Hilti DX 460 GR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DX 460 GR
282818
Bedienungsanleitung de
Mode d’emploi fr
Gebruiksaanwijzing nl
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
vod na obsluhu sk
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
1
3
5
4
6
13
15
14
11
12
1
2
9
10
7
8
D
X
46
0
D
X
46
0
X
-
4
6
0
-
F
G
R
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
6.1
7.1
2
7.2
7.3
7.4
7.6
3
2
7.5
3
4
5
7.5
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
2
4
3
1
8.14
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
1
de
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Bolzensetzgerät DX 460 GR
Gerätebauteile
@ Abgaskolbenrückführung
; Führungshülse
= Gehäuse
% Kartuschenkanal
& Entriegelung Leistungsregulierung
( Leistungsregulierung
) Abzug
+ Griff
§ Entriegelung Abgaskolbenrückführung
/ Lüftungsschlitze
: Kolbenringe
· Kolben *
$ Austauschbares Führungsrohr für Bolzenführung*
£ Entriegelung Bolzenführung
| Puffer *
* Diese Teile dürfen vom Anwender ersetzt werden.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Sicherheitshinweise 1
2. Allgemeine Hinweise 3
3. Beschreibung 3
4. Zubehör 4
5. Technische Daten 6
6. Inbetriebnahme 6
7. Bedienung 7
8. Pflege und Instandhaltung 8
9. Fehlersuche 10
10. Entsorgung 12
11. Herstellergewährleistung DX-Geräte 13
12. EG-Konformitätserklärung (Original) 13
13. CIP-Kennzeichnung 13
14. Anwendergesundheit und Sicherheit 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungs anlei-
tung immer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs-
anleitung an andere Personen weiter.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den ein-
zelnen Kapiteln dieser Bedienungs anlei tung sind fol-
gende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
1.2 Verwenden Sie nur Hilti Kartuschen oder Kartu-
schen mit vergleichbarer Qualität
Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen
eingesetzt, können sich Ablagerungen aus unverbrann-
tem Pulver bilden, die plötzlich explodieren und schwe-
re Verletzungen des Anwenders und Personen in des-
sen Umgebung verursachen können. Kartuschen müs-
sen eine der folgenden Mindestanforderungen erfüllen:
a) Der betreffende Hersteller muss die erfolgreiche
Prüfung nach EU-Norm EN 16264 nachweisen kön-
nen
HINWEIS:
Alle Hilti Kartuschen für Bolzensetzgeräte sind erfol-
greich nach EN 16264 getestet.
Bei den in Norm EN 16264 definierten Prüfungen han-
delt es sich um Systemtests spezifischer Kombina-
tionen aus Kartuschen und Werkzeugen, die von Zer-
tifizierungsstellen durchgeführt werden.
Die Werkzeugbezeichnung, der Name der Zertifizie-
rungsstelle und die Systemtest-Nummer sind auf der
Verpackung der Kartusche aufgedruckt.
oder
b) Das CE-Konformitätszeichen tragen (ab Juli 2013
in der EU zwingend vorgeschrieben)
Siehe auch Verpackungsbeispiel unter:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät dient dem professionellen Anwender im Bau-
haupt- und Baunebengewerbe zum Setzen von Nägeln,
Bolzen und Combo-Elementen in Beton, Stahl und Kalk -
sandstein.
1.4 Sachwidrige Verwendung
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
Das Gerät darf nicht in einer explosiven oder ent-
flammbaren Atmosphäre eingesetzt werden, ausser es
ist speziell dafür zugelassen.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden,
nur original Hilti Befestigungs el emente, Kartuschen,
Zubehör und Ersatzteile oder sol ches von gleicher Qualität.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
2
de
Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und
Instandhaltung in der Bedienungs anleitung.
Richten Sie das Gerät nicht gegen sich oder eine ande-
re Person.
Pressen Sie das Gerät nicht gegen Ihre Hand oder
einen anderen Körperteil.
Setzen Sie keine Nägel in zu harte oder spröde Unter-
gründe, wie z.B. Glas, Marmor, Kunst stoff, Bronze, Mes-
sing, Kupfer, Fels, Isolations material, Hohl ziegel, Kera-
mikziegel, dünne Bleche (< 4 mm) , Guss eisen und Gas-
beton.
1.5 Stand der Technik
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik
gebaut.
Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal
unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs-
gemäss verwendet werden.
1.6 Sachgemässe Einrichtung
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung.
Setzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Arbeitsbe-
reichen ein.
Das Gerät darf nur handgeführt eingesetzt werden.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie
für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.
Halten Sie beim Arbeiten andere Personen, insbe-
sondere Kinder, vom Wirkungsbereich fern.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie Nägel setzen, dass
sich niemand hinter oder unter dem Arbeits platz auf-
hält.
Halten Sie den Handgriff trocken, sauber und frei von
Öl und Fett.
1.7 Generelle Gefähr dung durch das Gerät
Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand bestim-
mungsgemäss betrieben werden.
Wenn eine Kar tusche nicht zündet, immer wie folgt
vorgehen:
1. Das Gerät während 30 Sekunden angepresst gegen
die Arbeitsfläche halten.
2. Wenn die Kartusche immer noch nicht zündet, das
Gerät von der Arbeitsfläche nehmen und dabei dar-
auf achten, dass es nicht gegen Sie oder eine ande-
re Person gerichtet ist.
3. Ziehen Sie den Kartuschenstreifen von Hand um eine
Kartusche nach; brauchen Sie die restlichen Kartu-
schen des Kartuschenstreifens auf; entfernen Sie den
aufgebrauchten Kartuschenstreifen und entsorgen
Sie diesen so, dass eine nochmalige oder missbräuch -
liche Verwendung ausgeschlossen ist.
Wenn 2–3 Fehlsetzungen ohne eindeutig höhrbares
Kartuschenzündungsgeräusch und deutlich geringer
eingetriebener Befestigungselemente in Folge auftreten,
ist wie folgt vorzugehen:
1. Arbeit sofort einstellen
2. Gerät entladen und demontieren (siehe 8.3).
3. Auswahl der richtigen Bolzenführungs-, Kolben- und
Elementekombination prüfen (siehe 6.2).
4. Puffer, Kolben und Bolzenführung auf Verschleiss
prüfen und gegebenenfalls austauschen (siehe 8.4).
5. Gerät reinigen (siehe 8.5–8.14).
6. Wenn Problem nach obenstehenden Massnahmen
weiterhin besteht, Gerät nicht mehr weiterverwen-
den, Gerät im Hilti Reparatur Center prüfen und gege-
benenfalls reparieren lassen.
Versuchen Sie nicht, Kartuschen aus dem Magazin-
streifen oder aus dem Gerät mit Gewalt zu entfernen.
Halten Sie bei der Betätigung des Geräts die Arme
gebeugt (nicht gestreckt).
Lassen Sie ein geladenes Gerät nie unbeaufsichtigt.
Entladen Sie das Gerät immer vor Reinigungs-, Ser-
vice- und Unterhaltsarbeiten sowie für die Lagerung.
Ungebrauchte Kartuschen und nicht in Gebrauch ste-
hende Geräte sind vor Feuchtigkeit und übermässiger
Hitze geschützt zu lagern. Das Gerät ist in einem Koffer
zu transportieren und zu lagern, der gegen unbefugte
Inbetriebnahme gesichert werden kann.
1.8 Thermisch
Zerlegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiss ist.
Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale
Setzfrequenz (Anzahl Setzungen pro Stun de). Das Gerät
könnte sonst überhitzt werden.
Wenn immer es zu Verschmelzungen am Plastik-Kar-
tuschenstreifen kommt, müssen Sie das Gerät abkühlen
lassen.
1.9 Anforderung an den Benutzer
Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt.
Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiesenem
Personal bedient, gewartet und instand gehalten wer-
den. Dieses Personal muss speziell über die auftreten-
den Gefahren unterrichtet sein.
Arbeiten Sie stets konzentriert. Gehen Sie überlegt
vor und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkon-
zentriert sind. Unterbrechen Sie die Arbeit bei Unwohl-
sein.
1.10 Persönliche Schutzausrüstung
Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden
Personen müssen während der Be nutzung des Geräts
eine geeignete Schutzbrille, einen Schutzhelm und einen
Gehörschutz benutzen.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
3
de
3. Beschreibung
Das Gerät dient dem professionellen Anwender zum
Setzen von Nägeln, Bolzen und Combo-Elementen in
Beton, Stahl und Kalksandstein.
Das Gerät funktioniert nach dem Kolbenprinzip und wird
daher nicht den Schussgeräten zuge ordnet. Das Kol-
benprinzip gewährleistet eine optimale Arbeits- und Befe-
s tigungssicherheit. Als Treibmittel werden Kar tuschen
Kaliber 6.8/11 eingesetzt.
Der Kolben- und Kartuschentransport erfolgen auto-
matisch durch den entstehenden Gasdruck. Dadurch
sind Sie in der Lage, Nägel und Bolzen sehr wirtschaft-
lich zu setzen. Zusätz lich können Sie das Gerät mit dem
Nagelmagazin MX 72 ausrüsten, wodurch die Schnel-
ligkeit und der Komfort des Geräts wesentlich erhöht
wird.
Wie bei allen pulverbetriebenen Bolzensetz gerä ten bil-
den das Gerät, die Kartuschen und die Be festigungs -
elemente eine technische Einheit. Dies bedeutet, dass
ein problemloses Befestigen mit diesem System nur
dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für
das Gerät hergestellten Hilti Befestigungs elemente und
Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität
verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedin-
gungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs-
und Anwendungsempfehlungen.
Das Gerät bietet 5-fachen Schutz. Zur Sicherheit des
Gerätebenutzers und seines Arbeitsumfeldes.
Das Kolbenprinzip
Die Energie der Treibladung wird auf einen Kol ben über-
tragen, dessen beschleunigte Masse den Nagel in den
Untergrund eintreibt. Da rund 95 Prozent der kinetischen
Energie im Kolben verbleiben, dringt das Befestigungs-
element mit einer stark verminderten Geschwindigkeit
von weniger als 100 m/Sek. kontrolliert in den Unter-
grund ein. Das Abstoppen des Kolbens im Gerät been-
det zugleich den Setzvorgang, und so sind bei korrek-
ter Anwendung gefährliche Durchschüsse praktisch
unmöglich.
Durch die Koppelung von Zündungsmechanis mus und
Anpressweg ist eine Fallsicherung gegeben. Beim
Aufprall des Geräts auf einen harten Untergrund kann
deshalb keine Zündung erfolgen, egal in welchem Win-
kel es auftrifft.
Die Abzugsicherung gewährleistet, dass bei alleini-
ger Betätigung des Abzugs die Treibladung nicht zün-
3
2
1
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
heisser Oberfläche
Gebotszeichen
Schutzbrille
benutzen
Schutzhelm
benutzen
2. Allgemeine Hinweise
2.1 Signalworte und ihre Bedeutung
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
könnte.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sach schaden führen
könnte.
2.2 Piktogramme
Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausfaltbaren
Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der
Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet „das
Gerät“ immer das Bolzensetzgerät DX460 GR.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkenn zeich nung
sind auf dem Typenschild Ihres Ge räts angebracht. Über-
tragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung
und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertre-
tung oder Service stelle immer auf diese Angaben.
Typ: DX460GR
Serien-Nr.:
Gehörschutz
benutzen
Symbole
Vor Benutzung
Bedienungs an-
leitung lesen
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
4
de
4. Elemente, Ausrüstungen und Zubehör
Elementeprogramm
Bestell-Bezeichnung Anwendung
X-EM Verzinkte Gewindebolzen für Befestigungen in Gebäuden bzw. trockener und nicht
korrosiver Umgebung
X-CRM Rostfreie Gewindebolzen für Befestigungen im Freien bzw. korrosiver Umgebung
(nicht empfohlen in Strassentunneln, Schwimmbädern oder ähnlichen Umgebungen)
X-GR-RU Duplex beschichtet (entspricht feuerverzinkt) für Befestigungen in Gebäuden, mittel
korrosiver Umgebung oder für den Einsatz mit limitierter Lebensdauer. Nicht geeignet
für den Einsatz in Marine Atmosphäre oder in stark verschmutzter Umgebung
X-FCM Halteflansche
Bestell-Bezeichnung Anwendung
X-FCM Verzinkte Halteflansche für Befestigungen in Gebäuden bzw. trockener und nicht
korrosiver Umgebung
X-FCM-M Duplex beschichtet (entspricht feuerverzinkt) für Befestigungen in Gebäuden, mittel
korrosiver Umgebung oder für den Einsatz mit limitierter Lebensdauer. Nicht geeignet
für den Einsatz in Marine Atmosphäre oder in stark verschmutzter Umgebung
X-FCM-R Rostfreie Halteflansche für Befestigungen im Freien und/oder korrosiver Umgebung
(nicht empfohlen in Strassentunneln, Schwimmbädern oder ähnlichen Umgebungen)
X-FCP Halteflansche
Bestell-Bezeichnung Anwendung
X-FCP-M Duplex beschichtet (entspricht feuerverzinkt) für Befestigungen in Gebäuden, mittel
korrosiver Umgebung oder für den Einsatz mit limitierter Lebensdauer. Nicht geeignet
für den Einsatz in Marine Atmosphäre oder in stark verschmutzter Umgebung
X-FCP-R Rostfreie Halteflansche für Befestigungen im Freien und/oder korrosiver Umgebung
(nicht empfohlen in Strassentunneln, Schwimmbädern oder ähnlichen Umgebungen)
det. Das Gerät lässt sich deshalb nur auslösen, wenn es
zusätzlich auf den Untergrund angepresst wird.
Die Anpressicherung macht wiederum eine An -
presskraft von mindestens 50 N erforderlich, so dass
nur mit vollständig angepresstem Gerät ein Setzvorgang
durchgeführt werden kann.
Das Gerät verfügt zudem über eine Auslöse sicherung
. Dies bedeutet, dass bei betätigtem Abzug und an -
schliessendem Anpressen des Geräts keine Auslösung
erfolgt. Es kann also nur ausgelöst werden, wenn das
Gerät vorher korrekt angepresst (1.) und erst danach
der Abzug betätigt wird (2.).
5
4
1
2
4
2
5
3
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
5
de
Hilti Empfehlungen für Gitterrostbefestigungen:
Anwendungen X-FCM + X-EM X-FCM-M + X-CRM
X-GR-RU + X-CRM
X-FCM-R + X-CRM
Innen bzw. trockene und
nicht korrosive Umgebungen
Innen/im Freien, mittel
korrosive Umgebungen
Marine Atmosphäre bzw. sehr
korrosiven Umgebungen
Strassentunnel, Schwimmbäder
oder ähnliche Umgebungen.
Empfohlenes Produkt für die Anwendung
Produkt kann eingesetzt werden
Produkt darf nicht eingesetzt werden
Wichtig:
Verwenden Sie keine verzinkten X-EM Gewindebolzen zusammen mit X-FCM-M*, X-GR-RU* oder
X-FCM-R** Halteflanschen.
Verwenden Sie nur rostfreie X-CRM Gewindebolzen.
* (Duplex beschichtet)
** (Rostfreie Ausführung)
Bolzenführung
Bestell-Bezeichnung Anwendung
X-460-F8GR Bolzenführung für Bolzen mit 8 mm Durchmesser
Kolben
Bestell-Bezeichnung Anwendung
X-460-PGR Kolben für Gitterrostbefestigungen
Zubehör
Bestell-Bezeichnung Anwendung
Zentrierhülsen Für zentriertes Setzen von Gewindebolzen
S-B HEX5Bit Zum An-/Abschrauben der X-FCM Halteflansche
S-NSX 2.815bit Zum An-/Abschrauben der X-FCP Halteflansche
X-460-TGR Ersatzführungsrohr für die X-460-F8GR Bolzenführung
Kartuschen
Bestell-Bezeichnung Farbe Stärke
6.8/11 M grün Grün Leicht
6.8/11 M gelb Gelb Mittel
6.8/11 M rot Rot Stark
6.8/11 M schwarz Schwarz Extra stark
Reinigungsset
Hilti Spray, Flachbürste, Rundbürste gross, Rundbürste klein, Schaber, Reinigungstuch
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
6
de
6. Inbetriebnahme
쎱쎱
6.1 Gerät prüfen
Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschen streifen
im Gerät befindet. Wenn sich ein Kartuschen streifen im
Gerät befindet, ziehen Sie ihn mit der Hand oben aus
dem Gerät.
Prüfen Sie alle aussenliegenden Teile des Geräts auf
Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf ein-
wandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
Teile beschädigt sind oder Bedienelemente nicht ein-
wandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom auto-
risierten Hilti-Service reparieren.
Puffer und Kolben auf Verschleiss prüfen (siehe 8.
Pflege und Instandhaltung)
5. Technische Daten
Gerät DX 460 GR
Gewicht 3.85 kg (8.49 lb)
Gerätelänge 478 mm (18.8")
Empfohlene maximale Setzfrequenz 700/h
Kartuschen 6,8/11 M (27 cal. kurz) grün, gelb, rot, schwarz
Leistungsregulierung 4 Kartuschenstärken, Regulierrad mit Rastfunktion
Technische Änderungen vorbehalten
6.2 Auswahl der richtigen Bolzenführungs-, Kolben-
und Elementekombination
Wenn nicht die richtige Kombination benutzt wird, besteht
Verletzungsgefahr. Weiters kann das Gerät beschädigt
bzw. die Befestigungsqualität beeinträchtigt werden.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
7
de
7. Bedienung
VORSICHT
Das Setzen der Nägel und Bolzen
wird durch das Zünden einer Kar-
tusche ausgelöst.
Zu starker Lärm kann das Gehör
schädigen.
Benutzen Sie (Anwender und Per-
sonen im Umfeld) einen Gehör-
schutz.
WARNUNG
Durch Anpressen auf einen Kör-
perteil (z.B. Hand) kann das Gerät
einsatzbereit gemacht werden.
Die Einsatzbereitschaft ermög-
licht eine Setzung auch in Kör-
perteile.
Pressen Sie das Gerät darum nie
gegen Körperteile.
WARNUNG
Durch Zurückziehen der Bolzen-
führung oder des Befestigungs-
elementes mit der Hand, kann das
Gerät unter Umständen einsatz-
bereit gemacht werden.
Die Einsatzbereitschaft ermög-
licht eine Setzung auch in Kör-
perteile.
Ziehen Sie die Bolzenführung oder
Befestigungselemente darum nie
mit der Hand zurück.
VORSICHT
Während des Setzvorgangs kann
Material absplittern oder es kön-
nen Kartuschenmagazinteile her-
ausgeschleudert werden.
Abgesplittertes Material kann Kör-
per und Augen verletzen.
Benutzen Sie (Anwender und Per-
sonen im Umfeld) eine Schutz-
brille und einen Schutzhelm.
BA
d
C
Stahl:
A = min. Kantenabstand =15 mm (
5
/
8
")
B = min. Achsabstand = 20 mm (
3
/
4
")
C = min. Untergrunddicke =4 mm (
5
/
32
")
Eindringtiefe in Stahl : 12 ±2 mm
Richtlinien für die optimale Befestigungsqualität
HINWEIS:
Beachten Sie immer diese Anwendungsrichtlinien.
Für detaillierte Informationen fordern Sie bitte das „Hand-
buch der Befestigungstechnik“ von der regionalen Hilti
Niederlassung an.
쎱쎱
7.1 Einzelsetzgerät laden
1. Schieben Sie den Bolzen von vorne in das Gerät, bis
die Rondelle des Bolzens im Gerät gehalten wird.
2. Schieben Sie den Kartuschenstreifen, mit dem schma-
len Ende voran, von unten in den Griff, bis der Kartu-
schenstreifen vollständig im Griff versenkt ist. Wenn
Sie einen angebrauchten Kartuschenstreifen einset-
zen möchten, ziehen Sie mit der Hand den Kartu-
schenstreifen oben aus dem Gerät, bis sich eine unge-
brauchte Kartusche im Kartuschenlager befindet.
(Hilfe: Die jeweils unterste Nummer auf der Rück seite
des Kartuschenstreifens zeigt an, die wievielte Kar-
tusche dieses Streifens sich gerade im Kartuschen-
lager befindet.)
쎱쎱
7.2 Leistung einstellen
Wählen Sie die Kartuschenstärke und Leistungseinstel-
lung entsprechend der Anwendung. Wenn keine Erfah-
rungswerte vorliegen, beginnen Sie immer mit der mini-
malen Leistung:
1. Drücken Sie den Arretierknopf.
2. Drehen Sie das Leistungsregulierrad auf 1.
3. Setzen Sie einen Bolzen.
4. Wenn der Bolzen zu wenig tief eindringt: Erhöhen Sie
die Leistung durch Verstellen des Leistungs-Regu-
lierrades. Verwenden Sie gegebenenfalls eine stär-
kere Kartusche.
쎱쎱
7.3 Setzen mit Gerät
1. Pressen Sie das Gerät rechtwinklig auf die Arbeits-
fläche.
2. Lösen Sie durch Drücken des Abzugs die Setzung
aus.
WARNUNG
Setzen Sie keine Nägel in bestehende Löcher, ausser
wenn von Hilti empfohlen, z.B. DX X-BT System.
Versuchen Sie nicht, einen Nagel durch eine zweite
Setzung nachzusetzen.
Überschreiten Sie die max. Setzfrequenz nicht.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
8
de
VORSICHT
Das Gerät kann durch den Ein-
satz heiss werden.
Sie können sich die Hände ver-
brennen.
Demontieren Sie das Gerät nicht
wenn es heiss ist. Lassen Sie das
Gerät abkühlen.
쎱쎱
7.4 X-FCM Gitterrostbefestigung
1. Platzieren des Gitterrostes.
2. Setzen des Gewindebolzens auf den Stahlträger. Die
Verwendung der Zentrierhülse ermöglicht ein ein-
faches zentriertes Befestigen. Prüfen der Eindring-
tiefe mit der Lehre durch Messen des Bolzenüber-
standes (NVS).
3. Aufschrauben des Halteflansches.
Drehmoment = 5 bis 8 Nm
쎱쎱
7.5 X-FCP Riffelblechbefestigung
1. Riffelblech vorbohren oder vorstanzen.
2. Platzieren und Ausrichten der Riffelbleche.
3. Setzen des X-CRM Gewindebolzens durch das vor-
gefertigte Loch. Prüfen der Eindringtiefe mit der
Lehre durch Messen des Bolzenüberstandes (NVS).
4. X-FCP Halteflansch von Hand ansetzen.
5. Aufschrauben des Halteflansches. Drehmoment =
5 bis 8 Nm
쎱쎱
7.6 Gerät entladen
Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschenstreifen oder
Befestigungselement im Gerät befindet. Wenn sich ein
Kartuschenstreifen im Gerät befindet, ziehen Sie ihn mit
der Hand oben aus dem Gerät und entfernen Sie das
Befestigungselement aus der Bolzenführung.
8. Pflege und Instandhaltung
Gerätebedingt kommt es im regulären Betrieb zu einer
Verschmutzung und zum Verschleiss funktionsrele-
vanter Bauteile. Für den zuverlässigen und sicheren
Betrieb des Geräts sind deshalb regelmässige Inspek-
tionen und Wartungen eine unumgängliche Voraus-
setzung. Wir empfehlen eine Reinigung des Geräts und
die Prüfung von Kolben und Puffer mindestens wöchent-
lich bei intensiver Nutzung, spätestens aber nach 10.000
Setzungen!
8.1 Pflege des Geräts
Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus schlag-
festem Kunststoff gefertigt. Die Griff partie ist aus Ela-
stomer- Werkstoff. Betrei ben Sie das Gerät nie mit ver-
stopften Lüftungs schlitzen! Verhindern Sie das Ein-
dringen von Fremdkörpern in das Innere des Geräts.
Reinigen Sie die Geräteaus sen seite regelmässig mit
einem leicht angefeuchteten Putz lappen. Verwenden Sie
kein Sprüh gerät oder Dampf strahlgerät zur Reinigung!
8.2 Instandhaltung
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des
Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-
mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn Teile be schädigt sind oder Bedienelemente
nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät
vom Hilti-Service reparieren.
Geräte Service durchführen wenn:
1. Kartuschenfehlzündungen oder
2. Leistungsschwankungen auftreten oder
3. der Bedienkomfort nachlässt:
Notwendiger Anpressdruck nimmt zu.
Abzugswiderstand steigt.
Leistungsregulierung lässt sich nur schwer verstel-
len.
Kartuschenstreifen lässt sich nur schwer entfernen.
VORSICHT beim Reinigen:
Benutzen Sie niemals Fett für Wartung/ Schmierung
von Gerätekomponenten. Dies kann zu Funktionsstörungen
des Geräts führen. Benutzen Sie ausschliesslich Hilti
Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität.
Schmutz in DX Geräten enthält Substanzen, die Ihre
Gesundheit gefährden können.
– Atmen Sie keinen Staub/Schmutz vom Reinigen ein.
– Halten Sie Staub/Schmutz von Nahrungsmitteln fern.
Waschen Sie Ihre Hände nach dem Reinigen des
Ge räts.
쎱쎱
8.3 Gerät demontieren
1. Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschen streifen
oder Nagel im Gerät befindet. Wenn sich ein Kartu-
schenstreifen oder Nagel im Gerät befindet, ziehen
Sie den Kartuschenstreifen mit der Hand oben aus
dem Gerät und entfernen Sie den Nagel aus der Bol-
zenführung.
2. Drücken Sie die seitlich angebrachte Entriegelung an
der Bolzenführung.
3. Schrauben Sie die Bolzenführung ab.
4. Trennen Sie den Puffer durch Abknicken von der Bol-
zenführung.
5. Entfernen Sie den Kolben.
쎱쎱
8.4 Puffer und Kolben auf Verschleiss prüfen
Puffer ersetzen wenn:
der Metallring sich löst oder gebrochen ist.
der Puffer nicht mehr auf der Bolzenführung hält.
starker punktueller Gummiabrieb unter dem Metall-
ring erkennbar ist.
Kolben ersetzen wenn:
er gebrochen ist.
zu stark abgenutzt ist (z.B. 90° Segmentausbruch).
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
9
de
die Kolbenringe gesprungen sind oder fehlen.
der Kolben verkrümmt ist (Prüfen durch Rollen auf
einer glatten Fläche).
HINWEIS:
Verwenden Sie keine verschlissenen Kolben und neh-
men Sie keine Manipulationen am Kolben vor.
쎱쎱
8.5 Bolzenführung auf Verschleiss prüfen
Bei der Bolzenführung X-460-F8GR soll das Bolzen-
führungsrohr ersetzt werden, wenn das Rohr beschä-
digt ist (z.B. gekrümmt, aufgeweitet, Risse).
Vorgang bei Wechsel von Bolzenführungsrohr:
1. Stellen Sie sicher, dass sich kein Kartuschenstrei-
fen oder Befestigungselement in Gerät befindet.
Wenn sich ein Kartuschenstreifen oder Befes -
tigungselement im Gerät befindet, ziehen Sie den
Kartuschenstreifen mit der Hand oben aus dem Gerät
und entfernen Sie das Befestigungselement aus der
Bolzenführung.
2. Drücken Sie die seitlich angebrachte Entriegelung
an der Bolzenführung.
3. Schrauben Sie die Bolzenführung ab.
4. Prüfen Sie den Puffer und Kolben auf Verschleiss
(siehe Pflege und Instandhaltung).
5. Ziehen Sie den beweglichen Ring nach hinten und
schrauben Sie die Überwurfmutter ab.
6. Tauschen Sie das Bolzenführungsrohr.
7. Ziehen Sie den beweglichen Ring nach hinten und
schrauben Sie die Überwurfmutter auf.
8. Schieben Sie den Kolben bis zum Anschlag in das
Gerät.
9. Drücken Sie den Puffer auf die Bolzenführung, bis
er einrastet.
10. Drücken Sie die Bolzenführung fest auf die Abgas-
kolbenrückführung.
11. Schrauben Sie die Bolzenführung auf das Gerät, bis
sie einrastet.
쎱쎱
8.6 Kolbenringe reinigen
1. Reinigen Sie die Kolbenringe mit der flachen Bürste,
bis sie frei beweglich sind.
2. Sprühen Sie die Kolbenringe leicht mit Hilti Spray ein.
쎱쎱
8.7 Bolzenführung bzw. Magazin im Gewindebereich
reinigen
1. Reinigen Sie das Gewinde mit der flachen Bürste.
2. Sprühen Sie das Gewinde leicht mit Hilti Spray ein.
쎱쎱
8.8 Abgaskolbenrückführung demontieren
1. Drücken Sie die Arretierung am Griffbügel.
2. Schrauben Sie die Abgaskolbenrückführung ab.
쎱쎱
8.9 Abgaskolbenrückführung reinigen
1. Reinigen Sie die Feder mit der flachen Bürste.
2. Reinigen Sie die Stirnseite mit der flachen Bürste.
3. Reinigen Sie die beiden stirnseitigen Bohrungen mit
der kleinen Rundbürste.
4. Sprühen Sie die Abgaskolbenrückführung leicht mit
Hilti Spray ein.
쎱쎱
8.10 Gehäuse innen reinigen
1. Reinigen Sie das Gehäuse mit der grossen Rundbür-
ste.
2. Sprühen Sie das Gehäuse innen leicht mit Hilti Spray
ein.
쎱쎱
8.11 Kartuschenstreifenkanal reinigen
Reinigen Sie den rechten und linken Kartuschen streifenkanal
mit dem beigelegten Schaber. Zum Reinigen des Kar-
tuschenstreifenkanals müssen Sie die Gummiabdeckung
leicht anheben.
쎱쎱
8.12 Sprühen Sie die Leistungsregulierung leicht mit
Hilti Spray ein
쎱쎱
8.13 Abgaskolbenrückführung montieren
1. Richten Sie die Pfeile auf dem Ge häuse und der Abgas-
kolbenrückführung aus.
2. Schieben Sie die Abgaskolbenrückführung bis zum
Anschlag in das Gehäuse.
3. Schrauben Sie die Abgaskolbenrückführung in das
Gerät, bis sie einrastet.
쎱쎱
8.14 Gerät zusammenbauen
1. Schieben Sie den Kolben bis zum Anschlag in das
Gerät.
2. Drücken Sie den Puffer auf die Bolzenführung, bis er
einrastet.
3. Drücken Sie die Bolzenführung fest auf die Abgas-
kolbenrückführung.
4. Schrauben Sie die Bolzenführung auf das Gerät, bis
sie einrastet.
8.15 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungs -
arbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen,
ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und feh-
lerfrei funktionieren.
HINWEIS:
Die Verwendung von anderen Schmiermitteln als Hilti
Spray kann Gummiteile, insbesondere den Puffer, beschä-
digen.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
10
de
Kartuschenstreifen lässt sich
nicht entfernen
9. Fehlersuche
Kartuschenstreifen wird nicht
transportiert
Fehler
Ursache
Beschädigter
Kartuschenstreifen
Aufbau von Verbrennungs rück-
ständen
Gerät ist beschädigt
Gerät überhitzt infolge hoher
Setzfrequenz
Gerät ist beschädigt
WARNUNG
Versuchen Sie, nicht Kartuschen
aus dem Magazinstreifen oder
aus dem Gerät mit Gewalt zu
entfernen.
Schlechte Kartusche
Gerät verschmutzt
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, Kartuschen
aus dem Magazinstreifen oder
aus dem Gerät mit Gewalt zu
entfernen.
Lösungsmöglichkeiten
Kartuschenstreifen wechseln
Kartuschenstreifenkanal
reinigen (siehe 8.11)
Falls das Problem bestehen bleibt:
Hilti Center kontaktieren
Gerät auskühlen lassen!
Anschliessend den
Kartuschen streifen vorsichtig
aus dem Gerät entfernen
Falls nicht möglich:
Hilti Center kontaktieren
Kartuschenstreifen um eine Kar-
tusche weiterziehen
Falls das Problem vermehrt
auftritt, Gerät reinigen
(siehe 8.3–8.14)
Falls das Problem bestehen bleibt:
Hilti Center kontaktieren
Gerät wird beim Setzen zu lange
angepresst
Zu hohe Setzfrequenz
Weniger lange anpressen, bevor
Gerät ausgelöst wird
Kartuschen entfernen
Gerät demontieren (siehe 8.3)
zur schnelleren Abkühlung und
Vermeidung von möglichen
Beschädigungen
Falls sich das Gerät nicht zer legen
lässt:
Hilti Center kontaktieren
Kartuschenstreifen schmilzt
Kartusche lässt sich nicht zünden
Kartusche löst sich aus
Kartuschenstreifen
Zu hohe Setzfrequenz
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, Kartuschen
aus dem Magazinstreifen oder
aus dem Gerät mit Gewalt zu
entfernen.
Arbeit sofort einstellen
Kartuschenstreifen entfernen
Gerät abkühlen lassen
Gerät reinigen und lose Kar tu-
sche entfernen
Falls sich das Gerät nicht zer legen
lässt:
Hilti Center kontaktieren
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
11
de
Abgaskolbenrückführung
ist verklemmt
Aufbau von
Verbrennungsrückständen
Vorderteil der Abgaskolbenrück-
führung aus dem Gerät ziehen
Sicherstellen, dass die korrekten
Kartuschen verwendet werden
(siehe 1.2) und in einwand-
freiem Zustand sind.
Gerät reinigen (siehe 8.3–8.14)
Falls das Problem bestehen bleibt:
Hilti Center kontaktieren
Kolben klemmt in der
Abgaskolbenrückführung
Verlust an Bedienungskomfort:
– Notwendiger Anpressdruck
nimmt zu
– Abzugswiderstand nimmt zu
– Leistungsregulierung lässt sich
nur schwer verstellen
– Kartuschenstreifen lässt sich
nur schwer entfernen
Aufbau von
Verbrennungsrückständen
Gerät reinigen
(siehe 8.3–8.14)
Sicherstellen, dass die korrekten
Kartuschen verwendet werden
(siehe 1.2) und in einwand-
freiem Zustand sind.
Beschädigter Kolben
Pufferabrieb im Innern der
Abgaskolbenrückführung
Beschädigter Puffer
Verschmutzung durch
Verbrennungsrückstände
Kartuschenstreifen entfernen
und Gerät reinigen
(siehe 8.3-8-14).
Kolben und Puffer prüfen, falls
notwendig wechseln (siehe 8.4).
Falls das Problem bestehen bleibt:
Hilti Center kontaktieren.
Fehler
Ursache Lösungsmöglichkeiten
Gewindebolzen hält nicht im
Untergrund
Gewinde-
bolzen dringt
nicht tief
genug in den
Untergrund ein
Zu wenig Leistung
Anwendungsgrenze überschrit-
ten (sehr harter Untergrund)
Ungeeignetes System
Dünner Stahluntergrund
(4–5 mm Stahl)
Leistung erhöhen oder stärkere
Kartusche verwenden
Stärkeres System wie z.B.
DX 76 PTR verwenden
Andere Leistungseinstellung
oder andere Kartusche
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
12
de
Fehler
Ursache Lösungsmöglichkeiten
O.K.
Gewindebolzen durchdringen
das zu befestigende Material
Abscheren des Gewindebolzens
Zu wenig Leistung
Anwendungsgrenze
überschritten (sehr harter
Untergrund)
Zu viel Leistung
Leistung erhöhen oder stärkere
Kartusche verwenden
Verwenden eines stärkeren
Systems wie z.B. DX 76 PTR
Wenn für Anwendung zulässig:
Vorbohr-Lösung oder System
wechseln (X-BT)
(Für weitere Information kontak-
tieren Sie bitte ihre lokale Hilti
Niederlassung.)
Leistung verringern
Schwächere Kartusche
verwenden
10. Entsorgung
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraus setzung für eine
Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät
zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Falls Sie das Gerät selbst einer Stofftrennung zuführen wollen: Zerlegen Sie das Gerät, soweit dies ohne Spezial-
werkzeug möglich ist.
Trennen Sie die Einzelteile wie folgt:
Bauteil / Baugruppe Hauptwerkstoff Verwertung
Transportkoffer Kunststoff Kunststoffrecycling
Aussengehäuse Kunststoff / Elastomer Kunststoffrecycling
Schrauben, Kleinteile Stahl Altmetall
Angebrauchte Kartuschen Stahl/Kunststoff gem. öffentlichen Vorschriften
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
13
de
11. Herstellergewährleistung DX-Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von
Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis -
tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in
Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung
richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und ge r-
einigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt
wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial,
Zubehör und Ersatzteile oder andere, qualitativ gleich-
wertige Produkte mit dem Gerät verwendet werden.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Re paratur
oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile während
der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die dem
normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter
diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen,
soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent-
gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für
unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man gel-
folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam menhang
mit der Verwendung oder wegen der Un möglichkeit
der Verwendung des Gerätes für ir gendeinen Zweck.
Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung
oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden
ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene
Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an
die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche
Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er -
setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen,
schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref-
fend Gewährleistung.
13. CIP-Kennzeichnung
Für die Mitgliedstaaten der C.I.P. ausserhalb des EU-
und EFTA-Rechtsraums gilt:
Das Hilti DX 460 ist bauartzugelassen und systemge-
prüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulas-
sungszeichen in quadratischer Form mit der eingetra-
genen Zulassungsnummer S 812 versehen. Damit garan-
tiert Hilti die Übereinstimmung mit der zugelassenen
Bauart.
Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung festgestellt
werden, sind dem Zulassungserteiler (PTB, Braun-
schweig) sowie der Ständigen Internationalen Kom-
mission C.I.P. (Ständige Internationale Kommission,
Avenue de la Renaissance 30, B-1000 Brüssel, Belgien)
zu melden.
12. EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Bolzensetzgerät
Typenbezeichnung: DX 460-GR
Konstruktionsjahr: 2001
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übe-
reinstimmt: 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
14
14. Anwendergesundheit und Sicherheit
Lärminformation
Kartuschenbetriebenes Bolzensetzgerät
Typ: DX 460
Modell: Serie
Kaliber: 6.8/11 schwarz
Leistungseinstellung; 2
Anwendung: Befestigung von 24 mm Holz auf Beton (C40)
mit X-U 47P8
Deklarierte Messwerte der Schallkennzahlen gemäss Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in Verbindung mit
E DIN EN 15895
Schallleistungspegel: L
WA, 1s
1
105 dB(A)
Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz: L
pA, 1s
2
101 dB(A)
Emissions-Spitzenschalldruckpegel: L
pC, peak
3
133 dB(C)
Betriebs- und Aufstellungsbedingungen:
Aufstellung und Betrieb des Bolzenschubgerätes nach E DIN EN 15895-1 im reflexionsarmen Prüfraum der Firma
Müller-BBM GmbH. Die Umgebungsbedingungen im Prüfraum entsprechen DIN EN ISO 3745.
Prüfverfahren:
Nach E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 und DIN EN ISO 11201 Hüllflächenverfahren im Freifeld auf reflektieren-
der Grundfläche.
ANMERKUNG: Die gemessenen Lärmemissionen und die zugehörige Messunsicherheit repräsentieren die obere
Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen
Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen.
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibration
Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsgesamtwert überschreitet nicht 2,5 m/s
2
.
Weitere Information hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti
entnommen werden www.hilti.com/hse
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
15
fr
NOTICE ORIGINALE
Appareil de scellement DX 460 GR
Pièces de l’appareil
@ Mécanisme de retour automatique du piston
; Douille de guidage
= Boîtier
% Guide d’entrée des cartouches
& Curseur (bouton) de déverrouillage de la molette de
réglage de puissance
( Molette de réglage de puissance
) Détente
+ Poignée
§ Bouton de déverrouillage du mécanisme du retour
automatique du piston
/ Ouïes d’aération
: Segments de piston
· Piston*
$ Canon interchangeable*
£ Bouton de déverrouillage du canon
| Amortisseur*
* Ces pièces peuvent être remplacées par l’utilisateur!
Sommaire Page
1. Consignes de sécurité 15
2. Consignes générales 17
3. Description 17
4. Accessoires 18
5. Caractéristiques techniques 20
6. Mise en marche 20
7. Utilisation 21
8. Nettoyage et entretien 22
9. Guide de dépannage 24
10. Recyclage 26
11. Garantie constructeur des appareils 27
12. Déclaration de conformité CE (original) 27
13. Marquage CIP 27
14. Santé de l'utilisateur et sécurité 28
Avant de mettre en marche l’appareil, lire
absolument son mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi doit toujours
accompagner l’appareil.
Ne prêter ou céder l’appareil à quelqu’un
d’autre qu’en lui fournissant aussi le
mode d’emploi.
1. Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité fondamentales
Outre les consignes techniques de sécurité indiquées
dans les différents chapitres du présent mode d’em-
ploi, il a y lieu de toujours respecter strictement les
directives suivantes.
1.2 N'utiliser que des cartouches Hilti ou des cartou-
ches de qualité équivalente.
L'utilisation de cartouches de qualité moindre dans les
outils Hilti risque d'entraîner une accumulation de pou-
dre non consumée susceptible d'exploser subitement
et de causer de graves blessures aux opérateurs et aux
personnes alentour. Les cartouches doivent satisfaire
l'une des exigences minimales suivantes :
a) Leur fournisseur doit pouvoir confirmer le résultat
positif des essais conformément à la norme européen-
ne EN 16264
REMARQUE:
Toutes les cartouches pour appareils de scellement
ont été testées avec succès conformément à la nor-
me EN 16264.
Les contrôles définis par la norme EN 16264 sont des
tests des systèmes correspondant à des combinai-
sons spécifiques de cartouches et outils, qui sont
agréés par des organismes de certification.
La désignation de l'outil, le nom de l'organisme de
certification et le numéro du système sont imprimés
sur l'emballage de la cartouche.
ou
b) Elles doivent porter le marquage CE de conformité
(obligatoire dans l'UE à partir de juillet 2013)
Voir exemple d'emballage à l'adresse :
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3 Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil DX 460 est destiné aux utilisateurs profes-
sionnels dans l’industrie et l’artisanat de la construc-
tion (gros-oeuvre et second-oeuvre) qui veulent implan-
ter des clous, goujons ou éléments de fixation combi-
nés dans le béton, l’acier ou la brique silicocalcaire.
1.4 Utilisation abusive
Toutes manipulations ou modifications sur l’appa-
reil sont interdites.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans une atmo-
sphère explosive ou inflammable, sauf s’il est agréé
pour cela.
Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 02Printed: 21.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069837 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Hilti DX 460 GR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi