Pottinger LION 2530 CLASSIC Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Pottinger LION 2530 CLASSIC Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
8780.pl-PL.80Y.0
Oryginalna instrukcja obsługi
Brona wirnikowa
LION 2530 Classic
8780
Nr maszyny: +..00001
Zmiany techniczne
Ponieważ cały czas pracujemy nad udoskonalaniem naszych produktów, niniejsza instrukcja
obsługi może nieco odbiegać od rzeczywistych rozwiązań. Dlatego na podstawie danych, ry-
sunków oraz opisów nie można zgłaszać żadnych roszczeń. Obowiązujących informacji do-
tyczących określonych właściwości maszyny należy zasięgnąć w serwisie dystrybutora.
Wskazówki prawne
Proszę pamiętać, że w myśl dyrektywy 2006/42/WE tylko niemieckojęzyczna instrukcja jest
uznawana za oryginalną instrukcję obsługi. Wszystkie instrukcje obsługi sporządzone w in-
nym języku niż język niemiecki są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi dostępnej w
języku niemieckim.
Prosimy o wyrozumiałość względem możliwych zmian zakresu dostawy dotyczących wyglą-
du, wyposażenia oraz techniki.
Drukowanie, tłumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, również fragmentów niniej-
szej instrukcji obsługi, wymaga pisemnej zgody firmy PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Firma PÖTTINGER Landtechnik GmbH zastrzega sobie wszelkie prawa wynikające z ustawy
o prawach autorskich.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – Łatwo. O każdej porze. Wszędzie.
Zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej za pomocą smartfona / tabletu lub wejść
na stronę www.mypoettinger.com.
Wykazy części zamiennych są do dyspozycji wyłącznie poprzez MyPÖTTINGER.
Informacje indywidualne, jak na przykład instrukcje obsługi i informacje dotyczące kon-
serwacji Państwa maszyny dostępne zawsze po zalogowaniu są w MyPÖTTINGER w
zakładce „Moje maszyny”.
2 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Szanowny Kliencie,
Jakość jest wartością, która szybko się zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów
stosujemy najwyższe standardy jakości, które są stale nadzorowane przez nasz dział zarzą-
dzania jakością oraz przez kierownictwo. Bezpieczeństwo, sprawność działania, najwyższa
jakość oraz niezawodność podczas eksploatacji to nasze podstawowe założenia stanowiące
absolutny priorytet w produkcji maszyn.
celem niniejszej instrukcji obsługi jest ułatwienie zapoznania się z maszyną oraz przekazanie
w przejrzystej postaci informacji na temat jej bezpiecznej i fachowej obsługi, pielęgnacji i
konserwacji. Prosimy przeczytać instrukcję starannie i bez pośpiechu.
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią maszyny. W całym okresie eksploatacji maszyny
musi być ona przechowywana w odpowiednim miejscu, zawsze dostępnym dla pracowników.
Podane wskazówki należy uzupełnić o zalecenia wynikające z obowiązujących przepisów w
zakresie BHP, ruchu drogowego i ochrony środowiska.
Wszystkie osoby, którym powierzono obsługę, konserwację lub transport maszyny, muszą
przed rozpoczęciem pracy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję, a zwłaszcza za-
warte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje
utratę gwarancji.
W przypadku pytań dotyczących treści niniejszej instrukcji obsługi lub innych pytań odnośnie
maszyny prosimy o kontakt z właściwym partnerem serwisowym PÖTTINGER.
Terminowa i sumienna pielęgnacja i konserwacja zgodna z podanymi okresami umożliwia
bezpieczną pracę i jazdę maszyną oraz gwarantuje jej niezawodność.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części zamienne i wyposażenie dostar-
czone lub zatwierdzone przez firmę PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Wyłącznie zatwierdzo-
ne przez nas oryginalne części zamienne zostały przez nas sprawdzone i posiadają tym sa-
mym odpowiednie właściwości do użytku w Państwa maszynie. Zastosowanie części przez
nas niezatwierdzonych powoduje utratę gwarancji bądź roszczeń gwarancyjnych. Również
po upływie czasu gwarancji zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych, aby za-
gwarantować stałą wydajność maszyny.
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt, w przypadku sprzedaży urządzeń, produ-
cent lub sprzedawca jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do przeszkole-
nia klienta w zakresie przepisów dotyczących obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji ma-
szyny. Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest sporządze-
nie protokółu przekazania. Deklaracja przekazania jest wypełniana elektronicznie przez
sprzedawcę.
W myśl ustawy o odpowiedzialności za produkt, każdy rolnik oraz każda osoba fizyczna pro-
wadząca działalność gospodarczą jest przedsiębiorcą. Dlatego firma PÖTTINGER nie odpo-
wiada za szkody materialne powstałe w przedsiębiorstwie zgodnie z ustawą o odpowiedzial-
ności za produkt. Stratami materialnymi w rozumieniu ustawy o odpowiedzialności za pro-
dukt są uszkodzenia spowodowane przez maszynę, ale niepowstałe w samej maszynie.
Instrukcja obsługi stanowi część maszyny, dlatego przy przekazywaniu maszyny należy
przekazać nowemu właścicielowi również instrukcję. Przeszkolić nowego użytkownika i poin-
formować go o obowiązujących przepisach.
Serwis PÖTTINGER życzy Państwu powodzenia.
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 3
Konwencje dotyczące przedstawiania
Niniejszy rozdział zawiera objaśnienia pozwalające na lepsze zrozumienie ilustracji, wskazó-
wek bezpieczeństwa i ostrzeżeń oraz opisów tekstowych użytych w niniejszej instrukcji ob-
sługi.
Wskazówki bezpieczeństwa / ostrzeżenia
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa są zawsze umieszczane na początku rozdziału. Ostrze-
gają one przed zagrożeniami mogącymi wystąpić podczas pracy maszyną lub przy przygoto-
wywaniu się do pracy maszyną. Ostrzeżenia informują o zagrożeniach, które mogą wystąpić
bezpośrednio podczas wykonywania operacji lub czynności roboczych na maszynie. Ostrze-
żenia są wymienione wraz z odpowiednimi procedurami / krokami roboczymi w tekście in-
strukcji.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia są przedstawione w następujący sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko śmiertelnych lub zagrażających życiu obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTROŻNIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko strat materialnych.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
PORADA
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają zalecenia i porady dotyczące eksploatacji
maszyny.
ŚRODOWISKO
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają wskazówki na temat ochrony środowiska.
Informacje o kierunkach
Informacje o kierunkach (np. w lewo, w prawo, do przodu, do tyłu) podawane są zgodnie z
normalnym „roboczym kierunkiem jazdy” maszyny.
4 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Informacje dotyczące orientacji przy ilustracjach szczegółów maszyny odnoszą się do samej
ilustracji i tylko w niektórych przypadkach należy je rozumieć jako odnoszące się do kierunku
jazdy. Znaczenie informacji o orientacji (jeśli jest wymagana) wynika jasno z samego tekstu
towarzyszącego.
Oznaczenia
W niniejszej instrukcji obsługi to wymienne wyposażenie do pojazdów rolniczych (zgodnie z
definicją dyrektywy europejskiej 2006/42/WE) jest określane jako maszyna.
Pojazdy przeznaczone do napędzania tej maszyny nazywane są ciągnikami.
Wyposażenie oznaczone jako opcja oferowane jest tylko w określonych wersjach maszyn
lub tylko w określonych krajach.
Środkami ochrony indywidualnej określa się okulary ochronne, rękawice ochronne, obu-
wie ochronne, przylegającą odzież ochronną, siatkę na długie włosy, ochronę słuchu, jak
również odpowiednie wyposażenie służące do ochrony przed zaprawą nasienną (np. maska
pyłowa itd.). Za odpowiedni dobór środków ochrony indywidualnej dla określonego zastoso-
wania odpowiada użytkownik maszyny.
Odniesienia
Odniesienia do innego miejsca w instrukcji obsługi lub innego dokumentu znajdują się w
tekście z podaniem rozdziału i podrozdziału lub sekcji. Nazwy podrozdziałów lub sekcji umie-
szcza się w cudzysłowie. (Przykład: Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub na urządzeniu.
Patrz „Momenty dokręcania” na stronie xxx). Podrozdział lub sekcję w dokumencie można
również znaleźć poprzez wpis w spisie treści.
Kroki postępowania
Strzałka lub numeracja sekwencyjna wskazuje kroki postępowania, które należy wyko-
nać.
Wcięta strzałka z czarną obwódką lub kolejna wcięta numeracja wskazują na wyniki po-
średnie lub kroki pośrednie, które należy wykonać.
Rysunki
Szczegóły na ilustracjach mogą odbiegać od maszyny, która została Państwu dostarczona,
mają one więc jedynie charakter orientacyjny/symboliczny.
Stosowanie kolorów
Rysunki w tym dokumencie drukowanym, dostarczonym przez PÖTTINGER Landtechnik
GmbH są przedstawione wyłącznie w skali szarości lub w czerni i bieli.
Ilustracje w dokumentach w wersji elektronicznej (PDF) są również wyświetlane w kolorze i w
razie potrzeby mogą być drukowane w kolorze.
Stosowanie symboli
Ilustracje mogą zawierać dodatkowe symbole, strzałki i inne linie, które służą poprawie zro-
zumiałości treści obrazu lub mają na celu zwrócenie uwagi na określony obszar obrazu.
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 5
Zalecenia dotyczące przekazania produktu
Zgodnie z obowiązkiem wynikającym z odpowiedzialności za produkt prosimy o skontrolowa-
nie podanych punktów.
Zaznaczyć właściwe.
Maszyna sprawdzona według potwierdzenia dostawy. Wszystkie dołączone ele-
menty usunięte, wszystkie urządzenia zabezpieczające, wałek przegubowy i ele-
menty obsługi dostępne.
Obsługa, uruchamianie i konserwacja maszyny bądź urządzenia zostały omówione
z klientem i objaśnione w oparciu o instrukcję obsługi.
Sprawdzono prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach.
Sprawdzono mocne osadzenie śrub.
Zwrócono uwagę na właściwą prędkość obrotową wałka odbioru mocy i kierunek
obrotów.
Przeprowadzono dopasowanie do ciągnika; Ustawienie układu trzypunktowego, wy-
sokość dyszla, umieszczenie dźwigni hamulca ręcznego w kabinie ciągnika, kiero-
wanie układu kierowania wymuszonego ustawione, sprawdzono i zapewniono kom-
patybilność wszystkich niezbędnych elektrycznych, hydraulicznych i pneumatycz-
nych połączeń wtykowych z ciągnikiem.
Wałek przegubowy posiada odpowiednią długość.
Przeprowadzono próbę działania wszystkich funkcji maszyny oraz hamulca postojo-
wego i hamulca roboczego, przy czym nie stwierdzono żadnych nieprawidłowości.
Objaśnienie działania podczas próby ruchowej.
Objaśniono ustawianie w pozycji transportowej i roboczej.
Udzielono informacji odnośnie wyposażenia na życzenie i wyposażenia dodatkowe-
go.
Zwrócono uwagę na konieczność przeczytania instrukcji obsługi.
Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest prawidłowo spo-
rządzone potwierdzenie. W ty celu firma PÖTTINGER wysyła potwierdzającą wiadomość e-
mail. W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail, prosimy o kontakt z właściwym sprze-
dawcą. Sprzedawca może wypełnić protokół przekazania online.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefon+43 7248 600-0
Faks+43 7248 600-2513
info@poettinger.at
6 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Indeks zmian
Data Indeks Powód zmiany Zmieniony rozdział
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 7
Transport samochodem ciężarowym
Rozładunek maszyny za pomocą dźwigu......................................................................... 12
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
Momenty dokręcania śrub................................................................................................. 13
Budowa i działanie
Elementy funkcyjne........................................................................................................... 14
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem..................................................................... 17
Oferta wyposażenia dodatkowego.................................................................................... 18
Skrócony opis
Oznaczenie....................................................................................................................... 19
Tabliczka znamionowa................................................................................................ 19
Opis
Deklaracja zgodności........................................................................................................ 21
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................... 22
Użycie niezgodne z przeznaczeniem................................................................................ 22
Dane techniczne
Dane techniczne............................................................................................................... 23
Granice zastosowania w przypadku zastosowania jako zespół maszyn.......................... 24
Granice zastosowania w przypadku zastosowania solo.............................................. 24
Układ hydrauliczny............................................................................................................ 24
Układ elektryczny.............................................................................................................. 25
Emisja hałasu.................................................................................................................... 25
Bezpieczeństwo i środowisko naturalne
Wskazówki bezpieczeństwa.............................................................................................. 26
Kwalifikacje pracowników.................................................................................................. 26
Utrzymanie maszyny......................................................................................................... 26
Działania organizacyjne.................................................................................................... 26
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji.............................................................................. 27
Szczególne niebezpieczeństwa........................................................................................ 28
Treść
8 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Piktogram ostrzegawczy................................................................................................... 29
Strefa niebezpieczeństwa uwarunkowana eksploatacją................................................... 33
Wyposażenie komunikacyjne............................................................................................ 34
Postępowanie z substancjami szkodliwymi....................................................................... 38
Utylizacja maszyny............................................................................................................ 39
Zabezpieczenia transportowe
Znaczniki śladu (opcja)..................................................................................................... 41
Hydrolift (opcja)................................................................................................................. 42
Zabezpieczenie transportowe hydraulicznej regulacji głębokości roboczej...................... 44
Zabezpieczenie transportowe ręcznej regulacji głębokości roboczej................................ 44
Obsługa elementów funkcyjnych maszyny
Podnoszenie lub opuszczanie maszyny / zespołu maszyn............................................... 47
Obsługa znacznika śladu (opcja)...................................................................................... 47
Obsługa Hydrolift (opcja)................................................................................................... 50
Obsługa /ustawianie hydraulicznego cięgła górnego dla siewników (opcja)..................... 52
Obsługa krojów bocznych................................................................................................. 52
Eksploatacja
Uruchomienie.................................................................................................................... 56
Balast ciągnika.................................................................................................................. 56
Wyznaczanie balastowania ciągnika metodą ważenia................................................ 58
Obliczenie balastowania ciągnika................................................................................ 60
Ustawianie / przebudowa.................................................................................................. 61
Ustawianie wahacza cięgła górnego........................................................................... 62
Ustawianie prędkości obrotowej wirników................................................................... 64
Ręczne ustawianie głębokości roboczej...................................................................... 64
Hydrauliczne ustawianie głębokości roboczej............................................................. 65
Ustawienia krojów bocznych....................................................................................... 66
Ustawianie głębokości roboczej szyn odbojowych...................................................... 69
Ustawianie podnośnika Hydrolift................................................................................. 72
Ustawianie ogranicznika podnoszenia (opcja).................................................................. 74
Dezaktywacja / aktywacja ogranicznika podnoszenia....................................................... 77
Ustawianie płyt zgarniających urządzenia doczepianego........................................... 79
Ustawianie znacznika śladu (opcja)............................................................................ 82
Rozszerzenie funkcji dzięki dodatkowych maszyn...................................................... 85
Treść
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 9
Montaż siewnika do poplonów TEGOSEM na urządzeniu doczepianym......................... 85
Demontaż siewnika do poplonów TEGOSEM z urządzenia doczepianego...................... 91
Montaż siewnika na urządzeniu doczepianym.................................................................. 95
Demontaż siewnika z maszyny uprawowej ...................................................................... 104
Montaż siewnika AEROSEM / VITASEM na podnośniku Hydrolift................................... 109
Demontaż siewnika AEROSEM / VITASEM z podnośnika Hydrolift................................. 113
Przemontowanie wspornika oświetlenia...................................................................... 117
Podłączanie....................................................................................................................... 119
Łączenie maszyny / zespołu maszyn z ciągnikiem..................................................... 120
Podłączanie węży hydraulicznych do ciągnika............................................................ 124
Podłączanie kabla do ciągnika.................................................................................... 125
Podłączyć wałek przegubowy...................................................................................... 125
Granice zastosowania wałka przegubowego.................................................................... 127
Zastosowanie.................................................................................................................... 128
Przejazd transportowy................................................................................................. 129
Zastosowanie.............................................................................................................. 130
Odłączanie........................................................................................................................ 134
Odłączanie kabli.......................................................................................................... 135
Odłączanie węży hydraulicznych................................................................................. 135
Demontaż maszyny / zespołu maszyn........................................................................ 136
Wycofanie maszyny z eksploatacji na koniec sezonu....................................................... 138
Serwisowanie
Utrzymywanie stanu gotowości do pracy.......................................................................... 140
Wskazówki ogólne............................................................................................................ 141
Wałek przegubowy............................................................................................................ 142
Naprawa odpowiednia do stanu
Zabezpieczenie przed kolizją znacznika śladu................................................................. 144
Wymiana zębów................................................................................................................ 146
Naprawa wcześniej określona
Przed każdym sezonem.................................................................................................... 149
Smarowanie belki........................................................................................................ 149
Kontrola sprzęgła zapadkowego wałka przegubowego............................................... 150
Codzienna konserwacja.................................................................................................... 151
Kontrola instalacji hydraulicznej.................................................................................. 151
Treść
10 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Kontrolować/wymieniać elementy oświetleniowe........................................................ 152
Kontrolować/wymieniać tablice ostrzegawcze, trójkąty ostrzegawcze, folie ostrze-
gawcze........................................................................................................................ 153
Po pierwszych 50 godzinach, potem co 100 godzin......................................................... 154
Wymiana oleju w przekładni wejściowej...................................................................... 154
Po każdym sezonie (przechowywanie zimą).................................................................... 156
Czyszczenie / konserwowanie maszyny..................................................................... 157
Co 6 lata............................................................................................................................ 158
Wymienić węże hydrauliczne...................................................................................... 158
Plan smarowania............................................................................................................... 158
Materiały eksploatacyjne
Specyfikacja materiałów eksploatacyjnych....................................................................... 161
Materiały eksploatacyjne i ilości........................................................................................ 162
Porady i pomoc
Oświetlenie........................................................................................................................ 163
Blokady............................................................................................................................. 163
Funkcja sprzęgła zapadkowego wałka przegubowego..................................................... 164
Schematy
Układ elektryczny.............................................................................................................. 166
Uzupełnienie instrukcji obsługi USA / KANDA
Piktogram ostrzegawczy, angielski USA / KANADA......................................................... 167
Bezpieczne holowanie ładunków...................................................................................... 172
Treść
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 11
Rozładunek maszyny za pomocą dźwigu
Warunek
Przestrzegać danych technicznych (ciężary)!
Używać wyłącznie odpowiednio zwymiarowanej dźwignicy.
Zwrócić uwagę, aby sworzeń ustalający w górnym punkcie mocowania brony wirnikowej
był prawidłowo zabezpieczony.
Sworznie blokujące dla głębokości roboczej powinny być tak umieszczone, aby urządze-
nie doczepiane nie mogło się obrócić w górę w trakcie podnoszenia maszyny.
Punkty mocowania dźwignic
L+R = Dźwignicę zamocować po lewej i prawej stronie urządzenia doczepianego.
Sposób wykonania
Starannie zamocować i zabezpieczać dźwignice w punktach mocowania.
OSTROŻNIE
Upadek maszyny!
Nie przebywać pod zawieszonym ładunkiem!
Zachować odpowiedni odstęp od zawieszonego ładunku.
Usunąć mocowania z powierzchni ładunkowej.
Podnieść maszynę z powierzchni ładunkowej w pozycji poziomej
Maszynę ustawić na równym i nośnym podłożu i zabezpieczyć przed stoczeniem
się.
Usunąć urządzenie do podnoszenia.
Transport samochodem ciężarowym
12 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Momenty dokręcania śrub
Niniejsza norma zakładowa obowiązuje dla wszystkich śrub metrycznych, dla których nie
podano specjalnego momentu dokręcania na rysunku / w instrukcji. Poszczególne klasy wy-
trzymałości podane są na łbie śruby.
Podane wartości są wartościami znamionowymi i obowiązują dla współczynnika tarcia
łba wynoszącego IJ=0,14 oraz tarcia gwintu IJ=0,125. Mogą wystąpić niewielkie odchy-
lenia siły mocującej przez różne współczynniki tarcia. Podanych wartości należy prze-
strzegać z tolerancją ± 10%.
W przypadku zastosowania podanych momentów dokręcania i występowania stosowa-
nych współczynników tarcia, materiał śruby jest obciążany do 90% minimalnej granicy
plastyczności według DIN ISO 898.
Jeżeli dla połączenia śrubowego podano specjalny moment dokręcania, wszystkie te
połączenia śrubowe należy dokręcić kluczem dynamometrycznym z podanym momen-
tem dokręcania.
Gwint metrycz-
ny Klasa wytrzymałości 8.8 Klasa wytrzymałości 10.9
Moment dokręcania Siła zacisku Moment dokręcania Siła zacisku
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 13
Elementy funkcyjne
Nazwa i funkcja
Poz. Element Funkcja
1 Prawy krój boczny Zapobiega bocznemu wyrzucaniu ziemi z warstwy gle-
by.
2 Prawy znacznik śladu
(opcja)
Oznacza ślad przejazdu.
3 Hydrolift (opcja) Montaż siewników Vitasem na bronie wirnikowej
Ciężar siewnika przesuwa się w przód w kierunku bro-
ny wirnikowej w pozycji uwrocia / pozycji transporto-
wej.
4Kozioł zawieszany Masywna rama montażowa służąca do montażu ma-
szyny na ciągniku.
5 Urządzenie doczepiane Ustawanie głębokości roboczej brony wirnikowej, roz-
drabnianie górnej warstwy roli i wyrównywanie gruntu.
6 Lewy znacznik śladu
(opcja)
Oznacza ślad przejazdu.
7 Prawy krój boczny Zapobiega bocznemu wyrzucaniu ziemi z warstwy gle-
by.
8 Przednia szyna odbojo-
wa (opcja)
Wyrównywanie nierówności.
9 Karuzela z zębami Spulchnianie i rozdrabnianie górnej warstwy roli.
10 Przekładnia wejściowa Przenoszenie siły z ciągnika przy pomocy wałka prze-
gubowego.
Bez ry-
sunku
Tylna szyna odbojowa Wyrównywanie nierówności.
Budowa i działanie
14 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Budowa i działanie
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 15
Nazwa i funkcja
Poz. Element Funkcja
11 Tylna szyna wyrównują-
ca
Wyrównywanie nierówności.
12 Spulchniacz śladu (op-
cja)
Spulchnianie śladu ciągnika (ilość i pozycja spulchniaczy
śladu według zapotrzebowania). Niedostępne w przypad-
ku maszyn z przednią szyną odbojową.
13 Ogranicznik podnosze-
nia (opcja)
Tylko wraz z Hydrolift; ogranicza wysokość podnoszenia
podnośnika Hydrolift.
Nazwa i funkcja
Poz. Element Funkcja
14 Hydrauliczne cięgło
górne (opcja)
Oddzielne podnoszenie zamontowanego siewnika na
uwrociu lub w pozycji transportu drogowego (podobnie
jak w Hydrolift).
Ustawianie pochylenia siewnika.
Bez ry-
sunku
Ręczne cięgło górne
(opcja)
Ustawianie pochylenia siewnika.
15 Wprowadzenie napę-
du (opcja)
Wałek odbioru mocy dla wałków przegubowych zamon-
towanego siewnika
Budowa i działanie
16 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem
Instrukcja obsługi
Klucz grzechotkowy (1)
4x kołki ścinane dla znacznika śladu (opcja)
Budowa i działanie
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 17
Oferta wyposażenia dodatkowego
Oferta wyposażenia dodatkowego PÖTTINGER Landtechnik GmbH zapewnia wiele możli-
wości wyposażenia dodatkowego. Więcej informacji można uzyskać w autoryzowanym ser-
wisie.
Budowa i działanie
18 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
Oznaczenie
Tabliczka znamionowa
T = pozycja tabliczki znamionowej
Tabliczka znamionowa
W przypadku pytań dotyczących maszyny lub pytań natury technicznej należy odczytać
wcześniej model i typ z tabliczki znamionowej . Do zamówienia części zamiennych ko-
nieczne jest podanie numeru podwozia i/lub numeru seryjnego.
Zaraz po przejęciu maszyny należy zanotować cały numer podwozia i/lub numer seryjny na
stronie tytułowej niniejszej instrukcji obsługi, aby móc przydzielić niniejszą instrukcję obsługi
do odpowiedniej maszyny.
Znak CE
Znak CE znajdujący się na tabliczce znamionowej potwierdza zgodność maszyny z postano-
wieniami obowiązującej wersji dyrektywy maszynowej (z dnia włączenia danej maszyny do
eksploatacji).
Zawartość danych
Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane, jednak zależą one od typu maszy-
ny oraz od wersji.
Dane Dane
Nr podwozia Rok produkcji
Model Model roku
Numer identyfikacyjny pojazdu Nacisk na każdą oś
Typ Obciążenie wspornikowe
Skrócony opis
8780.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic | 19
Dane Dane
Numer seryjny Dopuszczalny ciężar całkowity
Ciężar podstawowy
Skrócony opis
20 | Oryginalna instrukcja obsługi LION 2530 Classic 8780.pl-PL.80Y.0
1/174