Panasonic SC-PM600EG Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PM600
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
EG
RQT0B18-R
RQT0B18-R.book Page 1 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
2
RQT0B18
16
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego
na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego
wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB000984)
Spis treści
Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rozmieszczenie głośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . 4
Przygotowanie multimedw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie
zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
Przewód zasilania
•Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Zestaw
SC-PM600
Urządzenie główne
SA-PM600
Głośniki
SB-PM500
RQT0B18-R.book Page 2 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
3
RQT0B18
17
Podłączenie
Przewód zasilania podłączyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
1
Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór.
2
Podłącz głośniki.
3
Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z
innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą
moc (
Z
„Dane techniczne”). Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia
zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne
ustawienie.
Rozmieszczenie głośników
Zestawy głośnikowe lewy i prawy są identyczne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem
urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym
podłożu.
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
skrócić jego żywotność.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
W przypadku zniekształcenia dźwięku.
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Aby zapobiec uszkodzeniu zestawów głośnikowych,
proszę nie dotykać stożków głośnikowych, jeśli siatki
zostały ściągnięte.
Uważaj, aby nie
krzyżować (zwierać) lub
odwracać polaryzacji
przewodów głośnikowych,
gdyż można w ten sposób
uszkodzić głośniki.
(6:)
(6:)
3
2
1
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
B
A
Czerwony
Czarny
Do domowego
gniazdka
zasilającego
UWAGA!
Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z
zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może
dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów
głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia
urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania
należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego
specjalisty.
W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy
zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 3 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
4
RQT0B18
18
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu
przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON”
[
`
], [
1
]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B
Wybór źródła audio
Na urządzeniu głównym:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
, naciśnij i
przytrzymaj [ –PAIRING].
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
D Wyświetl menu konfiguracji
E Wyświetl zawartość
F Wybierz lub potwierdź opcję
G Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
H
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
I Dostosuj poziom głośności
J
Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Wyświetlacz
N
Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
O
Gniazdo słuchawek (
)
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
– Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
– Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
P Gniazdo USB ( )
Q Kieszeń napędu płyt
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
(
nie należy do
wyposażenia
)
RQT0B18-R.book Page 4 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
5
RQT0B18
19
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1
Naciśnij [CD
x
] (urządzenie główne: [
x
OPEN/CLOSE]),
aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie, aby zamknąć kieszeń napędu płyt.
2
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
USB
1
Zmniejszyć poziom głośności i podłącz urządzenie
USB do gniazda USB.
Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania
lub rozłączania urządzenia USB.
2
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
1
Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”
następnie naciśnij [OK].
Lub naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] na urządzeniu
głównym, dopóki nie zostanie wyświetlony symbol
„PAIRING”.
3
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-PM600”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po
zakończeniu parowania.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez
kilka sekundy.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
1
Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-PM600”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez
kilka sekundy.
3
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła
„BLUETOOTH”
system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”.)
Rozłączanie urządzenia
1
Naciśnij [ ].
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
3
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] do chwili wyświetlenia
komunikatu „PAIRING”.
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 5 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
6
RQT0B18
20
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD
USB
BLUETOOTH
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje mogą
nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD
USB
BLUETOOTH
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków:
około 32
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Menu odtwarzania
CD
USB
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE” lub „REPEAT”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie to zostanie anulowane z chwilą otwarcia
napędu płyt lub odłącz urządzenie USB.
Tryb połączenia
BLUETOOTH
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do rodzaju
połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać tryb, a następnie naciśnij
[OK].
Uwaga:
W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takim przypadku
należy wybrać
„MODE 1”
.
W przypadku przerwana dźwięku wybierz „MODE 1”.
CD
: Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
USB
: Urządzenie USB z plikami MP3.
BLUETOOTH
:Urządzenie Bluetooth
®
.
Odtwarzanie Naciśnij [
4
/
9
].
Zatrzymać Naciśnij [
8
].
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [
4
/
9
].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [
2
/
3
] lub [
5
/
6
], aby
pominąć utwór.
CD
USB
Naciśnij [
R
,
T
], aby pominąć album MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [
2
/
3
] lub
[
5
/
6
].
Numer
albumu
Numer
utworu
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
1
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [
2
/
3
] lub [
5
/
6
], aby
wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać album MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
1
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym albumie
MP3.
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać album MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Anuluj ustawienie.
ON REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem.
MODE 1 Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2
(tryb domyślny)
Nacisk położony na jakość dźwięku.
RQT0B18-R.book Page 6 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
7
RQT0B18
21
Poziom sygnału wejściowego
BLUETOOTH
Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego,
jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth
®
jest zbyt
niski.
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz
„LEVEL 0”
.
Uwaga dotycząca płyty
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie
„.mp3” lub „.MP3”
.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO].
Strojenie ręczne
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3
Naciśnij [
2
/
3
] lub [
5
/
6
], aby dostroić radio
do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć
i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności,
wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [
8
].
Ręczne programowanie stacji
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3
Naciśnij [
2
/
3
] lub [
5
/
6
], aby dostroić radio
do żądanej stacji.
4
Naciśnij [OK].
5
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowa
znajdującą się pod tym samym numerem.
(
tryb domyślny
)
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 7 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
8
RQT0B18
22
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNEMODE”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3
Naciśnij [
2
/
3
] lub [
5
/
6
], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie stacji”.
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Wiadomości RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona
dokładna godzina.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth
®
)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
3
Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.
4
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać źródło, z którego chcesz
odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „SET” następnie naciśnij
[OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
#
”.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „TIMER ADJ”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego
poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się
z chwilą upływu ustawionego czasu.
FM – – – – Sygnał FM jest w trybie mono.
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
RQT0B18-R.book Page 8 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
9
RQT0B18
23
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „SLEEP”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać ustawienie (w minutach), a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały
czas. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest
„SLEEP 1”.
Timer wyłączający system może być używany łącznie z
timerem odtwarzania.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Efekty dźwiękowe
1
Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Zmienione ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
Zapisywanie ustawień dźwięku
Możesz zapisać bieżące efekty dźwiękowe (do 3
kombinacji).
Przygotowanie
Wybór charakterystykę dźwięku.
1
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SAVE MY SOUND”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie komunikat „SAVED”.
Nowe ustawienie zastępuje już istniejące o tym samym
numerze ustawienia.
Przywoływanie ustawienia
1
Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MY SOUND”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po 20 minutach
bezczynności.
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „ON” następnie naciśnij
[OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone
jest urządzenie Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie
nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze sparowanym
urządzeniem.
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2
Naciśnij [
R
,
T
], aby wybrać „ON” następnie naciśnij
[OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „SW VER.”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2
Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
MY SOUND „SOUND 1”, „SOUND 2” lub „SOUND 3”
(
Z
„Zapisywanie ustawień dźwięku”)
PRESET EQ „HEAVY” (tryb domyślny), „SOFT”,
„CLEAR”, „VOCAL” lub „FLAT”
BASS –4 do +4 (tryb domyślny: 0)
Korzystanie z urządzenia głównego
1. Naciśnij [BASS/TREBLE], aby wybrać
„BASS”
.
2. Naciśnij
[
2
/
3
] lub [
5
/
6
]
.
TREBLE –4 do +4 (tryb domyślny: 0)
Korzystanie z urządzenia głównego
1. Naciśnij [BASS/TREBLE], aby wybrać
„TREBLE”
.
2. Naciśnij
[
2
/
3
] lub [
5
/
6
]
.
D.BASS „ON D.BASS” (tryb domyślny) lub
„OFF D.BASS”
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij [D.BASS] wielokrotnie.
SURROUND ON SURROUND” lub „OFF SURROUND”
(tryb domyślny)
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 9 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
10
RQT0B18
24
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli
podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić
się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na panelu urządzenia głównego, aby
przełączyć je do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie
przechodzi do trybu gotowości,
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przynajmniej przez
10 sekundy. Lub,
Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
Użyj opcjonalnej anteny zewnętrznej. Montaż anteny należy
zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
komórkowy od urządzenia.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem. Odłącz
inne urządzenie i spróbuj powtórzyć parowanie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-PM600”
. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”
.
Odtwarzany obraz i dźwięk nie są zsynchronizowane.
Uruchom ponownie aplikację do odtwarzania na
urządzeniu.
Wyświetlacz urządzenia
--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
RQT0B18-R.book Page 10 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
11
RQT0B18
25
F61”
F77”
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
F703”
Sprawdź połączenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
F76”
Wystąpił problem z zasilaniem.
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
NODEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
NO DISC”
Nie włożono płyty.
NO PLAY”
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
REMOTE 1”
REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i
[]
przynajmniej przez
4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD]
przynajmniej przez
4 sekundy.
„SOUND 1 NOT SET”
„SOUND 2 NOT SET”
„SOUND 3 NOT SET”
Efekty dźwiękowe nie zostały zapisane z podanym
numerem ustawienia.
USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
VBR”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – variable bit rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1
Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu głównym i
[USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1
Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu głównym i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez
4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
1
Odłącz przewód zasilania.
2
Naciskając i przytrzymując [
1
] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk dopóki nie zostanie
wyświetlony symbol–––––––––.
3
Zwolnij [
1
].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 11 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
12
RQT0B18
26
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa RMS
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
20 W na kanał (6
), 1 kHz, 10% THD
Całkowita moc RMS 40 W
Sekcja tunera, złączy
Pamięć zaprogramowanych stacji
FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz
(w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75
(niezrównoważone)
Gniazdo słuchawek
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja USB
Gniazdo USB
wyjście DC (prąd stały) 5 V, 500 mA
Standard USB
USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (
*
.mp3)
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sekcja Bluetooth
®
Wersja
Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Klasa
Klasa 2
Obsługiwane profile
A2DP, AVRCP
Częstotliwość robocza
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Odległość robocza
10 m w linii widzenia
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Niskotonowy 10 cm typu stożkowego x 1 na kanał
Wysokotonowy 6 cm typu stożkowego x 1 na kanał
Impedancja
6
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
145 mm x 224 mm x 197 mm
Masa
1,9 k
g
Dane ogólne
Zasilanie
Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
17 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
153 mm x 224 mm x 232 mm
Masa
1,4 k
g
Zakres temperatur roboczych
0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
Pobór mocy w trybie gotowości
(Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku
funkcji „OFF”)
0,3 W (około)
Pobór mocy w trybie gotowości
(Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku
funkcji „ON”)
0,4 W (około)
RQT0B18-R.book Page 12 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
13
RQT0B18
27
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku
z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie
jest konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na
mocy prawa:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od
środowiska użytkowania lub ustawień te
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku
i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego
zpasma 2,4GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku
w normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Licencje
Deklaracja zgodności
Niniejszym
„Panasonic Corporation”
deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Niemcy
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Znak ze słowem i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG,
Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na mocy
licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe są
własnością odpowiednich posiadaczy.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega
licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno miesz
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i
baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
POLSKI
RQT0B18-R.book Page 13 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
RQT0B18-R
L0116CH0
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
SpCzPoEn
POLSKI
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
RQT0B18-R.book Page 14 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-PM600EG Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla