IFM LDL200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Czujnik indukcyjny przewodności z przyłączem
aseptycznym Aseptoflex Vario
LDL200
11373715 / 00 06 / 2019
PLPL
2
Spis treści
1 Uwagi wstępne ����������������������������������������������������������������������������������������������������3
1.1 Symbolika ������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa������������������������������������������������������������������4
3 Dostarczone elementy �����������������������������������������������������������������������������������������5
4 Funkcje i własności ����������������������������������������������������������������������������������������������5
4.1 Zastosowania ������������������������������������������������������������������������������������������������5
4.2 Ograniczenia w stosowaniu ��������������������������������������������������������������������������� 6
5 Działanie ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5.1 Zasada pomiaru ���������������������������������������������������������������������������������������������6
5.2 Funkcje wyjścia analogowego ����������������������������������������������������������������������6
5.3 Stan zdefiniowany w przypadku usterki ���������������������������������������������������������8
5.4 IO-Link �����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Montaż �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6.1 Miejsce montażu / środowisko �����������������������������������������������������������������������8
6.1.1 Montaż w zbiornikach ���������������������������������������������������������������������������9
6.1.2 Montaż w rurociągach ������������������������������������������������������������������������10
6.2 Procedura montażu ������������������������������������������������������������������������������������ 11
6.2.1 Procedura montażu adaptera ������������������������������������������������������������� 11
6.2.2 Procedura montażu czujnika �������������������������������������������������������������� 11
6.3 Uwagi na temat użytkowania zgodnego z EHEDG �������������������������������������12
6.4 Uwagi na temat zastosowania zgodnie z 3-A ����������������������������������������������13
7 Podłączenie elektryczne ������������������������������������������������������������������������������������13
7.1 Dla urządzeń z dopuszczeniem cULus �������������������������������������������������������14
8 Parametryzacja ��������������������������������������������������������������������������������������������������14
8.1 Parametryzacja za pomocą PC i Master USB IO-Link �������������������������������15
8.2 Parametryzacja za pomocą modułu pamięci ����������������������������������������������� 15
8.3 Parametryzacja w trakcie pracy �������������������������������������������������������������������15
8.4 Parametry nastawialne ��������������������������������������������������������������������������������16
8.4.1 Ustawienia podstawowe ��������������������������������������������������������������������16
8.4.2 Więcej ustawień ����������������������������������������������������������������������������������17
8.4.3 Przykładowa nastawa parametrów ���������������������������������������������������� 18
8.5 Wpływ temperatury i współczynnik temperaturowy �������������������������������������18
8.5.1 Wpływ medium na temperaturę ���������������������������������������������������������� 18
3
PL
8.6 Wyznaczanie współczynnika temperaturowego tempco �����������������������������19
9 Praca �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
9.1 Sprawdzenie działania ���������������������������������������������������������������������������������20
9.2 Komunikaty robocze i diagnostyczne dostępne przez
IO-Link ��������������������������������������������������������������������������������������������������������20
9.3 Reakcja wyjścia w różnych stanach pracy ��������������������������������������������������20
10 Dane techniczne i rysunek wymiarowy ������������������������������������������������������������20
11 Konserwacja / transport �����������������������������������������������������������������������������������20
12 Ustawienia fabryczne���������������������������������������������������������������������������������������21
1 Uwagi wstępne
1.1 Symbolika
Instrukcja
>Reakcja lub wynik
[…] Oznaczenie przycisków oraz wskaźników
→ Odsyłacz
Ważna uwaga
Niestosowanie się do instrukcji obsługi może prowadzić do
nieprawidłowego działania lub zakłóceń.
Informacje
Nota uzupełniająca
4
2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać ten dokument przed przystąpieniem do konfiguracji
urządzenia i zachować go przez cały okres użytkowania.
Należy upewnić się, że urządzenie może zostać zastosowane w Państwa
aplikacji bez jakichkolwiek zastrzeżeń.
Należy używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem
(→ Funkcje i własności).
Należy używać urządzenie z medium, na które jest ono wystarczająco odporne
(→ Dane techniczne).
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia i niezastosowanie się do instrukcji
obsługi oraz danych technicznych może doprowadzić do szkód materialnych
lub skaleczenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki ingerencji w urządzenie lub
niewłaściwego użycia przez operatora. Niewłaściwa instalacja i użytkowanie
urządzenia skutkuje utratą roszczeń gwarancyjnych.
Instalacja, podłączenie elektryczne, konfiguracja, obsługa i konserwacja
urządzenia muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel
upoważniony przez użytkownika maszyny.
Urządzenie spełnia wymogi normy EN 61000-6-4 i jest produktem klasy A.
Urządzenie może powodować zakłócenia radiowe w swoim otoczeniu. W
przypadku powstania zakłóceń, użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki
zaradcze.
Należy chronić urządzenie i przewody przed uszkodzeniem.
5
PL
3 Dostarczone elementy
Czujnik przewodności LDL200
Instrukcja obsługi
Dodatkowo, instalacja i obsługa wymaga następujących elementów:
Materiały montażowe (→ Akcesoria)
Należy używać wyłącznie akcesoriów ifm electronic gmbh! Przy używaniu
komponentów od innych producentów nie gwarantuje się optymalnego
funkcjonowania.
Dostępne akcesoria: www.ifm.com
4 Funkcje i własności
Urządzenie mierzy przewodność i temperaturę cieczy w rurociągach i systemach
zbiorników. Jest ono zaprojektowane do bezpośredniego kontaktu z medium.
Do ustawienia parametrów wymagany jest komputer PC wyposażony
w Master USB IO-Link lub zaprogramowany moduł pamięci albo
skonfigurowane środowisko IO-Link (→ 5.4) i (→ 8)
4.1 Zastosowania
Produkcja spożywcza i obszary aseptyczne (→ 6.3) (→ 6.4)
Media o przewodności elektrycznej (np. woda, mleko, płyny CIP)
Przykłady zastosowań:
Wykrywanie procesów płukania w systemach procesowych
Monitorowanie produktu
Wykrywanie zmiany medium
Separacja faz
Zastosowania w procesach mycia CIP
6
4.2 Ograniczenia w stosowaniu
Produkt można stosować tylko w mediach, na które elementy poddawane
działaniu czynnika mają wystarczającą odporność (→ Dane techniczne).
Czujnik nie jest odpowiedni do cieczy z niską przewodnością elektryczną (np.
oleje, smary, woda demi).
Czujnik nie jest odpowiedni do zastosowań, w których sonda jest poddawana
stałym i silnym narażeniom mechanicznym (np. w mediach ścierających lub dla
szybkich przepływów mediów zawierających cząstki stałe).
Jest nieodpowiedni do mediów z tendencjami do tworzenia się osadów.
Nie należy wystawiać końcówki sondy na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych (promieniowanie UV).
5 Działanie
5.1 Zasada pomiaru
Czujnik działa na zasadzie pomiaru
indukcyjnego. Mierzy on przewodność
elektryczną monitorowanego medium
poprzez pomiar prądu indukowanego w
kanale pomiarowym przez który płynie
medium (Ryc. 5-1).
W celu kompensacji wpływu temperatury,
mierzona jest temperatura procesowa
końcówki sondy pomiarowej czujnika.
Ryc. 5-1
5.2 Funkcje wyjścia analogowego
Czujnik wysyła sygnał analogowy proporcjonalny do przewodności lub (jako opcja)
do temperatury. Wyjście analogowe (OUT2) może zostać skonfigurowane
(→ 8.4)
Krzywa sygnału analogowego (ustawienia fabryczne):
7
PL
I [mA]
L / T
20
4
Krzywa sygnału analogowego (skalowany zakres pomiarowy):
I [mA]
L / T
20
4
ASP2 AEP2
L:
T:
przewodność
temperatura
[ASP2]:
[AEP2]:
początkowa wartość sygnału analogowego
końcowa wartość sygnału analogowego
(1): [ou2] = [I]
(2): [ou2] = [InEG]
Dodatkowe informacje n.t. wyjścia analogowego: (→ 9.3)
8
5.3 Stan zdefiniowany w przypadku usterki
Jeżeli wykryto błąd urządzenia lub jeżeli sygnał spadnie poniżej wartości
minimalnej, wyjście analogowe przechodzi w stan zdefiniowany zgodnie z
zaleceniami Namur NE43 (→ 9.3) Dla tego stanu odpowiedź wyjścia może być
ustawiona poprzez parametr [FOU2] (→ 8.4)
5.4 IO-Link
Urządzenie posiada interfejs komunikacyjny IO-Link, który do pracy wymaga
odpowiedniego modułu IO-Link (IO-Link master).
Interfejs IO-Link umożliwia bezpośredni dostęp do danych procesowych i
diagnostycznych oraz umożliwia zmianę parametrów urządzenia w czasie pracy.
Ponadto komunikacja jest możliwa poprzez połączenie punkt-punkt z adapterem
Master USB IO-Link.
Pliki IODD niezbędne do konfiguracji jednostki, szczegółowe informacje o
strukturze danych procesowych, informacje diagnostyczne, adresy parametrów i
niezbędne informacje dotyczące wymaganego sprzętu i oprogramowania IO-Link
można znaleźć pod adresem www.ifm.com.
6 Montaż
Przed montażem i demontażem czujnika:
Należy sprawdzić, czy w instalacji nie znajduje się medium pod
ciśnieniem.
Należy wziąć pod uwagę zagrożenia związane z temperaturą
maszyny / medium.
6.1 Miejsce montażu / środowisko
Wymaganą poprawność montażu i działania urządzenia oraz szczelność
połączeń zapewniają wyłącznie adaptery firmy ifm.
Zastosowania w obszarach aseptycznych: (→ 6.3) (→ 6.4)
Orientacja kanału pomiarowego:
Zależnie od zastosowania, kanał pomiarowy (1) musi być zorientowany
pionowo lub poziomo. Należy zastosować się do oznaczenia na
obudowie czujnika (→ 6.1)
9
PL
Ryc. 6-1
1
6.1.1 Montaż w zbiornikach
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, kanał
pomiarowy (1) powinien być zorientowany pionowo (→ 6.2)
> Medium może się poruszać, unika się wtrąceń powietrza i osadów.
Ryc. 6-2
1
10
6.1.2 Montaż w rurociągach
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, kanał
pomiarowy powinien być zorientowany w kierunku przepływu medium
(Ryc. 6-3).
> Ciągły przepływu medium. Unika się osadów i wtrąceń powietrza przez
czujnik.
Ryc. 6-3
1
2
Czujnik i kanał pomiarowy (1) muszą być całkowicie zanurzone w
rurze (2).
> Niezaburzony przepływ przez kanał pomiarowy jest zapewniony.
Montaż cofnięty (poza przekrojem rurociągu, np. w trójniku) jest
niedozwolony.
Montaż jest zalecany bezpośrednio przed lub w odcinkach wznoszących się.
Należy zapewnić na odcinkach wlotu i wylotu wystarczające dystanse (5 x DN).
11
5 x DN 5 x DN
S = źródła zakłóceń; DN = średnica rury; 1 = czujnik
> Zakłócenia powodowane przez kolanka, zawory lub redukcje itp. są wtedy
wyeliminowane.
11
PL
6.2 Procedura montażu
Urządzenie instaluje się stosując adapter G1 Aseptoflex Vario (→ Akcesoria).
6.2.1 Procedura montażu adaptera
Należy stosować się do instrukcji montażu zastosowanego adaptera.
Powierzchnie uszczelniające muszą być czyste. Osłonę ochronną można
usunąć dopiero bezpośrednio przed montażem. W przypadku uszkodzonej
powierzchni uszczelniającej należy wymienić adapter bądź czujnik.
Wspawać lub wkręcić adapter w zbiornik / rurę. W przypadku adapterów
do wspawania należy zapewnić, że adapter nie jest przekoszony w trakcie
spawania.
6.2.2 Procedura montażu czujnika
Lekko nasmarować gwinty czujnika używając pastę odpowiednią i
zatwierdzoną do danego zastosowania.
Uszczelki O-ring dostarczanej z adapterem nie wolno stosować.
Uszczelnienie jest wytwarzane bezpośrednio przez materiał PEEK i metal
(→ Dane techniczne).
Luźno wkręcić czujnik w przyłącze procesowe.
Ustawić kanał pomiarowy w oparciu o oznaczenia (→ 6.1) i przytrzymać
urządzenie w tym położeniu.
Dokręcić nakrętkę. Maks. moment dokręcający: 35 Nm.
Po montażu sprawdzić, czy zbiornik / rura są szczelne.
12
6.3 Uwagi na temat użytkowania zgodnego z EHEDG
Urządzenie jest przystosowane do CIP (mycie w procesie) pod warunkiem
prawidłowego montażu.
Należy przestrzegać ograniczeń danego zastosowania (temperatura i
odporność materiału) podanych w karcie katalogowej.
Należy zapewnić, że montaż urządzenia w systemie jest zgodny z zaleceniami
EHEDG.
Montaż stosować montaż samoodpływowy.
Stosować wolno tylko adaptery procesowe dozwolone przez EHEDG, ze
specjalnymi uszczelnieniami wymaganymi w dokumencie pozycji EHEDG.
W przypadku istnienia elementów konstrukcyjnych w zbiorniku wymagany
jest montaż zabudowany. Jeżeli nie ma takiej możliwości wtedy należy
zapewnić możliwość czyszczenia strumieniem wody i czyszczenia przestrzeni
zamkniętych.
Otwory detekcji wycieków powinny być dobrze widoczne i powinny być
skierowane w dół przy montażu na pionowej rurze.
Unikanie przestrzeni zamkniętych:
Montaż czujnika we współosiowej
obudowie. Minimalna średnica rury:
38 mm
(1) Otwór detekcji wycieków
13
PL
6.4 Uwagi na temat zastosowania zgodnie z 3-A
Trzeba zapewnić aby czujniki zostały zintegrowane z układem zgodnie z
wymaganiami 3-A.
Należy używać tylko adapterów mających certyfikat 3-A i oznaczonych
symbolem 3-A (→ Akcesoria).
Przyłącze procesowe musi posiadać otwór detekcji wycieków. Jeżeli instalowane
są adaptery z zatwierdzeniem 3-A, to jest to zapewnione.
Otwory detekcji wycieków powinny być dobrze widoczne i powinny być
skierowane w dół przy montażu na pionowej rurze.
W zastosowaniach zgodnie z 3-A, stosują się specjalne przepisy odnośnie
czyszczenia i konserwacji.
Czujnik nie nadaje się do stosowania w strefach gdzie muszą zostać
spełnione wymagania paragrafu E1.2/63-03 normy 3-A 63-03.
7 Podłączenie elektryczne
Urządzenie musi zostać podłączone przez odpowiednio
wykwalifikowanego elektryka.
Należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów
dotyczących instalacji urządzeń elektrycznych.
Należy zapewnić zasilanie zgodne z EN 50178, SELV, PELV.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Podłączyć urządzenie w następujący sposób:
Kolory żył
43
2 1
BN
WH
BK
BU
4
1
3
2OUT2
L+
L
OUT1
BK czarny
BN brązowy
BU niebieski
WH biały
OUT1: IO-Link
OUT2: wyjście analogowe
Kolory wg DIN EN 60947-5-2
14
7.1 Dla urządzeń z dopuszczeniem cULus
Należy zapewnić zasilanie elektryczne przez obwody SELV/PELV. Zasilacz klasy
2 też może być stosowany i nie jest wykluczony. Urządzenie powinno być zasilane
urządzenie przez obwód o ograniczonej energii zgodnie z rozdziałem 9.4 normy
UL 61010-1, wyd. 3, lub równoważny. Obwody zewnętrzne dołączone do czujnika
powinny być zgodne z SELV/PELV. Urządzenie zapewnia bezpieczeństwo przy
spełnieniu minimalnych warunków jak poniżej:
Zastosowania wewnątrz budynków
Wysokość do 2000 m npm
Maksymalna wilgotność względna 90%, bez kondensacji
Stopień zanieczyszczenia 3
Należ stosować kable z zatwierdzeniem UL- kategorii PVVA lub CYJV z
parametrami odpowiednimi do aplikacji.
Nie istnieją specjalne obostrzenia przy czyszczeniu urządzenia.
8 Parametryzacja
Do ustawienia parametrów wymagany jest komputer PC wyposażony w
Master USB IO-Link (→ 8.1) lub zaprogramowany moduł pamięci (→ 8.2) albo
skonfigurowane środowisko IO-Link .
(→ 8.3)
Zmiana parametrów podczas pracy może wpłynąć na działanie instalacji.
Należy zapewnić, że w danym momencie w instalacji nie występują
uszkodzenia lub niebezpieczeństwo.
15
PL
8.1 Parametryzacja za pomocą PC i Master USB IO-Link
Przygotować komputer PC, oprogramowanie i master → Należy postępować
zgodnie z instrukcjami pracy odpowiednich urządzeń / oprogramowania
(→ 5.4)
Podłączyć urządzenie do Mastera USB IO-Link (→ Akcesoria).
Postępować zgodnie z menu oprogramowania IO-Link.
Ustawić parametry; parametry nastawialne(→ 8.4)
Sprawdzić czy ustawienia zostały wprowadzone do czujnika. W razie potrzeby
odczytać czujnik powtórnie.
Odłączyć Master USB IO-Link i uruchomić urządzenie. (→ 9)
8.2 Parametryzacja za pomocą modułu pamięci
Można wpisać zestaw parametrów do czujnika poprzez moduł pamięci
(→ Akcesoria)(→ 5.4)
Załadować wymagany zestaw parametrów (np. z komputera PC) do modułu
pamięci → należy postępować zgodnie instrukcjami pracy modułu pamięci.
Sprawdzić czy czujnik ma oryginalne ustawienia fabryczne.
Podłączyć moduł pamięci pomiędzy czujnik i wtyk żeński.
> Po podaniu napięcia, zestaw parametrów zostanie wpisany z modułu pamięci
do czujnika.
Usunąć moduł pamięci i uruchomić urządzenie (→ 9)
Moduł pamięci może być również użyty do zapisu aktualnych parametrów i
kopiowania ich do kolejnych urządzeń tego samego typu.
8.3 Parametryzacja w trakcie pracy
Parametryzacja w trakcie pracy jest możliwa tylko z wykorzystaniem
modułu z funkcją IO-Link (mastera).
Ustawiane parametry mogą być nastawiane wprost przez sterownik.
Przykład: Parametry charakterystyczne medium jak wsp. temperaturowy [T.Cmp]
mogą być korygowane, w celu poprawy dokładności.
Można zapisywać receptury i ustawienia w sterowniku w trakcie pracy.
W trakcie ustawiania parametrów przez sterownik jest możliwe sprawdzenie
czujnika przez odpowiedni bit parametrów.
16
8.4 Parametry nastawialne
8.4.1 Ustawienia podstawowe
Restore Factory
Settings
Przywrócenie ustawień fabrycznych (przycisk aktywujący
wykonanie komendy)
rEF.T Standardowa temperatura (25 °C) = temperatura odniesienia do
pomiaru przewodności.
Temperatura standardowa może zostać zmieniona przez
użytkownika w razie potrzeby.
Zakres nastaw: 15...35 (°C)
T.Cmp Kompensacja temperatury.
Przewodność jest wyznaczana na podstawie temperatury
standardowej ([rEF.T]) jeżeli wprowadzony został współczynnik
temperaturowy (wartość charakterystyczna dla medium).
Zakres ustawień: 0..,5 %
uni.T Wybór jednostki wskazań
[°C] = temperatura jest wyświetlana w °C
[°F] = temperatura jest wyświetlana w °F
CGA Wzmocnienie kalibracji (stały współczynnik korekcji celki)
Dzięki temu współczynnikowi czujnik może być adaptowany
do aktualnych warunków instalacji, lub optymalizowany do
osiągnięcia konkretnej przewodności albo korygowany.
17
PL
8.4.2 Więcej ustawień
ou2 Konfiguracja wyjścia dla wyjścia analogowego (OUT2):
[I] = zakres pomiarowy ustawiony na 4..,20 mA
[InEG] = zakres pomiarowy ustawiony na 20..,4 mA
[OFF] = wyjście OFF (wysoka impedancja)
SEL2 Przypisanie wyjścia analogowego do wartości procesowej:
[COND] = przewodność
[TEMP] = temperatura
ASP2-TEMP Początkowa wartość wyjścia analogowego dla temperatury; zakres
nastaw: -25...115 (°C)
Histereza AEP2-TEMP > 20 % AEP2-TEMP, min. 35 (°C)
AEP2-TEMP Końcowa wartość wyjścia analogowego dla temperatury; zakres
nastaw: 10...150 (°C)
Histereza ASP2-TEMP > 20 % ASP2-TEMP, min. 35 (°C)
Offset-TEMP Kalibracja punktu zerowego (offset kalibracji) / temperatura; zakres
nastaw: +/- 5 K
ASP2-COND Początkowa wartość wyjścia analogowego dla przewodności; zakres
nastaw: 0...500 000 µS/cm. AEP2-COND musi mieć wartość co
najmniej dwa razy ASP2-COND.
AEP2-COND Końcowa wartość wyjścia analogowego dla przewodności; zakres
nastaw: 500...1 000 000 µS/cm. AEP2-COND musi mieć wartość co
najmniej dwa razy ASP2-COND.
Lo.T Najniższa wartość temperatury zapisana w pamięci
Hi.T Najwyższa wartość temperatury zapisana w pamięci
Reset
[Hi.T] i [Lo.T]
Reset najniższej i najwyższej wartości zapisanych w pamięci
(przycisk aktywujący wykonanie komendy)
Lo�C Najniższa wartość przewodności zapisana w pamięci
Hi.C Najwyższa wartość przewodności zapisana w pamięci
Reset [Hi.C] i
[Lo�C]
Reset najniższej i najwyższej wartości zapisanych w pamięci (przycisk
aktywujący wykonanie komendy)
FOU2 Odpowiedź wyjścia 2 w przypadku usterki:
[OU] = wyjście analogowe zmienia się zgodnie z wartością procesową,
jeżeli to możliwe. W przeciwnym wypadku: wyjście analogowe
przechodzi w stan [OFF].
[On] = wyjście analogowe przechodzi w stan > 21 mA po wystąpieniu
usterki
[OFF] = wyjście analogowe przechodzi w stan < 3,6 mA po wystąpieniu
usterki
18
dAP Tłumienie sygnału pomiarowego. Zakres nastaw: 0...20 s
S.Tim Symulacja; wprowadzić czas symulacji
Zakres nastaw: 1...60 min.
S�On Symulacja; status symulacji:
[OFF] = symulacja wyłączona
[On] = symulacja włączona
Start
simulation
Rozpoczęcie symulacji
(przycisk aktywujący wykonanie komendy)
Stop
simulation
Zatrzymanie symulacji
(przycisk aktywujący wykonanie komendy)
S.TMP Symulacja; wWybór wartości temperatury do symulacji
Zakres nastaw: -25...150 (°C)
S�CND Symulacja; wybór wartości przewodności do symulacji
Zakres nastaw: 0... 1 000 000 µS/cm
Temperatura
urządzenia
Aktualna temperatura urządzenia
Zakres pomiarowy: -40...80 (°C)
Szczegółowe informacje znajdują się w opisie pliku IODD (→ www.ifm.com)
lub opisie parametru związanym z kontekstem w stosowanym oprogramowaniu
nastawczym.
8.4.3 Przykładowa nastawa parametrów
Ustawić kompensację temp. (parametr [T.Cmp]) dla medium o wsp.
temperaturowy 3,0 %/K. Przykład: [T.Cmp] = [3.0].
Ustawić pozostałe parametry.
Wpisać dane czujnika do urządzenia
8.5 Wpływ temperatury i współczynnik temperaturowy
8.5.1 Wpływ medium na temperaturę
Przewodność zależy od temperatury. Kiedy temperatura wzrasta, przewodność się
zmienia. Wielkość tego wpływu zależy od medium i może być skompensowana
przez czujnik jeżeli wsp. temperaturowy (tempco) medium jest znany.
Kompensacja temperatury jest ustawiana poprzez parametr [T.Cmp]. Wtedy
wartość przewodności skompensowana temperaturowo odpowiada przewodności
w temperaturze standardowej (25 ° C; ustawienie fabryczne parametru [rEF.T]).
19
PL
Jeżeli medium się nie zmienia, to te same wartości tempco powinny być
ustawione na wszystkich czujnikach (wartość charakterystyczna niezależna
od urządzenia). Nie ma innych zależności od zasady pomiarowej, partii
produkcyjnej czy producenta czujników.
Jeżeli wsp. temperaturowy medium jest nieznany, można go wyznaczyć
(→ 8.6)
W środowisku IO-Link można zapisać istniejące wsp. tempco mediów
jako receptura w sterowniku, co powoduje wzrost dokładności wielkości
mierzonych.
8.6 Wyznaczanie współczynnika temperaturowego tempco
1� Ustawić parametry [T.Cmp] i [dAP] na zero: [T.Cmp] = [0], [dAP] = [0].
Wpisać ustawione wartości do czujnika.
2� Ustawić medium przykładowo na 25 °C i zapisać wartość przewodności po
2 min.
3� Podgrzać medium do np. 45 °C i zapisać wartość przewodności po 2 min.
Przykład zapisanych wartości:
medium 25°C = 500 /cm; medium 45°C = 800 /cm
zmiana temperatury = 20 K
4� Obliczyć zmianę przewodności w procentach. Przewodność wzrosła o 300 µS/
cm. Wzrost procentowy przewodności wynosi 300/500 = 60 %.
5� Obliczyć wsp. temperaturowy tempco: Wsp. temperaturowy jest obliczany z
procentowej zmiany i zmiany temperatury: Tk= 60% / 20 K = 3 % / K
6� Obliczona wartość może być teraz przyjęta jako parametr [T.Cmp]. Przykład:
[T.Cmp] = [3]. Jeżeli trzeba ustawić powtórnie tłumienie, ustawić je
(parametr [dAP]).
Wpisać wartość do czujnika.
20
9 Praca
9.1 Sprawdzenie działania
Po włączeniu zasilania urządzenie znajduje się w normalnym trybie pracy.
Urządzenie wykonuje pomiary oraz generuje sygnały wyjściowe zgodnie z
nastawionymi parametrami.
Sprawdzić czy urządzenie działa poprawnie.
9.2 Komunikaty robocze i diagnostyczne dostępne przez
IO-Link
Plik IODD i tekst opisu IODD w formie pliku pdf jest na: → www.ifm.com
9.3 Reakcja wyjścia w różnych stanach pracy
OUT1 *) OUT2
Inicjalizacja nieprawidłowa wartość
procesowa OFF
Tryb pracy
normalny
wartość procesowa odpowiada
przewodności / temperaturze
zgodnie z przewodnością / temperaturą i
nastawą [ou2]
Usterka nieprawidłowa wartość
procesowa
< 3,6 mA przy [FOU2] = OFF]
> 21 mA przy [FOU2] = [On]
bez zmian jeżeli [FOU2] = [OU]
*) dane procesowe poprzez IO-Link
10 Dane techniczne i rysunek wymiarowy
Dane techniczne i rysunek wymiarowy są dostępne na: → www.ifm.com
11 Konserwacja / transport
Należy unikać tworzenia się osadów i zabrudzenia części czujnika.
Aby uniknąć uszkodzenia, podczas ręcznego czyszczenia czujnika nie należy
używać twardych i ostrych przedmiotów
Po zmianie medium może być niezbędna adaptacja ustawień czujnika w
celu poprawy dokładności (parametr [T.Cmp]) (→ 8.4)
Nie ma możliwości naprawy urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

IFM LDL200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi