Nice Automation Lucy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / DECLARATION OF CONFORMITY
Numero: 110/LUCY; Revisione: 3
Number: 110/LUCY; Revision: 3
Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il pro-
dotto:
The undersigned Lauro Buoro, managing director, declares under his sole responsibility that the following prod-
uct:
Nome pr
oduttore: NICE s.p.a.
Manufacturer’
s name: NICE s.p.a.
Indirizzo
: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Address
: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy
T
ipo: Lampeggiante per automatismi su porte e cancelli
T
ype: Flashing light for door and gate automation systems
Modelli
: LUCY; LUCY110; LUCY24
Models
: LUCY; LUCY110; LUCY24
Accessori
: Antenna opzionale ABKIT, ABFKIT
Accessories
: ABKIT, ABFKIT optional antennas
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva
93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993:
Satisfies the essential requirements of the following Directives, as amended by the directive 93/68/EEC of the
European Council of 22 July 1993:
89/336/CEE DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazio-
ni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
• 89/336/ EEC DIRECTIVE 89/336/EEC OF THE COUNCIL of May 3, 1989, for the harmonisation of the legisla-
tions of member States regarding electromagnetic compatibility
Solo per i modelli: LUCY; LUCY110:
For the following models only: LUCY; LUCY110:
• 73/23/CEE DIRETTIVA 73/23/CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten-
sione
• 73/23/ EEC DIRECTIVE 73/23/EEC OF THE COUNCIL of February 19, 1973 for the harmonisation of the legis-
lations of member States regarding electrical equipment designed to be used within certain voltage limits
Oderzo, 06 Settembre 2005
Oderzo, 6
th
September 2005
Lauro Buoro
(Amministratore delegato)
(Managing director)
DEUTSCH
POLSKI
Lucy
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Anweisungen und Hinweise für den installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de installateur
Flashing signal light
Headquarter
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice in Italy
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nive in the World
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@fr.niceforyou.com
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
Nice Polska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
Nice Romania
Cluj Napoca
Tel/Fax +40.264.45.31.27
Nice Deutschland
Gelnhausen-Hailer
Tel. +49.60.51.91.52-0
Fax +49.60.51.91.52-119
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46
+86.21.575.701.45
Fax +86.21.575.701.44
www.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice
Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
Codice: IST 209.4862 - Rev. 00 del 22 - 09 - 2005
ŚŚRROODDKKII OOSSTTRROOŻŻNNOOŚŚCCII II UUWWAAGGII WW ZZAAKKRREESSIIEE
BBEEZZPPIIEECCZZEEŃŃSSTTWWAA
UUwwaaggaa!!
Instalacja produktu winna być przeprowadzo-
na przez wykwalifikowany personel, z zachowaniem
zasad obowiązujących na danym terenie oraz zaleceń
zawartych w niniejszym podręczniku. Jest sprawą
istotną, aby dochować następujących warunków:
• Należy upewnić się, czy napięcie zasilania wyrobu
jest takie samo jak występujące na sytkach centralki,
służących do podłączenia lampy sygnalizacyjnej.
• Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych dobrze
jest wyłączyć napięcie elektryczne w centralce.
OOPPIISS PPRROODDUUKKTTUU OORRAAZZ JJEEGGOO PPRRZZEEZZNNAACCZZEENNI
IEE
LLuuccyy
jest linią świateł pulsujących do automatyki bram,
drzwi garażowych, szlabanów i temu podobnych.
KKOONNTTRROOLLEE PPRRZZEEDD ZZAAIINNSSTTAALLOOWWAANNIIEEMM
• Sprawdzić całość opakowania przed jego otwarci-
em, a po otwarciu skontrolować całość produktu w
jego wnętrzu.
• Sprawdzić, czy wybrane miejsce zapewnia użyt-
kownikowi pełną i daleką widoczność lampy sygnali-
zacyjnej.
• Sprawdzić, czy miejsce wybrane do zainstalowania
umożliwi w przyszłości łatwy dostęp w celu dokonania
konserwacji ( na przykład wymianę żarówki).
• Sprawdzić, czy podłoże wybrane do zainstalowania
jest trwałe i czy może tym samym zapewnić trwałe
mocowanie.
IINNSSTTAALLOOWWAANNIIEE PPRROODDUUKKTTUU
W celu zainstalowania produktu nalezy wykonać kilka
kroków roboczych postępując według kolejności
numeracji znajdującej się na
RRyyss.. AA
.. Produkt może
zostać zamocowany albo na płaszczyźnie poziomej
(
RRyyss.. AA
), albo na pionowej ścianie (
RRyyss.. BB
i
CC
). W takim
przypadku można także zastosować listwę mocującą,
mod.
PPOO
(
RRyyss.. CC
).
UUwwaaggaa::
podczas wykonywania podłączenia przewo-
dów elektrycznych przestrzegać wskazań graficznych
widocznych na obydwu stykach.
UUTTYYLLIIZZAACCJJAA
Jak w przypadku czynności instalacyjnych, także na
po zakończeniu żywotności tego produktu, czynności
utylizacyjne winny być wykonane przez wykwalifikowa-
ny personel.
Produkt ten wykonany jest z różnego rodzaju mate-
riałów: jedne z nich mogą być odzyskane, inne muszą
zostać utylizowane. Zapoznajcie się Państwo z syste-
mami recyklingu lub utylizacji przewidzianymi w uregu-
lowaniach obowiązujących w waszym miejscu zami-
eszkania dla tej kategorii wyrobu.
UUwwaaggaa::
pewne części produktu mogą zawierać sub-
stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które po
porzuceniu w otoczeniu mogą wywołać skutki szkodliwe
lub niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Jak to wskazuje symbol, zabrania się wyrzu-
cania tego produktu wraz z odpadami
domowymi. Należy stosować segregacje
odpadów przeznaczonych do utylizacji
zgodnie z metodami przewidzianymi przez uregulowa-
nia obowiązujące w waszym miejscu zamieszkania,
lub zwrócić produkt do sprzedawcy z chwilą zakupu
nowego wyrobu będącego jego odpowiednikiem.
UUwwaaggaa::
lokalne uregulowania mogą przewidywać
ciężkie sankcje w przypadku nadużyć przy utylizacji
tego produktu.
DDAANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEE
MMooddeell:: LLUUCCYY LLUUCCYY111100 LLUUCCYY2244 LLUUCCYYBB
NNaappiięęcciiee zzaassiillaanniiaa::
230V 120V 24V 12V
CCzzęęssttoottlliiwwoośśćć::
50/60Hz 50/60Hz DC o 50/60Hz DC o 50/60Hz
ŻŻaarróówwkkaa::
230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
PPuullssoowwaanniiee wweewwnnęęttrrzznnee::
Tak Tak Tak Nie
DDoossttoossoowwaanniiee ddoo aanntteennyy::
Tak Tak Tak 433Mhz, zintegrowana
Nice s.p.a zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach kiedy uzna to za niezbędne.
SICHERHEITSMAßNAHMEN UND HINWEISE
Achtung! die Installation des Produktes muss von qualifi-
ziertem Personal unter Einhaltung der territorial gültigen
Gesetze und Vorschriften sowie der Anweisungen im vor-
liegenden Handbuch ausgeführt werden. Wichtig: folgen-
de Hinweise einhalten:
• Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Produktes
dieselbe ist wie an den Klemmen der Steuerung zum
Anschluss der Blinkleuchte.
• Vor Durchführung der elektrischen Anschlüsse muss die
Spannung zur Steuerung abgeschaltet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Lucy ist eine Blinkleuchtenlinie für die Automatisierung von
Toren, Garagentoren, Schrankenhebern und sonstigem.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION
• Die Verpackung auf Schäden überprüfen, bevor sie
geöffnet wird. Nachdem sie geöffnet ist, muss das Pro-
dukt darin auf Schäden überprüft werden.
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Umgebung
dem Benutzer beste Sicht der Blinkleuchte auch von grö-
ßerer Entfernung aus gewährleistet.
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position
zukünftig einen leichten Zugriff für Wartungsarbeiten
ermöglicht (wie z.B. Ersatz der Glühbirne).
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position
solide ist und daher eine stabile Befestigung garantie-
ren kann.
INSTALLATION DES PRODUKTES
Um das Produkt zu installieren, die verschiedenen Schrit-
te in Abb. A der Reihe nach (so wie nummeriert) ausfüh-
ren. Das Produkt kann sowohl auf einer horizontalen Flä-
che (Abb. A) als auch auf einer vertikalen Wand (Abb. B
und C) befestigt werden. In diesem Fall kann auch der
Tragbügel Mod. PO (Abb. C) benutzt werden.
– Achtung: die graphischen Hinweise auf den beiden
Klemmen beim Anschluss der Elektrokabel beachten!
ENTSORGUNG
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung
dieses Produktes am Ende seiner Lebensdauer durch
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von
denen einige recycled werden können, andere müssen
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt,
die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vor-
gesehen sind.
Achtung: bestimmte Teile des Produktes können
Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten,
die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen
haben könnten.
Wie durch das Symbol angegeben, ist es ver-
boten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu
geben. Daher differenziert nach den Methoden
entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gülti-
gen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt
dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen
Produktes zurückgeben.
Achtung: die örtlichen Verordnungen sehen schwere
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses
Produktes vor.
VOORZORGSMAATREGELEN EN
AANBEVELINGEN INZAKE DE VEILIGHEID
Let op! De installatie van het product dient door gekwalifi-
ceerd personeel uitgevoerd te worden waarbij wetten en
voorschriften zoals die in dat gebied van kracht zijn, even-
als de in deze handleiding vervatte aanwijzingen in acht
genomen worden. Het is belangrijk onderstaande aanbe-
velingen op te volgen:
• Controleer of de spanning van de stroomtoevoer van
het product gelijk is aan die welke op de klemmetjes
voor aansluiting van het knipperlicht van de besturings-
eenheid staat.
• Voordat u de elektrische aansluitingen gaat uitvoeren is
het raadzaam de stroomtoevoer naar de besturingseen-
heid te onderbreken.
PRODUCTBESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL
Lucy is een serie knipperlichten voor automatiseringen
van poorten, garagedeuren, slagboominstallaties
en dergelijke.
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die
intact is, en controleer na opening daarvan of het product
daarin intact is.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie,
de gebruiker de mogelijkheid biedt het knipperlicht hele-
maal en op afstand goed te zien.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie
het in de toekomst mogelijk maakt voor onderhoudswerk-
zaamheden gemakkelijk bij het product te kunnen komen
(bijvoorbeeld het vervangen van de lamp).
• Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is
en dus een stabiele bevestiging kan garanderen
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Bij het installeren van dit product dient u bij het werken de
verschillende stappen in de volgorde van de nummering
op afb. A uit te voeren. Het product kan zowel op een
horizontaal vlak (afb. A), als op een verticale wand (afb. B
en C) bevestigd worden. In dat geval kunt u ook de steun-
beugel, mod. PO (afb. C) gebruiken.
– Let op: bij het tot stand brengen van de aansluitingen
van de elektriciteitskabels dient u de grafische aanduidin-
gen op de twee klemmetjes in acht te nemen.
AFVALVERWERKING
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, die-
nen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het
geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd personeel uitgevoerd te worden.
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen:
sommige hiervan kunnen hergebruikt worden, andere die-
nen verwerkt te worden. Win informatie in over de syste-
men van recycling of afvalverwerking welke in uw gebied
voor deze categorie producten voorzien zijn.
Let op: sommige delen van dit product kunnen vervuilen-
de of gevaarlijke stoffen bevatten welke bij verspreiding
een bedreiging voor het milieu of de gezondheid van men-
sen zouden kunnen vormen.
Zoals met het symbool aangegeven wordt, is
het verboden dit product met het gewone huis-
afval weg te gooien. Scheid daarom het afval
volgens de methoden zoals die in de regelge-
ving van het gebied waar u woont, voorzien zijn. Ook kunt
u het product bij uw leverancier inleveren wanneer u een
nieuw gelijkwaardig product aanschaft.
Let op: de plaatselijke regelgeving kan in strenge straf-
fen voorzien, indien iemand zich illegaal van dit product
ontdoet.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Model: LUCY LUCY110 LUCY24 LUCYB
• Voedingsspanning: 230V 120V 24V 12V
• Frequentie: 50/60Hz 50/60Hz DC of 50/60Hz DC of 50/60Hz
• Lamp: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
• Intern knipperlicht: Ja Ja Ja Nee
• Voorbereid voor antenne: Ja Ja Ja 433Mhz, geïntegreerd
Nice s.p.a behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment door haar noodzakelijk geachte wijzigingen in haar producten aan te brengen.
NEDERLANDS
TECHNISCHE MERKMALE
• Modell: LUCY LUCY110 LUCY24 LUCYB
• Versorgungsspannung: 230V 120V 24V 12V
• Frequenz: 50/60Hz 50/60Hz DC oder 50/60Hz DC oder 50/60Hz
• Glühbirne: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
• Blinkvorrichtung innen: JA JA JA NEIN
• Vorbereitung für Antenne: JA JA JA 433Mhz, eingebaut
Die Firma Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation Lucy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi