Dometic Waeco MSI200-MSI400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SinePower MSI212, MSI224,
MSI412, MSI424
MSI412, MSI424
MSI212, MSI224
DE 6 Sinus-Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 20 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 33 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 47 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 62 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 76 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 89 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 102 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 115 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 128 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 141 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 154 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 168 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 181 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 193 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 206 Szinuszos inverter
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic.com
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się
zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SinePower
4
1
2
2
1.
2.
3
SinePower
5
A
B
A
B
4
1
2
5
2
1
6
PL
Objaśnienia symboli SinePower
168
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
6 Mocowanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7Podłączanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
8Użycie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
9Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
1Objaśnienia symboli
!
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
PL
SinePower Zasady bezpieczeństwa
169
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powo-
dować. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urzą-
dzeń elektrycznych bez nadzoru.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psy-
chofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedo-
świadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpo-
wiedzialnej osoby.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie obsługiwać urządzania w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Zasady bezpieczeństwa SinePower
170
Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifiko-
wane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagroże-
niami lub odnośnymi przepisami.
2.2 Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie powinno być niedostępne dla dzieci.
Mogą zaistnieć zagrożenia niezauważone przez dzieci!
!
OSTROŻNIE!
Należy zapewnić bezpieczną pozycję!
Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób,
aby nie mogło się przewrócić lub spaść.
A
UWAGA!
Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (pro-
mieni słonecznych, ogrzewania itd.). Źdło ciepła spowoduje
jego dodatkowe nagrzanie.
Przewody elektryczne
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i
ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez blaszane ściany lub
ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub
przepustów przewodów.
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie należy ciągnąć za przewody.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stałego 12/24 V w tym samym kanale (pusta rurka).
Należy dobrze przymocować przewody.
PL
SinePower Zakres dostawy
171
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i prze-
wodami.
Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika)
części przetwornicy pozostają pod napięciem.
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je
od napięcia.
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie
były zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
Nie wolno łączyć wyjścia 230 V przetwornicy (rys. 5 1,
strona 5) z innym źródłem o mocy 230 V.
3 Zakres dostawy
Przetwornica
4 mocowania
Instrukcja obsługi
4Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Przetwornice SinePower służą do przetwarzania napięcia stałego 12V lub
24V na napięcie zmienne 230 V o częstotliwości 50Hz.
12 V:
SinePower MSI212, nr produktu 9102600124
SinePower MSI412, nr produktu 9102600126
24 V:
SinePower MSI224, nr produktu 9102600125
SinePower MSI424, nr produktu 9102600127
W porcie USB można ładować urządzenia zasilane bateriami poprzez złącze
USB (5 V, 2000 mA).
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pojazdach.
PL
Opis techniczny SinePower
172
5 Opis techniczny
Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie dostępne jest źródło
napięcia 12 Vg lub 24 Vg. Przetwornice są podłączane do:
gniazda pojazdu: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg)
akumulatora pojazdu: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg)
Urządzenia MSI412 i MSI424 mogą być opcjonalnie włączane i wyłączane
przełącznikiem zewnętrznym.
W razie potrzeby urządzenia są dodatkowo chłodzone za pomocą zależnych
od mocy i temperatury wentylatorów(rys. 2 2, strona 4).
Maksymalna moc trwała wynosi
dla przetwornicyMSI212 lub MSI224 150 Watt
dla przetwornicyMSI412 lub MSI424 350 Watt
Nie wolno podłączać urządzeń o większym zapotrzebowaniu mocy.
I
W przypadku zwarcia urządzenie wyłącza się.
W przypadku zbyt wysokiego obciążenia urządzenie wyłącza się i musi
zostać ręcznie ponownie uruchomione.
W przypadku zbyt wysokiego lub zbyt niskiego napiecia wyjściowego, jak
również w przypadku przeciążenia termicznego urządzenie wyłącza się i
włacza ponownie po krótkim czasie.
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu urządzeń z napędem elektrycznym (np. wier-
tarki, lodówki itd.) należy pamiętać, że przy rozruchu często
wymagają one wyższej mocy niż podano na tabliczce znamiono-
wej.
PL
SinePower Mocowanie przetwornicy
173
Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz
elementy obsługi:
6 Mocowanie przetwornicy
Przetwornicę można przymocować za pomocą dołączonych czterech moco-
wań.
Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące uwagi:
Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo.
Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych.
Przetwornicy nie wolno montować w zakurzonym otoczeniu.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętych, małych pomieszczeniach powinno być zapewnione napo-
wietrzanie i odpowietrzanie. Wolna przestrzeń wokół przetwornicy musi
wynosić co najmniej 25 cm.
Poz. na
rys. 1, strona 3
Element
1Włącznik
0: Urządzenie jest wyłączone
I: Urządzenie jest włączone
2 zielona dioda LED świeci się, gdy przetwornica pracuje
3 czerwona dioda LED: wyświetlane są zakłócenia działania
4Złącze USB
5 Tylko MSI412, MSI424: Przyłącze do przełącznika
zewnętrznego
6 Pokrywa uziemionego gniazda wtykowego 230 Vw
7 Mocowania
Poz. na
rys. 2, strona 4
Element
1 Przewód przyłączeniowy dla napięcia stałego
2 Wentylatory
PL
Podłączanie przetwornicy SinePower
174
Należy zachować swobodny dopływ powietrza pod spodem lub wylot
powietrza z tyłu przetwornicy.
W przypadku temperatury otoczenia wyższej niż 40°C (np. w komorach
silnika lub ogrzewania, bezpośredniego oddziaływania promieni słonecz-
nych) może dojść do automatycznego wyłączenia przetwornicy z powodu
samoogrzania.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
A
Przetwornicę należy przymocować w następujący sposób (rys. 3,
strona 4):
Należy zaczepić dwa mocowania po lewej i prawej stronie podstawy.
Mocowania można dowolnie przesuwać.
Przymocować przetwornicę, wkręcając każdą śrubę przez otwory wywier-
cone w mocowaniach.
7Podłączanie przetwornicy
A
7.1 Podłączanie MSI212 i MSI224
Podłączenie wykonuje się, wkładając wtyczkę do gniazda samochodowego
12 V (w wersji MSI212) lub gniazda samochodowego 24 V (w wersji
MSI224).
Środkowy bolec wtyczki (rys. 6 1, strona 5) jest połączony z dodatnim
przewodem, a oba boczne bolce wtyczki (rys. 6 2, strona 5) są połączone
z przewodem ujemnym.
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić,
że kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną
uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania.
UWAGA!
Długość przewodu między akumulatorem a przetwornicą może
wynosić maksymalnie 2m.
PL
SinePower Podłączanie przetwornicy
175
A
7.2 Podłączanie MSI412 i MSI424
Należy upewnić się, że pomiędzy biegunem dodatnim (+), a prostownikiem
istnieje profesjonalne zabezpieczenie. Należy przestrzegać następujących
wartości:
MSI412: 50 A
MSI424: 25 A
A
Aby uruchomić prostownik połącz czerwony przewód z biegunem dodat-
nim (+) akumulatora pojazdu, a czarny przewód z biegunem ujemnym
akumulatora pojazdu.
Przy podłączaniu należy zwrócić uwagę na to, aby bieguny akumulatora
pojazdubyły czyste.
Podłączanie zewnętrznego styku przełączającego do przetwornicy
Podłączyć przełącznik zewnętrzny zgodnie ze schematem połączeń na
porcie zdalnym (rys. 4, strona 5).
Przełącznik (rys. 1 1, strona 3) ustawić w pozycji „I”.
Gdy przełącznik jest zamknięty, świeci się zielona dioda LED statusu
(rys. 1 2, strona 3).
UWAGA!
Przy wkładaniu wtyczki do gniazda samochodowego należy
pamiętać, aby to połączenie było stabilne. Nieprawidłowe
połączenie może spowodować nagrzewanie się wtyczki.
Obciążalność gniazda samochodowego, przewód doprowa-
dzający i zabezpieczenie muszą wynosić co najmniej 15
amperów. Zabezpieczenia nie wolno samodzielnie podwyż-
szać.
UWAGA!
Jeśli nie ma wystarczającego, profesjonalnego zabezpiecze-
nia, , prostownik może ulec uszkodzeniu, a gwarancja
wygasa.
Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Niepra-
widłowe połączenie biegunów może spowodować silne iskrze-
nie i przepalenie się wewnętrznych bezpieczników. Wymiana
może być przeprowadzana jedynie przez wyspecjalizowany
personel!
PL
Użycie przetwornicy SinePower
176
8Użycie przetwornicy
I
Należy podnieść pokrywę (rys. 5 2, strona 5).
Podłączyć odbiornik do gniazda (rys. 5 1, strona 5) przetwornicy.
Należy włączyć przetwornicę za pomocą włącznika (rys. 1 1, strona 3)
(pozycja „I”)
… lub (tylko MSI412, MSI424) włączyć przetwornicę za pomocą
przełącznika zewnętrznego (opcja).
Zielona dioda LED (rys. 1 2, strona 3) świeci się. Odbiornik jest zasilany
napięciem zmiennym.
Ładowanie urządzenia za pomocą złącza USB
I
Należy podłączyć urządzenie za pomocą portu USB (rys. 1 4, strona 3)
do przetwornicy.
9Pielęgnacja i czyszczenie
przetwornicy
A
Od czasu do czasu czyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
WSKAZÓWKA
W przypadku, gdy przetwornica działa przez dłuższy czas i z
większym obciążeniem, zaleca się włączyć silnik w celu nała-
dowania akumulatora pojazdu.
Przetwornica może działać zarówno przy włączonym, jak i
wyłączonym silniku. Jednak nie powinno się uruchamiać sil-
nika, gdy przetwornica jest włączona, ponieważ podczas tej
czynności może zostać przerwane doprowadzenie prądu do
samochodowej zapalniczki.
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać instrukcji obsługi urządzenie, które ma
zostać podłączone za pomocą portu USB.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków;
mogą one uszkodzić urządzenie.
PL
SinePower Usuwanie usterek
177
10 Usuwanie usterek
I
WSKAZÓWKA
W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych
przetwornicy należy skontaktować się z jej producentem.
Usterka Przyczyna Usuwanie
Brak napięcia wyjściowego,
nie świeci się żadna dioda
Brak styku z akumulatorem Sprawdzić kontakt i kabel.
Wadliwy bezpiecznik (w prze-
twornicy lub w samochodzie)
Bezpiecznik musi zostać
wymieniony przez specjalistę.
Brak napięcia wyjściowego,
świeci się dioda czerwona i
zielona, odbiornik jest wyłą-
czony.
Napięcie akumulatora mniej-
sze niż 11 V
(MSI212/MSI412) lub 22 V
(MSI224/MSI424)
Naładować akumulator (uru-
chomić silnik).
Brak styku z akumulatorem Wyczyścić styk
Napięcie wejściowe zbyt
wysokie
Sprawdzić napięcie wej-
ściowe
Zmniejszyć napięcie wyj-
ściowe
Brak napięcia wyjściowego,
świeci się dioda czerwona i
zielona, odbiornik jest włą-
czony.
Przeciążenie termiczne Wyłączyć odbiornik.
Należy schł
odzić przetwor-
nicę i zapewnić lepszą wenty-
lację.
Upewnić się, że otwory wen-
tylacyjne nie są zakryte.
Obniżyć temperaturę otocze-
nia.
Połączenie kablowe jest nie-
wystarczające (przekrój za
mały) lub zły styk.
Zastosować przewód z więk-
szym przekrojem i sprawdzić
styki.
Urządzenie włącza i wyłącza
się cyklicznie (do pięciu razy,
następnie prostownik wyłącza
się)
Obciążenie za wysokie Należy wyłączyć urządzenie.
Zmniejszyć obciążenie.
Włączyć ponownie urządze-
nie.
PL
Gwarancja SinePower
178
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
Brak napięcia wyjściowego,
świeci się zielona i czerwona
dioda LED
Obciążenie za wysokie Należy wyłączyć urządzenie.
Zmniejszyć obciążenie.
Włączyć ponownie urządze-
nie.
Spięcie lub błędne elek-
tryczne ułożenie
Należy wyłączyć urządzenie.
Należy usunąć spięcie
Należy sprawdzić elek-
tryczne ułożenie
Włączyć ponownie urządze-
nie.
Przetwornica wyłącza się
przy włączaniu odbiornika,
świeci się czerwona dioda
LED
Za wysoki prąd włączeniowy Porównać moc urządzenia z
maksymaln
ą mocą przetwor-
nicy.
Usterka Przyczyna Usuwanie
PL
SinePower Dane techniczne
179
13 Dane techniczne
MSI212 MSI224
Nr produktu 9102600124 9102600125
Wejściowe napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg
Wyjściowa moc ciągła 150 W 150 W
Szczytowa moc wyjściowa 300 W 300 W
Napięcie wyjściowe Czysta fala sinusoidalna 230 Vw
Częstotliwość wyjściowa 50 Hz
Dane przyłączeniowe gniazda
ładującego USB
5Vg, 2000 mA
Pobór prądu bez obciążenia < 0,6 A < 0,5 A
Zakres napięcia wejściowego 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Wyłączenie podnapięciowe <11 Vg <22 Vg
Temperatura otoczenia: 0 °C – 40 °C
Odprowadzanie ciepła Wentylatory
Wymiary 124 x 199 x 49 mm
Waga 0,8 kg
Kontrola/certyfikat
PL
Dane techniczne SinePower
180
MSI412 MSI424
Nr produktu 9102600126 9102600127
Wejściowe napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg
Wyjściowa moc ciągła 350 W 350 W
Szczytowa moc wyjściowa 700 W 700 W
Napięcie wyjściowe Czysta fala sinusoidalna 230 Vw
Częstotliwość wyjściowa 50 Hz
Dane przyłączeniowe gniazda
ładującego USB
5Vg, 2000 mA
Pobór prądu bez obciążenia < 0,6 A < 0,5 A
Zakres napięcia wejściowego 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Wyłączenie podnapięciowe <11 Vg <22 Vg
Temperatura otoczenia: 0 °C – 40 °C
Odprowadzanie ciepła Wentylatory
Wymiary 124 x 199 x 49 mm
Waga 0,8 kg
Kontrola/certyfikat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Dometic Waeco MSI200-MSI400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi