Danfoss ICF valve station, types ICF 15, ICF 20, ICF 25, ICF SS 20 and ICF SS 25 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.03
DKRCI.PI.FT0.C7.ML | 520H5450 | 3
ICFS, ICFS SS, ICFR, ICFR SS, ICFN, ICFN SS
Packing gland
Stopfbuchse
Presse-étoupe
Sobreposta
Junta de vedação
Dławnica
Сальник
填料函
Tightening Drehmoment Serrage Par de apriete Aperto Dokręcenie Затяжка 紧固
ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 Manual stem Handbetätigung Tige manuelle Vástago manual
Operação manual Wrzeciono obsługi ręcznej Ручное управление 手动阀杆
ICFO, ICFO SS
Max. 25 Nm (18 ft lbs) (Closing ICFR: max. 4 Nm (3 ft lbs)
Max. 25 Nm (18 ft lbs) (ICFR schließen: max. 4 Nm (3 ft lbs)
Max. 25Nm (18lb ft) (fermeture ICFR: max. 4Nm (3lbft)
Máx. 25 N·m (18 lb·ft). Cierre del modulo ICFR: máx. 4 N·m (3 lb·ft)
Máx. 25 Nm (18 lb pés) (Fechamento do ICFR: máx. 4 Nm (3 lb pés)
Maks. 25 Nm (18 lbf x ft) (zamykanie zaworu ICFR: maks. 4 Nm (3 lbf x ft))
Макс. 25 Нм (18 фт·фнт) (закрытие ICFR: макс. 4 Нм (3 фт·фнт)
最大 25 Nm (18 ft lbs)(关闭 ICFR:最大 4 Nm (3 ft lbs)
Max. 20 Nm (15 ft lbs) at stop. Automatic mode (ICFE ON/OFF by coil)
Max. 20 Nm (15 ft lbs) bei Stopp. Automatikbetrieb (ICFE EIN/AUS durch Spule)
Max. 20Nm (15lbft) à l’arrêt. Mode automatique (ICFE ON/OFF par bobine)
Máx. 20 N·m (15 lb·ft) en parada. Modo automatico (funcion ON/OFF del modulo ICFE,
mediante bobina).
Máx. 20 Nm (15 lb pés) na parada. Modo automático (ICFE ON/OFF [liga/desliga] por bobina)
Maks. 20 Nm (15 lbf x ft) w punkcie zatrzymania. Tryb automatyczny (włącz./wyłącz.
zaworu ICFE przez cewkę)
Макс. 20 Нм (15 фт·фнт) при остановке. Автоматический режим (включение/
выключение ICFE с помощью катушки)
最大 20 Nm (54.86 cm lbs) 时停止转动。自动模式(用盘管开关 ICFE)
Max. 2.5 Nm (1.8 ft lbs) at stop. Manual mode (ICFE forced open)
Max. 2,5 Nm (1,8 ft lbs) bei Stopp. Handbetrieb (ICFE zwangsweise geönet)
Max. 2,5Nm (1,8lbft) à l’arrêt. Mode manuel (ICFE forcé en position ouverte)
Máx. 2,5 N·m (1,8 lb·ft) en parada. Modo manual (funcion de apertura forzada del modulo ICFE).
Máx. 2,5 Nm (1,8 lb pés) na parada. Modo manual (abertura forçada da ICFE)
Maks. 2,5 Nm (1,8 lbf x ft) w punkcie zatrzymania. Tryb ręczny
(wymuszone otwarcie zaworu ICFE)
Макс. 2,5 Нм (1,8 фт·фнт) при остановке. Ручной режим (принудительное открытие ICFE)
最大 2.5 Nm (54.86 cm lbs) 时停止转动。手动模式(icfe 强制开启)
ICFS, ICFS SS, ICFR, ICFR SS, ICFN, ICFN SS
Max. 40 Nm (30 ft lbs) (Closing ICFR, ICFN: max. 10 Nm (7 ft lbs)
Max. 40 Nm (30 ft lbs) (ICFR, ICFN schließen: max. 10 Nm (7 ft lbs)
Max. 40Nm (30lb ft) (fermeture ICFR, ICFN: max. 10Nm (7lbft)
Máx. 40 N·m (30 lb·ft). Cierre del modulo ICFR, ICFN: máx. 10 N·m (7 lb·ft)
Máx. 40 Nm (30 lb pés) (Fechamento do ICFR, ICFN: máx. 10 Nm (7 lb pés)
Maks. 40 Nm (30 lbf x ft) (zamykanie zaworu ICFR: maks. 10 Nm (7 lbf x ft))
Макс. 40 Нм (30 фт·фнт) (закрытие ICFR: макс. 10 Нм (7 фт·фнт)
最大 40 Nm (914.40 cm lbs)(关闭 ICFRICFN:最大 10 Nm (213.36 cm lbs)
Max. 4 Nm (3 ft lbs) at stop. Automatic mode (ICFE ON/OFF by coil)
Max. 4 Nm (3 ft lbs) bei Stopp. Automatikbetrieb (ICFE EIN/AUS durch Spule)
Max. 4Nm (3lbft) à l’arrêt. Mode automatique (ICFE ON/OFF par bobine)
Máx. 4 N·m (3 lb·ft) en parada. Modo automatico (funcion ON/OFF del modulo ICFE,
mediante bobina).
Máx. 4 Nm (3 lb pés) na parada. Modo automático (ICFE ON/OFF [liga/desliga] por bobina)
Maks. 4 Nm (3 lbf x ft) w punkcie zatrzymania. Tryb automatyczny
(włącz./wyłącz. zaworu ICFE przez cewkę)
Макс. 4 Нм (3 фт·фнт) при остановке. Автоматический режим (включение/
выключение ICFE с помощью катушки)
最大 4 Nm (54.86 cm lbs) 时停止转动。自动模式(用盘管开关 ICFE)
Max. 10 Nm (7 ft lbs) at stop. Manual mode (ICFE forced open)
Max. 10 Nm (7 ft lbs) bei Stopp. Handbetrieb (ICFE zwangsweise geönet)
Max. 10Nm (7lbft) à l’arrêt. Mode manuel (ICFE forcé en position ouverte)
Máx. 10 N·m (7 lb·ft) en parada. Modo manual (funcion de apertura forzada del modulo ICFE).
Máx. 10 Nm (7 lb pés) na parada. Modo manual (abertura forçada da ICFE)
Maks. 10 Nm (7 lbf x ft) w punkcie zatrzymania. Tryb ręczny (wymuszone otwarcie zaworu ICFE)
Макс. 10 Нм (7 фт·фнт) при остановке. Ручной режим (принудительное открытие ICFE)
最大 10 Nm (54.86 cm lbs) 时停止转动。手动模式(icfe 强制开启)
ICFE, ICFE SS
M1 M2 M3 M4 M5 M6
ICF 15
22 Nm
(16 ft lbs)
22 Nm
(16 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
ICF 20
ICF SS 20
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
50 Nm
(36 ft lbs)
ICF 25
ICF SS 25
80 Nm
(58 ft lbs)
80 Nm
(58 ft lbs)
80 Nm
(58 ft lbs)
80 Nm
(58 ft lbs)
80 Nm
(58 ft lbs)
80 Nm
(58 ft lbs)
ICF 15-25
60 Nm
(44 ft lbs)
ICF SS 20-25
80 Nm
(58 ft lbs)
5
6a
6b
7a
7b
ICF 25, ICF SS 25 Manual stem Handbetätigung Tige manuelle Vástago manual
Operação manual Wrzeciono obsługi ręcznej Ручное управление 手动阀杆
© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.03
DKRCI.PI.FT0.C7.ML | 520H5450 | 15
POLSKI
Czynniki chłodnicze
Można stosować do czynników chłodniczych:
HCFC, niepalnych czynników HFC, R717
(amoniak) i R744 (CO
2
).
Nie zaleca się stosowania zaworów blokowych
ICF z łatwopalnymi węglowodorami.
Zawory ICF zaleca się stosować wyłącznie w
obiegach zamkniętych. Aby uzyskać więcej
informacji, należy się skontaktować z rmą
Danfoss.
Zakres temperatur
-60/+120°C (-76/+248°F)
Zakres ciśnień
Maksymalne ciśnienie robocze zaworu ICF
wynosi 52 bar g (754 psi g).
Zastosowanie
Zawór blokowy ICF może być stosowany
wrurociągach ssawnych par suchych lub
mokrych, zasilania cieczą lub gorącymi parami.
Zawór ICF jest dostępny z 4 lub 6 modułami
roboczymi. Zawór blokowy ICF steruje
przepływem czynnika chłodniczego, przez
regulację ciągłą lub zamknij/otwórz, w zależności
od zamontowanych w nim modułów roboczych.
Zakres regulacji
Zależy od wybranego typu i kombinacji
modułów roboczych zamontowanych w
zaworze blokowym.
Montaż (rys. 1)
Zawór blokowy ICF należy zamontować
zgodnie z rys. 1. Zawór blokowy ICF należy
zamontować tak, by strzałka wskazywała
kierunek przepływu.
Zawór blokowy ICF jest dostarczany ze
zamontowanymi wszystkimi modułami
roboczymi. Moduły można demontowywać
do przeglądu lub serwisu, a podczas montażu
można je obracać o 4 x 90° względem
korpusu zaworu.
Zawór ICF może być wyposażony w wrzeciono
do ręcznego otwierania zaworu
elektromagnetycznego.
Zawór blokowy ICF został zaprojektowany
tak, aby wytrzymać wysokie ciśnienie
wewnętrzne. Układ rurociągów powinien
jednak być zaprojektowany tak, aby uniknąć
zamkniętych przestrzeni cieczowych
izmniejszyć ryzyko wzrostu ciśnienia
wynikającego z rozszerzalności cieplnej cieczy.
Wykonanie instalacji powinno zapewnić
zabezpieczenie zaworu blokowego ICF przed
impulsami wysokiego ciśnienia wynikającymi
z uderzeń hydraulicznych.
Spawanie (rys. 2 i 3)
Zawór blokowy ICF można spawać metodą
TIG/migomatem/elektrodą otuloną (rys. 2) lub
gazowo (rys. 3).
Aby zapobiec powstawaniu rdzy wewnątrz
zaworu blokowego, zaślepki ochronne wlotu i
wylotu powinny, przez cały czas znajdować
się na zaworze aż do chwili przystąpienia do
jego montażu.
Spawanie metodą TIG/migomatem/
elektrodą z otuliną
Przed przystąpieniem do spawania metodą TIG/
migomatem/elektrodą z otuliną
dodatkowe
chłodzenie nie jest wymagane.
Należy podjąć wszelkie możliwe środki
ostrożności w celu zminimalizowania ilości
okruchów spawalniczych.
W przypadku zaworów blokowych ICF
wyposażonych w zawór odcinający
wpierwszym module (M1) i w zawór odcinający
lub regulacyjny lub odcinająco/zwrotny w
ostatnim module (M4 lub M6) zaleca się
nieznaczne otwarcie tych zaworów przed
spawaniem (o około 1obrót od pozycji
zamkniętej), aby zminimalizować oddziaływanie
ciepła spawania na gniazda teonowe.
Po zakończeniu spawania zaleca się ponowne
zamknięcie tych zaworów, aby nie dopuścić do
możliwości przepływu gazów, i utrzymywanie
ich w pozycji zamkniętej do momentu
rozpoczęcia prac rozruchowych instalacji.
Wszystkie pozostałe moduły, niezależnie od
miejsca montażu, nie wymagają dodatkowego
chłodzenia podczas spawania ani żadnych
dodatkowych czynności.
Spawanie gazowe
Przed rozpoczęciem spawania należy
zdemontować wszystkie moduły (rys. 3).
Przy normalnym odprowadzeniu ciepła,
dodatkowe chłodzenie nie jest wymagane.
Należy podjąć wszelkie możliwe środki
ostrożności w celu zminimalizowania ilości
okruchów spawalniczych.
Po zakończeniu spawania należy oczyścić
wnętrze zaworu z odprysków i okruchów
spawalniczych. Zaleca się, aby zaraz po
zakończeniu spawania zamontować z
powrotem moduły oraz zamknąć ręcznie
obsługiwane moduły (M1 i M4/M6) w celu
ochrony wnętrza zaworu do momentu
osiągnięcia przez instalację gotowości do pracy.
Jeśli zawór nie będzie zmontowany od razu,
należy pokryć jego wewnętrzne powierzchnie
olejem zabezpieczającym przed korozją.
Po montażu korpus zaworu nie może podlegać
zewnętrznym naprężeniom mechanicznym.
Zawór ICF nie może być montowany w
instalacjach, w których wylot zawory jest
otwarty do atmosfery. Wylot zaworu ICF musi
być zawsze podłączony do instalacji lub
należycie zaślepiony, np. przyspawaną zaślepką.
Zabezpieczenie powierzchni i identykacja
(nie dotyczy wersji SS)
Zewnętrzna powłoka chromowo-cynkowa,
zapewnia ochronę przed korozją zgodnie z
normą EN 12284:2003 8.13. Powłoka
chromowo-cynkowa nie pokrywa przyłączy
do spawania. Po zakończeniu montażu należy
zabezpieczyć zewnętrzną powierzchnię
zaworu przed korozją, stosując odpowiednią
powłokę ochronną. Podczas malowania
zaworu blokowego ICF zaleca się zakrycie
tabliczki identykacyjnej (ID).
Dokładną identykację zaworu blokowego
ICF umożliwiają tabliczki identykacyjne (ID)
umieszczone na każdym z 4 lub 6 modułów
roboczych.
Obsługa (rys. 4)
Nie mieszać ze sobą części ze stali
węglowej z częściami ze stali
nierdzewnej.
Serwis
Serwis zaworu blokowego ICF jest łatwy. Nie
otwierać zaworu ICF, gdy jest on pod ciśnieniem.
Po otwarciu i wymontowaniu modułów
roboczych:
- Sprawdzić, czy uszczelki i/lub pierścienie
o-ring znajdujące się pomiędzy modułem
roboczym a korpusem oraz pierścienie
o-ring umieszczone na module roboczym
nie są uszkodzone.Jeśli uszczelki i
pierścienie o-ring są naruszone, wymienić je.
Zawór z uszkodzonym pierścieniem o-ring/
uszczelką może nie regulować przepływu
zgodnie ze specykacją.
Uszczelki są zamontowane w modułach M1
i M2 zaworu ICF 15 oraz we wszystkich
modułach zaworów ICF 25 i ICF SS 25.
Pierścienie o-ring znajdują się w miejscach
pokazanych na rys. 4a i 4b.
Zawór ICF 15: 1 pierścień o-ring w
modułach M3 i M4 oraz 2 pierścienie o-ring
w module ICM.
Zawory ICF 20 i ICF SS 20: 1 pierścień o-ring
we wszystkich modułach oraz 2 pierścienie
o-ring w module ICM.
Zawory ICF 25 i ICF SS 25: 2 pierścienie
o-ring w modułach ICM i ICFE.
Zastosowanie z CO
2
W instalacjach CO
2
pierścienie
o-ring (rys. 4a i 4b) mogą pęcznieć
(zwiększać objętość).
Podczas wykonywania prac serwisowych
zaleca się wymianę wszystkich założonych
pierścieni o-ring przed ponownym
zamontowaniem modułów roboczych
wkorpusie zaworu ICF.
- Sprawdzić, czy na tłoku i cylindrze nie ma
zarysowań, i sprawdzić oznaki zużycia. Jeśli
zużycie jest nadmierne, należy wymienić
moduł roboczy, aby zapobiec powstaniu
nieprawidłowego sygnału sterującego
wokół nieszczelnego pierścienia tłokowego.
- Sprawdzić, czy ruch serwo-tłoka i grzybka
zaworu jest swobodny i nie powoduje
dużego oporu.
- Jeśli płytka teonowa grzybka zaworu jest
uszkodzona, moduł roboczy musi zostać
wymieniony.
- W modułach zaworów silnikowych ICM 20
sprawdzić, czy gniazdo z tworzywa PEEK
nie jest uszkodzone ani zarysowane. Jeśli
gniazdo z PEEK jest uszkodzone lub
zarysowane, wymienić je.
Montaż
Przed zmontowaniem zaworu ICF oczyścić
dokładnie korpus.
- Sprawdzić czystość i przelotowość kanałów
w zaworze ICF. Usunąć opiłki lub inne
zanieczyszczenia.
Jeśli to możliwe, posmarować olejem
chłodniczym powierzchnie montowanych
elementów, aby ułatwić wprowadzenie
modułów i zabezpieczyć pierścienie o-ring.
© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.03
DKRCI.PI.FT0.C7.ML | 520H5450 | 16
POLSKI
Dokcenie (rys. 5, 6 i 7)
Dokręcać górną pokrywę kluczem dynamom-
etrycznym momentem podanymi w tabeli
(rys. 5).
Praca wrzecionem obsługi ręcznej
(rys. od 6 do 8)
ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (rys. 6a i 6b)
- ICFS/ICFS SS — moduł zaworu odcinającego
- ICFR/ICFR SS — moduł ręcznego zaworu
regulacyjnego
- ICFN/ICFN SS — moduł zaworu odcinająco/
zwrotnego
- ICFO/ICFO SS — moduł ręcznego otwierania
Przed ponownym zamontowaniem kołpaka
na module ICFS/ICFS SS (moduł zaworu
odcinającego), ICFR/ICFR SS (moduł ręcznego
zaworu regulacyjnego) lub ICFN/ICFN SS
(moduł zaworu odcinającego/zwrotnego)
upewnić się, że pod kołpakiem włożona jest
uszczelka. Następnie dokręcić kołpak
momentem 16 Nm (12 lbf x ft).
ICF 25, ICF SS 25 (rys. 7a)
- ICFS/ICFS SS — moduł zaworu odcinającego
- ICFR/ICFR SS — moduł ręcznego zaworu
regulacyjnego
- ICFN/ICFN SS — moduł zaworu odcinająco/
zwrotnego
- ICFE/ICFE SS — moduł ręcznego otwierania
Przed ponownym zamontowaniem kołpaka
na module ICFS/ICFS SS (moduł zaworu
odcinającego), ICFR/ICFR SS (moduł ręcznego
zaworu regulacyjnego) lub ICFN/ICFN SS
(moduł zaworu odcinającego/zwrotnego)
upewnić się, że pod kołpakiem włożona jest
uszczelka. Następnie dokręcić kołpak
momentem 24 Nm (18 lbf x ft).
Dławnica (zawór ICFE/ICFE SS) (rys. 7b):
Jeśli dławnica jest nieszczelna, dokręcić ją
ostrożnie kluczem. Nie stosować nadmiernej siły.
Firma Danfoss zaleca stopniowe dokręcanie
dławnicy. Sprawdzić po każdym obrocie
dławnicy, czy przeciek został już zlikwidowany.
Praca wrzecionem obsługi ręcznej modułu
zaworu elektromagnetycznego ICFE 25/
ICFE SS 25 (rys. 8a):
Aby wymusić otwarcie zaworu
elektromagnetycznego wrzecionem obsługi
ręcznej, obrócić całkowicie wrzecionow
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. (Tryb: wymuszone otwarcie)
Aby zawór elektromagnetyczny działał w
trybie automatycznym, obracać wrzeciono
obsługi ręcznej w kierunku zgodnym
zruchem wskazówek zegara, aż do
zatrzymania go przez pierścień ustalający.
Nie obracać wrzeciona dalej, niż pozwala
opór. Jeśli pierścień ustalający zostanie
uszkodzony lub wymontowany, element
wrzeciona zacznie przeciekać.
Nie można wymusić zamknięcia zaworu
wrzecionem obsługi ręcznej.
Praca wrzecionem obsługi ręcznej modułu
zaworu elektromagnetycznego ICFE 20H/
ICFE SS 20H (rys. 8b)
Zdemontować zaślepkę znajdując się na
powierzchni bocznej zaworu ICFE 20H/ICFE
SS 20H
W położeniu odpowiadającym godzinie
dziewiątej mechanizm ręcznego otwierania
nie działa (praca automatyczna).
Aby wymusić otwarcie zaworu
elektromagnetycznego ICFE 20H/ICFE SS 20H,
obrócić wrzeciono kluczem imbusowym
5mm zgodnie z ruchem wskazówek zegara
do położenia odpowiadającego godzinie trzeciej.
umiejscowienie niemożliwe
*) Typ modułów roboczych w gniazdach M1 i M2 w zaworze ICF 15 jest ustalone (są to odpowiednio: zawór odcinający i ltr)
Zawór ICF z sześcioma modułami
Typ modułu roboczego Możliwe miejsca montażu
ICFS/ICFS SS Moduł zaworu odcinającego M1 M2 M3 M4 M5 M6
ICFR/ICFR SS Moduł ręcznego zaworu regulacyjnego M1 M2 M3 M4 M5 M6
ICFF/ICFF SS Moduł filtra M2 M4 M6
ICFE/ICFE SS Moduł zaworu elektromagnetycznego M3
ICFC/ICFC SS Moduł zaworu zwrotnego M4 M6
ICFN/ICFN SS Moduł zaworu odcinająco/zwrotnego M4 M6
ICM/ICM SS Moduł zaworu silnikowego M1 M3 M5
ICFB/ICFB SS Moduł pokrywa górna M1 M2 M3 M4 M5 M6
ICFA/ICFA SS
Moduł elektronicznego zaworu rozprężnego (nie dla zaworu ICF 25)
M1 M3 M5
ICFE 20H/ICFE SS 20H
Moduł zaworu elektromagnetycznego, większe kv (nie dla zaworu ICF 25)
M1 M3 M5
ICFO/ICFO SS Moduł ręcznego otwierania (nie dla zaworu ICF 25) M4
ICFW/ICFW SS Moduł przyłącza dodatkowego M1 M2 M3 M4 M5 M6
Gniazda modułów oznaczono symbolami M1, M2, M3, M4, M5 i M6. M1 znajduje się najbliżej wlotu czynnika chłodniczego.
Zawór ICF z czterema modułami
Typ modułu roboczego Możliwe miejsca montażu
ICFS/ICFS SS Moduł zaworu odcinającego
M1 *)
M2 M3 M4
ICFR/ICFR SS Moduł ręcznego zaworu regulacyjnego M1 M2 M3 M4
ICFF/ICFF SS Moduł filtra
M2 *)
M4
ICFE/ICFE SS Moduł zaworu elektromagnetycznego M3
ICFC/ICFC SS Moduł zaworu zwrotnego M4
ICFN/ICFN SS Moduł zaworu odcinająco/zwrotnego M4
ICM/ICM SS Moduł zaworu silnikowego M1 M3
ICFB/ICFB SS Moduł pokrywa górna M1 M2 M3 M4
ICFA/ICFA SS
Moduł elektronicznego zaworu rozprężnego (nie dla zaworu ICF 25)
M1 M3
ICFE 20H/ICFE SS 20H
Moduł zaworu elektromagnetycznego, większe kv (nie dla zaworu ICF 25)
M1 M3
ICFO/ICFO SS Moduł ręcznego otwierania (nie dla zaworu ICF 25) M4
ICFW/ICFW SS Moduł przyłącza dodatkowego M1 M2 M3 M4
Usytuowanie modułów (rys. 9a, 9b i 9c)
Należy stosować wyłącznie oryginalnych części zamienne rmy Danfoss, w tym pierścienie o-ring i uszczelki.
Materiały nowych części posiadają atest potwierdzający stosowanie ich z określonym czynnikiem chłodniczym.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z rmą Danfoss.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Danfoss ICF valve station, types ICF 15, ICF 20, ICF 25, ICF SS 20 and ICF SS 25 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji