HOTPOINT/ARISTON H8 A2E SB H O3 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Zasady bezpieczeństwa oraz Instrukcje instalacji,
obsługiikonserwacji urządzenia
www.hotpoint-ariston.com/register
2
POLSKI .................................... 3
PL
3
Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia
Indeks
Zasady bezpieczeństwa
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 4
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 6
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 6
OPIS PRODUKTU ............................................................................ 7
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL STEROWANIA ..................................................................................7
DRZWICZKI ...........................................................................................8
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ...........................................................................8
PÓŁKI .................................................................................................8
WENTYLATOR .........................................................................................8
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST .........................................................8
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST .........................................................9
AKCESORIA ...........................................................................................9
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................10
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................10
INSTALACJA .........................................................................................10
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................11
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................14
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................18
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................19
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ...........................20
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................20
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................21
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................23
Instrukcja instalacji .................................................................................24
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA oraz INSTRUKCJE INSTALACJI,
OBSŁUGI i KONSERWACJI URZĄDZENIA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP URZĄDZENIA HOTPOINTARISTON .
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować swoje
urządzeniena stronie www.hotpoint-ariston.com/register
4
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
PRZESTRZEGAĆ
Przed rozpoczęciem eksploatacji
tego urządzenia należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje.
Instrukcje należy przechowywać w
dostępnym miejscu, aby móc je użyć
wprzyszłości.
Zawierają one ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i których należy
ściśle przestrzegać.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa, niewłaściwego
ytkowania urządzenia lub
nieprawidłowych ustawień
elementów sterowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i dzieci (w
wieku 3-8 lat) nie powinny zbliżać się do
urządzenia bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o
ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej oraz osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumieją zagroże
-
nia związane z obsługą urządzenia.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządze
-
niem. Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować urządzenia.
DOZWOLONEYTKOWANIE
To urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Nie należy korzystać z urządzenia na
zewnątrz budynku.
Nie przechowywać materiałów
wybuchowych i łatwopalnych, takich
jak puszki aerozolowe, i nie składo
-
wać ani nie używać benzyny lub
innych materiałów łatwopalnych w
poblu urządzenia: W razie przypad-
kowego włączenia urządzenia
mogłoby dojść do pożaru.
UWAGA: Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania z
wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku wgospodarstwach domowych
imiejscach, gdzie mna wykorzystać je
w podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników wsklepach,
biurach iinnych środowiskach pracy;
- budynki gospodarcze oraz pokoje
hotelowe, motelowe iinne środowiska
mieszkalne;
- obiekty typu „bed and breakfast;
- obiekty cateringowe ipodobne
obiekty nieprzeznaczone do sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządzeniu jest
przeznaczona do urządzeń domowych
inie jest odpowiednia do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
wgospodarstwie domowym
(dyrektywa WE 244/2009).
Urządzenie zostało zaprojektowane do
pracy w miejscach o temperaturze
zgodnej z podanymi poniżej zakresami,
zależnie od klasy klimatycznej podanej
na tabliczce znamionowej. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeśli przez
dłuższy czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze
przekraczającej podany zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
To urządzenie nie zawiera
chlorouorowęglowodorów (CFC).
Wukładzie chłodniczym
wykorzystywany jest R600a (HC).
Urządzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby przewody
rurowe obwodu chłodzenia nie uległy
uszkodzeniu. Wprzypadku
uszkodzonych przewodów rurowych
należy zachować szczególną ostrożność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić
przewodów obwodu chłodniczego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie zatykać otworów
wentylacyjnych znajdujących się
wewnątrz urządzenia lub w jego
obudowie.
OSTRZEŻENIE: W celu przyspieszenia
procesu odszraniania nie stosować
środków mechanicznych, elektrycznych
lub chemicznych, innych niż zalecane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie
umieszczać urządzeń elektrycznych w
komorach urządzenia, jeżeli nie zostały
one wyraźnie dopuszczone do tego celu
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub
dystrybutory wody, które nie są
bezpośrednio podłączone do sieci
wodociągowej, powinny być napniane
wyłącznie wodą pitną
OSTRZEŻENIE: Automatyczne kostkarki
do lodu i/lub dystrybutory wody
powinny być podłączone wyłącznie do
doprowadzenia wody pitnej, o ciśnieniu
od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar).
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we
wkładach chłodzących (w niektórych
modelach) nie nadaje się do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani lizaków
lodowych zaraz po wyjęciu z
zamrażarki, gdyż może to spowodować
odmrożenia.
Wprzypadku produktów, w których ltr
znajduje się wewnątrz pokrywy
wentylatora, musi on być zawsze na
swoim miejscu podczas pracy
chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wkomorze
zamrażarki, ponieważ mogą one
pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w
wyposażeniu) produktami
spywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy
drzwiczki komór, w szczególności
zamrażarki, zamykają się prawidłowo.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak
najszybciej wymienić.
Komora chłodziarki powinna być
ywana wyłącznie do przechowywania
świych produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki wyłącznie
do przechowywania mrożonek,
PL
5
zamrażania świeżych produktów oraz
przygotowywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nieopakowanej
żywności wbezpośrednim kontakcie
zpowierzchniami wewnętrznymi komór
chłodziarki lub zamrażarki.
Urządzenie me być wyposażone
wspecjalne komory (komora na świeżą
żywność, komora „Zero Degree” itd.).
Jeśli nie określono inaczej wbroszurze
danego produktu, można je usunąć,
zachowując równoważne poziomy
wydajności.
C-pentan jest stosowany jako czynnik
porotwórczy wpiance izolacyjnej ijest
gazem palnym.
INSTALACJA
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwalikowany
personel zgodnie z instrukcjami
producenta oraz obowiązującymi
miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia,
jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone
w instrukcji obsługi.
Dzieci nie powinny wykonywać
czynności związanych z instalacją
tego urządzenia. Podczas instalacji
dzieci powinny pozostawać z dala od
urządzenia. Materiały z opakowania,
które stanowią potencjalne
zagrenie (worki plastikowe,
styropian, itp.), należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla
dzieci, zarówno w trakcie, jak i po
zakończeniu instalacji.
Przenoszenie i instalacja urządzenia
powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby. W celu
odpakowania i instalacji urządzenia
należy zakładać rękawice ochronne.
Zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić podłogi (np. parkietu)
podczas przemieszczania urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować na
podłożu oodpowiedniej
wytrzymałości iwmiejscu
odpowiednim do jego masy,
rozmiarów iprzeznaczenia.
Po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
Wprzypadku problemów należy się
skontaktować z najbliższym
serwisem technicznym.
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej z
instalacją urządzenia należy je
odłączyć od zasilania elektrycznego.
Podczas instalacji sprawdzić, czy
urządzenie nie może przypadkiem
uszkodzić kabla zasilania.
Aby zapewnić odpowiednią wentyla-
cję, należy pozostawić trochę miejsca
nad i po obu stronach urządzenia.
Odległość między tylną ścianką
urządzenia a ścianą za urządzeniem
powinna wynosić co najmniej 50
mm, aby uniknąć kontaktu z gorącą
powierzchnią. Zmniejszenie tej
odległci spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
Urządzenie można włączyć dopiero
po zakończeniu procedury instalacji.
Przed włączeniem urządzenia należy
odczekać co najmniej dwie godziny,
aby obwód chłodzenia był w pełni
efektywny.
Upewnić s, że urządzenie nie stoi w
poblu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Aby instalacja była zgodna z
obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa, należy zamontować
wyłącznik wielobiegunowy o
minimalnym odstępie styków
wynoszącym 3 mm.
W przypadku urządzeń wyposażo
-
nych we wtyczkę, która nie pasuje do
danego gniazdka, skontaktować się z
wykwalikowanym pracownikiem
serwisu.
Przewód zasilacy powinien mi
wystarczającą długć, aby
umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do sieci.
Nie ciągnąć za przewód zasilania.
Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany
przewodu zasilacego, należy go
wymienić na identyczny.
Wymianę przewodu zasilacego może
wykon tylko wykwalikowany
personel, zgodnie z instrukcjami
producenta i obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
Należy zwrócić się do autoryzowanego
serwisu.
W przypadku urządzeń wyposażonych
we wtyczkę, która nie pasuje do
danego gniazdka, skontaktować się z
wykwalikowanym pracownikiem
serwisu.
Nie stosować przedłużaczy ani
rozdzielaczy.
Nie naly uruchamiać urządzenia, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo, gdy zostało uszkodzone
lub spadło. Nie zbliżać przewodu
zasilającego do gorących powierzchni.
Po zakczeniu instalacji użytkownik
nie powinien mieć dostępu do
elektrycznych części urządzenia.
Należy unikać dotykania urządzenia
wilgotnymi częściami ciała i nie
obsługiwać go stoc boso.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Do czyszczenia i konserwacji
urządzenia zakładać rękawice
ochronne.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności związanej z konserwacją
urządzenia należy je odłączyć od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować urządz
czyszczących parą.
Do czyszczenia części z tworzyw
sztucznych, drzwiczek wewnętrznych
oraz wkładek lub uszczelek nie używać
ostrych lub szorstkich środków
czyszczących, takich jak spryskiwacze
do szyb, środki czyszczące do
szorowania, płyny łatwopalne, woski
czyszczące, skoncentrowane
detergenty, wybielacze lub środki
czyszczące zawierace substancje
ropopochodne. Nie używać
papierowych ręczników, gąbek lub
innych ostrych narzędzi do
czyszczenia.
6
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
To urządzenie zostało
zaprojektowane, skonstruowane oraz
jest rozprowadzane zgodnie z
wymaganiami następujących
dyrektyw:
LVD 2004/35/EU, EMC 2014/30/EU i
RoHS 2011/65/EU.
OCHRONA ŚRODOWISKA
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100% nadaje
się do recyklingu i jest oznaczony
odpowiednim symbolem
.
Należy w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych
przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia
przeznaczonego do utylizacji poprzez
odcięcie przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwiczek i półek (w
stosownych przypadkach), co
zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu dzieci we
wnętrzu urządzenia.
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu
lub do ponownego
wykorzystania. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na
temat utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu urządzeń AGD, należy
skontaktować się z odpowiednim
lokalnym urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w którym
zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone jako
zgodne z Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego produktu
przyczyni się do ograniczenia ryzyka
jego negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi, które
mogłoby zaistnieć w przypadku
niewłaściwego złomowania urządzenia.
Ten symbol na urządzeniu lub
dołączonej dokumentacji oznacza, że
urządzenia nie wolno traktować jak
zwykłego odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządz
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w suchym,
dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła
(takich jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz
w miejscu niewystawionym na
bezpośrednie światło słoneczne. Jeśli
to konieczne, użyć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować zgodnie
zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z tyłu
produktu zwiększa zużycie energii i
zmniejsza efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz urządzenia
zależą od temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwiczek
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwiczek do
minimum. Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce. Zamrożone
produkty dzięki swojej niskiej
temperaturze będą chłodzić potrawy
w chłodziarce.
Potrawy i napoje należy pozostawić
do ostygnięcia przed umieszczeniem
ich w urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w chłodziarce
nie ma wpływu na efektywność
wykorzystania energii. Pożywienie
powinno być umieszczone na półkach
w taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulację powietrza:
potrawy nie powinny dotykać się
nawzajem, naly również pozostawić
trochę miejsca między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwając kosze i, jeśli jest w
wyposażeniu, półkę Stop Frost, przy
zbliżonym zużyciu energii.
Produkty klasy wysokoenergetycznej
są wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale zużywają
mniejszą ilość energii. Nie należy się
niepokoić, jeśli silnik pracuje przez
dłuższy czas.
To urządzenie zostało
zaprojektowane, skonstruowane oraz
jest rozprowadzane zgodnie z
wymaganiami bezpieczeństwa
następujących dyrektyw: 2009/125/
WE i 2010/30/ UE.
PL
7
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia
Komora chłodziarki
1. Wentylator
2. Aktywny tlen
3. Elektroniczny panel sterowania / oświetlenie
4. łki
5. Półka na butelki
6. Strefa niskiej temperatury (najlepsza do
przechowywania msa i ryb)
7. Tabliczka znamionowa z handlową nazwą
8. Pojemnik na świeże owoce i warzywa
9. Kontrola wilgotności
10. Przegroda szuady chłodziarki
11. System zachowania świeżości Coolsaver
(pochłaniacz etylenu)
12. Zestaw do zmiany kierunku otwierania
drzwiczek
13. łki drzwiowe
14. Pojemnik na jajka
15. Półka na butelki
16. Uszczelka drzwiczek
Komora zamrażarki
16. Uszczelki drzwiczek
17. Szuady zamrażarki
18. łki
19. Pojemnik na lód
20. Dolna szuada: strefa najzimniejsza,
najlepsza do zamrażania świeżych produktów
5
16
8
13
15
14
7
2
9
6
4
10
11
12
1
17
20
18
19
3
PANEL STEROWANIA
1. Kontrolki
(wyświetlają aktualnie ustawioną wartość
temperatury lub informują o funkcji Super
chłodzenie)
2. Przycisk Wł./Trybu czuwania / przycisk
Temperatury
2
1
8
DRZWICZKI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK Uwaga: Kierunek otwierania drzwiczek można zmienić.
Wykonanie tej czynnci przez serwis techniczny nie
jest objęte gwarancją.
Zaleca s, aby zamocowanie drzwiczek w celu zmiany
kierunku ich otwierania było wykonywane przez dwie
osoby.
Potrzebne informacje mna znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chronić przechowywa
żywność.
Domlnie wentylator jest włączony. Zaleca s
włączenie wentylatora w przypadku zauważenia
kropel wody na szklanych półkach lub w przypadku
dużej wilgotności powietrza.
Zaleca się wyłączenie wentylatora, gdy w
pomieszczeniu jest niska temperatura (tj. 10°C).
Należy pamiętać, że włączony wentylator nie pracuje
bez przerwy.
Wentylator rozpoczyna/kończy pracę w zależnci od
temperatury oraz/lub poziomu wilgotności wewnątrz
urządzenia.
W związku z tym jest rzeczą całkowicie normalną, że
wentylator może się nie obracać, nawet jeśli zostanie
włączony.
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję – patrz załączona
Instrukcja codziennej eksploatacji.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Krople wody na tylnej ściance komory chłodziarki
oznaczają, że trwa faza automatycznego odszraniania.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
PÓŁKI
WENTYLATOR
KOMORA CHŁODZIARKI
Z FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE
CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy niskim zużyciu energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktow
się z serwisem w celu jego wymiany.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
włącza się po otwarciu drzwiczek. Jeśli drzwiczki
pozostają otwarte przez ponad 4minuty, oświetlenie
jest automatycznie wączane.
PL
9
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA SYSTEM ZACHOWANIA
ŚWIEŻOŚCI COOLSAVER
ŁKA NA BUTELKI
PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
POJEMNIK NA LÓD
Zaleca się rozmrażanie zamrażarki raz lub dwa razy w
roku oraz wtedy, gdy powstała warstwa szronu o
grubości 3 mm. Tworzenie się szronu jest zjawiskiem
normalnym.
Ilość i szybkość odkładania się szronu zależy od
warunw otoczenia oraz od częstotliwości otwierania
drzwi.
Aby odszronić urządzenie, należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć z niego wszystkie artykuły spożywcze.
Pozostawić otwarte drzwi zamrażarki, aby umożliwić
roztopienie się szronu.
W urządzeniach na rysunku
wystarczy wyjąć spust skroplin i
podłączyć pod niego pojemnik.
Po zakończeniu czynności włożyć
spust skroplin z powrotem.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Dokładnie przepłukać i
wytrzeć.
Ponownie włączyć urządzenie i umicić w nim
żywność.
ROZMRAŻANIE
KOMORY ZAMRAŻARKI
10
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu do zasilania urządzenie zaczyna
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest zazwyczaj ustawiane fabrycznie do
pracy w zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcjach codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Po podłączeniu urządzenia do zasilania wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domlne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
INSTALACJA URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach
urządzenia.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścia
powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
USTAWIANIE TEMPERATURY
50mm
50mm
PL
11
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Nie blokować obszaru wylotu powietrza (na tylnej
ściance i na dole wewnątrz urządzenia) produktami
żywnościowymi.
Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
FUNKCJE
Ta funkcja umożliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki na tryb
czuwania ("Wł./Tryb czuwania").
Abywłączyć Tryb czuwania urządzenia,
należy nacisnąć i przytrzymać przez
3sekundy przycisk Wł./Trybu
czuwania.
Wszystkie kontrolki temperatury zgasną.
Gdy urządzenie jest w Trybie czuwania,
nie działa oświetlenie w komorze
chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia od
zasilania elektrycznego.
Aby włączyć urządzenie, ponownie
naciśnij przycisk Wł./Tryb czuwania.
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do
komór chłodziarki i zamrażarki zostanie
włożona bardzo duża ilość żywności.
Za pomocą funkcji Super chłodzenie
można zwiększyć wydajność chłodzenia
w komorach chłodziarki i zamrażarki.
Uwaga: Funkcja Super chłodzenie
powinna być również WŁĄCZONA przed
włożeniem świeżej żywności do
zamrożenia w zamrażarce, aby
zwiększyć moc zamrażania.
./TRYB CZUWANIA
SUPER CHŁODZENIE
WYJMOWANIE POJEMNIKA SZUFLADY
ZAMRAŻARKI
Otworzyć drzwiczki zamrażarki
Pociągć górny pojemnik do góry, trzymając za
prawy i lewy róg (1)
Wyjąć szuadę (2)
1
2
Wkładać górny pojemnik, wykonując czynności w
odwrotnej kolejności
12
Poprzez emisję małej ilości ozonu
funkcja ta zapobiega rozprzestrzenianiu
się bakterii i mikroorganizmów
wewnątrz szuady chłodniczej oraz
ogranicza powstawanie nieprzyjemnych
zapachów. Ilość ozonu odprowadzana
przez urządzenie jest znikoma i jest
szybko zużywana podczas działania
przeciwbakteryjnego.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisć
przycisk Aktywny tlen (patrz rysunek).
Gdy funkcja jest aktywna, wewnątrz
szuady chłodniczej urządzenia zapala
się kontrolka, która zmienia kolor w
zależności od cyklu:
- Zielona kontrolka: faza emisji ozonu
- Niebieska kontrolka: faza działania
przeciwbakteryjnego i
antyzapachowego (bez emisji ozonu).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
nacisnąć przycisk Aktywny tlen
(patrzrysunek).
Uwaga: gdy funkcja Aktywny tlen jest
włączona, może być wyczuwalny słaby
zapach wewnątrz szuady chłodniczej
(jest to ten sam zapach ozonu, który
towarzyszy wyładowaniom
atmosferycznym podczas burzy): jest to
zupełnie normalne zjawisko.
Uwaga: Wyłączenie tej funkcji umożliwia
optymalne zużycie energii.
AKTYWNY TLEN
Niektóre owoce i warzywa wydzielają
etylen, co jest naturalną częścią cyklu
ich dojrzewania. Inne owoce i warzywa
są bardzo wrażliwe na obecnć
etylenu, chociaż same mogą (ale nie
muszą) go wydziel. System Coolsaver
pozwala utrzymać dłuższy okres
trwałości, zachowując lepszą jakość
żywności i świeżość łatwo psujących się
produktów poprzez usunięcie gazu
etylenowego, który powoduje
przedwczesne dojrzewanie i gnicie.
Wysoka wilgotnć względna jest
korzystna w przypadku większości
nietrwałych produktów
żywnościowych. Z kolei kondensacja
jest niekorzystna. Coolsaver eliminuje
nadmiar kondensatu, który powoduje
powstawanie i rozwój plni oraz
namnażanie się bakterii. Zapobiega
także przedostawaniu się
nieprzyjemnych zapachów i zapewnia
idealne środowisko do przechowywania
żywności wewnątrz chłodziarki.
Coolsaver to w 100% naturalny minerał
nieorganiczny, który zachowuje pełnię
swoich właściwości przez wiele lat.
Ze względu na pył i wilgoć gromadzące
się wokół systemu podczas normalnego
użytkowania chłodziarki zaleca s, aby
okresowo, co 6 miesięcy zregenerować
system Coolsaver, co pozwoli utrzymać
jego pełną efektywność. Regeneracja
polega na oczyszczeniu zestawu
Coolsaver za pomocą odkurzacza, a
następnie wystawieniu go na działanie
promieni słonecznych przez około 6
godzin, lub włeniu na 1 godzinę do
piekarnika rozgrzanego do temperatury
80 °C. W celu utrzymania maksymalnej
efektywności i zachowania skuteczności
działania; należy unikać kontaktu
systemu Coolsaver z pyłami oraz olejem
i innymi płynami. Kontakt z takimi
substancjami powoduje zmniejszenie
lub całkowitą utratę skuteczności
działania minerałów Coolsaver i me
wymagać wymiany systemu na nowy.
SYSTEM ZACHOWANIA
ŚWIEŻOŚCI
COOLSAVER
PL
13
Miga ikona alarmu i emitowany jest
sygnał dźwiękowy. Alarm uruchamia się,
gdy drzwiczki pozostają otwarte przez
ponad 2 minuty.
Aby wyłączyć Alarm otwartych
drzwiczek, należy zamknąć drzwiczki
lubnacisnąć przycisk Wyłączenia alarmu,
aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
ALARM OTWARTYCH
DRZWICZEK
POJEMNIK O KONTROLOWANEJ WILGOTNOŚCI
Pojemniki sałatkowe zainstalowane w lodówce zostały
zaprojektowane specjalnie z myślą o utrzymywaniu
świeżości owoców i warzyw. Otworzyć regulator
wilgotności (pozycja B), aby przechowywać żywność
(np. owoce) w mniej wilgotnych warunkach lub
zamknąć go (pozycja A), aby zapewnić bardziej
wilgotne warunki (np. warzywom).
A
B
POJEMNIK NA LÓD
Podwójna rynienka została zaprojektowana tak, aby w
optymalny sposób zajmować miejsce w komorze
zamrażarki oraz zapewnić, że lód będzie zawsze łatwo
dostępny. Pojemniki mogą być układane lub
napełniane oraz używane oddzielnie.
14
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze chłodziarki
sprawia, że tworzą się strefy o różnych temperaturach.
Najzimniej jest bezpośrednio nad pojemnikiem na
owoce i warzywa oraz przy tylnej ściance. Najwyższa
temperatura panuje na górze i z przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zakrywać żywnością otworów wentylacyjnych
powietrza - zapewniają one optymalną cyrkulac
powietrza i warunki przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Używać pojemników wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i szklanych
lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielace duże ilości gazu
etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz, takie jak
owoce, warzywa, w tym sałaty, należy zawsze
umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec
skracaniu ich terminu przydatności do spożycia; na
przykład nie przechowywać pomidorów razem z
owocami kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Należy uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, suwki,
warzywa.
› Na drzwiczkach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
PL
15
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów,
jajek, sosów, marynat, masła,
dżemu.
STREFA NISKIEJ TEMPERATURY
Zalecana do przechowywania
serów, mleka, wyrobów
mleczarskich, produktów
delikatesowych, jogurtów.
STREFA NAJZIMNIEJSZA
Zalecana do przechowywania
wędlin i deserów.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrażania świeżej / gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI 
ZWYKŁE MROŻENIE
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych pozycji
legendy nie odpowiadają kolorom
szuad
Legenda
16
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zaleca się oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identykowaniu
artykułu i okrleniu, kiedy powinien zostać zużyty, by
nie stracił wartości odżywczych. Nie należy ponownie
mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą
żywność,ywając: folii aluminiowej, folii kuchennej,
szczelnych worków plastikowych, pojemników
plastikowych z pokrywkami lub specjalnych
pojemników, o ile są odpowiednie do zamrażania
żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwyższej jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak
najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne wartości
odżywcze, konsystencję, kolor i smak. Niektóre
gatunki mięs, szczególnie dziczyzna, powinny przez
pewien czas wisieć przed zamrożeniem.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
należy jak najszybciej spożyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrażać, chyba że zostanie ugotowana. Rozmrożoną
żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie.
› Nie należy zamrażać butelek zynami.
› W celu przyspieszenia procesu schładzania lub
zamrażania naly skorzystać z funkcji Super
chłodzenie (patrz Instrukcja codziennej eksploatacji).
ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KUPOWANIA
Kupowanie produktów mrożonych:
› Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości odżywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany w
optymalnych warunkach i doszło do jego rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone
pod koniec wizyty w sklepie i przechowywać je w
izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej umieścić
mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo,
nie należy jej ponownie zamrażać. Spożyć przed
upływem 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania znajdujących się na opakowaniu.
KOMORA ZAMRARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności, przygotowywania
kostek lodu i zamrażania świeżej żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić w
ciągu doby, przedstawiono na tabliczce znamionowej
(…kg/24 godz.).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana niewielka
ilość produktów zaleca się umieszczenie ich w
najzimniejszym miejscu komory zamrażarki, tzn. w jej
dolnej części.
PL
17
MIĘSO
miesiące
POTRAWY DUSZONE
miesiące
OWOCE
miesiące
Wołowina 8 - 12 Mięso, drób 2 - 3 Jabłka 12
Wołowina, cielęcina 6 - 9
NABIAŁ
Morele 8
Jagnięcina 6 - 8 Masło 6 Jeżyny 8 - 12
Królik 4 - 6 Sery 3 Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone/
podroby
2 - 3 Śmietanka kremówka 1 - 2 Wiśnie 10
Kibaski 1 - 2 Lody 2 - 3 Brzoskwinie 10
DRÓB
Jajka 8 Gruszki 8 - 12
Kurczak 5 - 7
ZUPY I SOSY
Śliwki 10
Indyk 6 Zupa 2 - 3 Maliny 8 - 12
Podroby drobiowe 2 - 3 Sos mięsny 2 - 3 Truskawki 10
SKORUPIAKI
Pasztet 1 Rabarbar 10
Mięczaki, homary 1 - 2 Ratatouille 8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy,
grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary 1 - 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
MAŁŻE
Chleb 1 - 2 Szparagi 8 - 10
Ostrygi, bez muszli 1 - 2 Ciasta zwykłe 4 Bazylia 6 - 8
RYBY
Torty 2 - 3 Fasola 12
"tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 - 3 Naleśniki 1 - 2 Karczochy 8 - 10
chude” (dorsz, sola) 3 - 4 Ciasta na zimno 2 - 3 Brokuły 8 - 10
Tarta 1 - 2 Brukselka 8 - 10
Pizza 1 - 2 Kalaor 8 - 10
Marchew 10 - 12
Seler 6 - 8
Grzyby 8
Pietruszka 6 - 8
Papryka 10 - 12
Groszek 12
Fasola szparagowa 12
Szpinak 12
Pomidory 8 - 10
Cukinia 8 - 10
CZAS PRZECHOWYWANIA
MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
18
NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE W przypadku dłuższej nieobecności zalecane jest
wykorzystanie całej żywności i odłączenie urządzenia
w celu zaoszczędzenia energii.
PRZENOSZENIE
AWARIA ZASILANIA
W przypadku przerwy w dopływie prądu należy
zadzwonić do Zakładu Energetycznego i dowiedzieć
się jak długo będzie trwała przerwa w dostawie
energii elektrycznej.
Uwaga: Naly pamiętać, że zapełnione urządzenie
dłużej pozostaje zimne niż częściowo zapełnione.
Jeżeli na żywności wciąż widoczne są kryształki lodu,
można ją ponownie zamrozić, lecz jej smak oraz
aromat może ulec zmianie.
Jeśli żywność wygląda na zepsutą, należy ją wyrzuc.
W przypadku awarii zasilania do 24 godzin.
Pozostawić drzwiczki urządzenia zamknięte. Pozwoli
to na maksymalnie długie utrzymanie niskiej
temperatury produkw.
W przypadku awarii zasilania powyżej 24 godzin.
Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść żywność do
zamrażarki przenośnej. W przypadku braku zamrażarki
tego typu oraz wkładów chłodzących, można
spróbować wykorzystać te produkty, kre są
najbardziej podatne na zepsucie.
Opróżnić pojemnik na lód.
ZALECENIA W PRZYPADKU
NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne.
4. Zamknąć i unieruchomić drzwiczki przy użyciu
taśmy klejącej, a następnie przymocować kabel
zasilania również przy użyciu taśmy klejącej.
2. Owić je dobrze i zamocować przy pomocy
taśmy samoprzylepnej tak, aby się nie przemieszczały
lub nie zgubiły.
3. Dokręcić regulowane nóżki, aby nie dotykały
powierzchni podparcia.
PL
19
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
› Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą
szmatki zwionej roztworem letniej wody i
neutralnego detergentu przeznaczonego do
czyszczenia wnętrz chłodziarek.
› Zewnętrzne powierzchnie urządzenia oraz uszczelkę
drzwiczek należy oczyścić wilgotną szmatką, a
następnie osuszyć przy pomocy miękkiej ściereczki.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy
regularnie czyścić za pomocą odkurzacza.
Ważne:
› Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie
należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na
bazie alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie
suchej szmatki.
› Przewody rurowe układu chłodzącego znajdują się w
pobliżu ociekacza skroplin i mogą się silnie nagrzewać.
Okresowo należy je czyścić za pomocą odkurzacza.
Aby zapewnić stałe i prawidłowe odprowadzanie
skroplin, należy regularnie czyścić otwór odpływowy
znajducy się na ściance tylnej komory chłodziarki, w
pobliżu szuady na owoce i warzywa. Używać do tego
celu narzędzia dostarczonego w komplecie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
czynności konserwacyjnych, odłączyć
urządzenie od zasilania lub wyłączyć dopływ
energii elektrycznej.
Nigdy nie używać środków ściernych. Nigdy nie
czyścić części chłodziarki przy użyciu
łatwopalnych płynów.
Nie stosować urządzeń czyszczących parą.
Przycisków i wwietlacza panelu sterowania nie
należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków
na bazie alkoholu. Należy używać do tego celu
wyłącznie suchej szmatki.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
20
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA
PROBLEMÓW I SERWIS
TECHNICZNY
PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU
TECHNICZNEGO...
Problemy z działaniem urządzenia często wynikają z
drobnych problemów, które można rozwiąz
samodzielnie bez użycia jakichkolwiek narzędzi.
Dźwięki dobiegace z urządzenia są zjawiskiem
normalnym, ponieważ zostało ono wyposażone w kilka
wentylatorów i silników służących do regulacji wydajności,
które są automatycznie włączane i wyłączane.
NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY MOŻNA
OGRANICZYĆ PRZEZ:
› Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na
równej powierzchni.
› Odsunięcie urządzenia od pozostałych sprzętów np.
mebli.
› Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne zosty
prawidłowo umieszczone.
› Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają s
ze sobą.
NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY
SŁYSZALNE DLA UŻYTKOWNIKA
Syczenie po włączeniu urządzenia
po raz pierwszy lub po dłuższej
przerwie.
Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca
przechodzi do przewodów
rurowych.
Odgłos BRRR wydawany przez
pracującą sprężarkę chłodziarki.
ODGŁOSY PRACY
Brzęczenie, gdy zaczyna pracować
zawór wody lub wentylator.
Trzaskanie, gdy zaczyna działać
sprężarka.
Odgłos KLIKNIĘCIA wydawany przez
termostat, który włącza się za
każdym uruchomieniem sprężarki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

HOTPOINT/ARISTON H8 A2E SB H O3 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla