AEG L89495FL2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi
Pralka
L 89495 FL2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 4
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 6
4. PANEL STEROWANIA.......................................................................................7
5. PROGRAMY ....................................................................................................10
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE................................................................. 14
7. OPCJE..............................................................................................................16
8. USTAWIENIA................................................................................................... 17
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................17
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 17
11. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 21
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 22
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 27
14. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI............................................................... 29
15. DANE TECHNICZNE......................................................................................30
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym
nadzorem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
POLSKI 3
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 9 kg (patrz „Tabela
programów”).
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa)
do 8 barów (0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe.
W razie konieczności ponownego
transportu urządzenia należy
unieruchomić bęben.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
temperatura wynosi poniżej 0°C, lub
w których byłoby ono narażone na
działanie czynników atmosferycznych.
Upewnić się, że podłoga w miejscu
instalacji urządzenia jest płaska,
stabilna, odporna na działanie
wysokiej temperatury i czysta.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a wykładziną.
www.aeg.com4
Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otwarcie drzwi urządzenia.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362).
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
2.4 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
porażeniem prądem,
wznieceniem pożaru lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie należy używać wyłącznie
w warunkach domowych.
Należy przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa podanych na
opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych pojemników na wypadek
ewentualnego wycieku wody.
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu
uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
Nie dotykać szyby drzwi podczas
programu. Szyba może być gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
POLSKI 5
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
1
2
3
5
6
7
4
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
3.2 Włączanie blokady
uruchomienia
Urządzenie ma funkcję blokady, która
zapobiega zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie.
Obrócić blokadę w prawo, tak aby
wycięcie było ustawione poziomo.
Nie można zamknąć drzwi urządzenia.
Aby zamknąć drzwi, należy obrócić
blokadę w lewo, tak aby wycięcie było
ustawione pionowo.
3.3 Zestaw płytek
mocujących (4055171146)
Dostępny u autoryzowanego
sprzedawcy.
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole należy je zabezpieczyć za
pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
www.aeg.com6
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
Wool/Silk
Cottons
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
Delicates
Duvet
Anti-Allergy
20 Min. - 3 kg
Auto Off
/
Spin/
Drain
Rinse
Jeans
Cottons
Eco
Refresh
Anticrease
Temp.
Spin
Start/Pause
Delay
Start
Time
Save
Stains/
Prewash
Extra
Rinse
Super Eco 30°
1 2 3
45678910
1
Przycisk Wł./Wł.
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Start/Pauza
5
Przycisk Opóźniony start
6
Przycisk Oszczędność czasu
7
Przycisk Dodatkowe płukanie
8
Przycisk Odplamianie/Pranie
wstępne
9
Przycisk Wirowanie
10
Przycisk Temperatura
4.2 Wyświetlacz
A H
JKL
C D E F GB
I
Wyświetlacz pokazuje:
POLSKI 7
A
Temperatura ustawionego programu
Zimna woda
B
Prędkość wirowania ustawionego programu
Symbol braku wirowania
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Dotyczy tylko programu WIROWANIE/ODPOMPOWANIE.
C
Symbole faz
Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole wszystkich faz progra‐
mu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
Faza prania wstępnego
Faza prania
Faza płukania
Faza wirowania
D
Symbol pary pojawia się po włączeniu programu parowego (jeśli jest
dostępny w urządzeniu).
E
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu cy‐
klu, jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
F
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal się świeci:
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
W bębnie pozostała woda.
G
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypadku
włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
www.aeg.com8
H
Czas trwania programu
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1 minu‐
tę.
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐
świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się ko‐
dy alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund ten komunikat, jeśli:
nie można ustawić danej funkcji dla wybranego programu;
podjęto próbę zmiany programu w trakcie jego trwania.
Po zakończeniu programu.
I
Symbol blokady uruchomienia pojawia się po włączeniu blokady.
Wskaźniki paskowe
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcja
jest dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
W przypadku dokonania błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że
dany wybór jest nieprawidłowy.
J
Symbol oszczędności czasu pojawia się w przypadku wybrania jed‐
nej z opcji czasu trwania programu.
Skrócony czas
Super szybkie
K
Symbol dodatkowego płukania pojawia się po włączeniu tej funkcji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawie‐
nia maksymalnej liczby płukań.
POLSKI 9
L
Symbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
Symbol prania wstępnego pojawia się w przypadku włączenia tej
funkcji.
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w przypadku włą‐
czenia tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku włącze‐
nia obu funkcji.
5. PROGRAMY
5.1 Tabela programów
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość
wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Programy prania
Bawełna
95°C - pranie w zim‐
nej wodzie
9 kg
1400
obr./min
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i
lekko zabrudzone.
Bardzo ciche
95°C - pranie w zim‐
nej wodzie
9 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i
lekko zabrudzone. Ten program eliminuje wszystkie
fazy wirowania w celu obniżenia poziomu hałasu.
Po zakończeniu cyklu woda pozostaje w bębnie.
Syntetyczne
60°C - pranie w zim‐
nej wodzie
4 kg
1200
obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio za‐
brudzone.
Łatwe prasowanie
60°C - pranie w zim‐
nej wodzie
4 kg
800 obr./min
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania. Nor‐
malnie lub lekko zabrudzone.
1)
Delikatne
40°C - pranie w zim‐
nej wodzie
4 kg
1200
obr./min
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, po‐
liester. Średnio zabrudzone.
www.aeg.com10
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość
wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Wełna/Jedwab
40°C - pranie w zim‐
nej wodzie
2 kg
1200
obr./min
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane
do prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z
symbolem „pranie ręczne”.
2)
Kołdra
60°C - 30°C
3 kg
800 obr./min
Specjalny program przeznaczony do prania poje‐
dynczo syntetycznych koców, narzut, pościeli
itp.
Antyalergiczne
60°C
9 kg
1400
Białe rzeczy bawełniane. Program ten eliminuje
mikroorganizmy dzięki praniu w temperaturze 60°C
i dodatkowemu płukaniu. Dzięki temu jest bardziej
skuteczny.
Wirowanie/Odpom‐
powanie
9 kg
1400
obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bęb‐
na. Wszystkie tkaniny.
Płukanie
Pranie w zimnej wo‐
dzie
9 kg
1400
obr./min
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny.
Jeans
60° - pranie w zimnej
wodzie
9 kg
1200
obr./min
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy
w ciemnych kolorach.
20 min – 3 kg
40°C - 30°C
3 kg
1200
obr./min
Tkaniny bawełniane i syntetyczne lekko zabru‐
dzone lub noszone tylko jeden raz.
Super Eko 30°
3)
30°C - pranie w zim‐
nej wodzie
3 kg
1200
obr./min
Tkaniny bawełniane, syntetyczne i mieszane.
Średnio zabrudzone.
Bawełniane Eko
4)
60°C - 40°C
9 kg
1400
obr./min
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach.
Średnio zabrudzone. Czas trwania programu zosta‐
je wydłużony, a zużycie energii maleje.
POLSKI 11
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość
wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Programy parowe
5)
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszo‐
nego prania. Programy te mogą ograniczyć ilość zagnieceń i nieprzyjemne zapachy
oraz zapewnić większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszarkach
bębnowych,
rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
Odświeżanie parowe
40°C
1.5 kg Program parowy do tkanin bawełnianych i synte‐
tycznych. Program usuwa z prania niepożądane
zapachy.
6)
Wygładzanie parowe
40°C
1.5 kg Program parowy do tkanin syntetycznych. Pro‐
gram ten chroni pranie przed powstawaniem za‐
gnieceń.
1)
Aby ograniczyć powstawanie zagnieceń na praniu, w ramach tego cyklu regulowana jest temperatura
wody i wykonywana faza delikatnego prania i wirowania. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płuka‐
nia.
2)
W trakcie tego cyklu bęben będzie obracał się ze zmniejszoną prędkością w celu zapewnienia delikat‐
nego prania. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się w prawidłowy sposób.
Jest to normalne działanie urządzenia.
3)
Program ten należy wybrać, aby uzyskać dobry efekt prania, a jednocześnie obniżyć zużycie energii
oraz wody.
4)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej.
Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami programów: „standardowy pro‐
gram prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”.
Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia wody i energii do prania
średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego
programu.
5)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może
wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie prania na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby
pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu
parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze!
6)
Para nie usuwa zapachów pochodzenia zwierzęcego.
www.aeg.com12
Zgodność opcji programów
Program
Wi‐
ro‐
wa‐
nie
Odpla‐
mianie/
Pranie
wstęp‐
ne
1)
Dodat‐
kowe
płuka‐
nie
2)
Oszczę
dność
czasu
3)
Opó‐
źniony
start
Bawełna
Bardzo ciche
Syntetyczne
Łatwe prasowanie
4)
Delikatne
Wełna/Jedwab
Kołdra
Antyalergiczne
Wirowanie/Odpompowa‐
nie
5)
Płukanie
Pranie w zimnej wodzie
Jeans
4)
20 min – 3 kg
Super Eko 30°
POLSKI 13
Program
Wi‐
ro‐
wa‐
nie
Odpla‐
mianie/
Pranie
wstęp‐
ne
1)
Dodat‐
kowe
płuka‐
nie
2)
Oszczę
dność
czasu
3)
Opó‐
źniony
start
Bawełniane Eko
6)
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez prania wstępnego. Z opcji odplamiania nie
można korzystać przy temperaturze poniżej 40°C.
2)
Przy niskiej prędkości wirowania urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wiro‐
wania.
3)
Po wybraniu krótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy jest
pełen załadunek urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
4)
Można korzystać wyłącznie z funkcji Pranie wstępne.
5)
Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić jej zgodność z praniem. Po włączeniu opcji
„Bez wirowania” dostępna jest tylko faza odpompowania wody.
6)
Dla tych programów można ustawić tylko krótszy czas trwania programu.
5.2 Woolmark Apparel Care –
Green (zielony)
Firma Woolmark Company zatwierdziła
cykl prania wełny dostępny w tym
urządzeniu jako nadający się do prania
odzieży wełnianej oznaczonej metką
„prać ręcznie”, pod warunkiem, że pranie
będzie wykonane zgodnie z zaleceniami
producenta pralki. Należy stosować się
do informacji dotyczących suszenia oraz
pozostałych wskazówek zamieszczonych
na metce odzieży. M1361
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu
i Indiach symbol Woolmark jest
certyfikowanym znakiem towarowym.
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki,
takie jak: ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą
wpływać na zmianę tych wartości.
www.aeg.com14
Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy
maksymalnym obciążeniu.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec
znacznemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od
maksymalnego (np. dla programu „Bawełniane 60°C” i maksymalnego
obciążenia wynoszącego 9 kg czas trwania programu przekracza 2 go‐
dziny natomiast przy obciążeniu wynoszącym 1 kg czas jego trwania bę‐
dzie krótszy niż 1 godzina).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświet‐
laczu będzie migać kropka.
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony
czas trwa‐
nia progra‐
mu (minuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełna 60°C 9 1.55 87 220 52
Bawełna 40°C 9 0.97 87 205 52
Syntetyczne 40°C 4 0.72 55 155 35
Delikatne 40°C 4 0.60 59 89 35
Wełna/Jedwab
30°C
2)
2 0.35 58 60 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C –
program standardo‐
wy
9 0.64 57 226 52
Bawełniane 60°C –
program standardo‐
wy
4.5 0.34 41 185 52
Bawełniane 40°C –
program standardo‐
wy
4.5 0.34 40 199 52
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
2)
Niedostępne w niektórych modelach.
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0,05 0,05
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE wdrażają‐
cym dyrektywę 2009/125/WE.
POLSKI 15
7. OPCJE
7.1 Start/Pauza
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
uruchomić lub przerwać program.
7.2 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia opóźnienie
rozpoczęcia programu od 30 minut do 20
godzin.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
odpowiedni wskaźnik i czas opóźnienia.
7.3 Oszczędność czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
Nacisnąć ten przycisk jednokrotnie,
aby ustawić „skrócony czas” w
przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
Nacisnąć przycisk dwa razy, aby
ustawić tryb „bardzo szybki” w
przypadku bardzo lekko
zabrudzonych ubrań.
W niektórych programach
działa tylko jedna z tych
opcji.
7.4 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz
płukania do programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w
których występuje miękka woda oraz do
prania rzeczy osób wrażliwych na
detergenty.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.5 Odplamianie/Pranie
wstępne
Nacisnąć ten przycisk, aby dodać do
programu fazę odplamiania i/lub prania
wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby
włączyć jedną lub obie opcje. Na
wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
symbol oraz wskaźnik paskowy.
Odplamianie: opcja ta jest przydatna
do prania rzeczy z trudnymi do
usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej opcji
należy dodać odplamiacz do komory
. Funkcja ta wydłuża czas trwania
programu.
Opcja nie działa przy
temperaturze poniżej
40°C.
Pranie wstępne: opcja ta umożliwia
dodanie fazy prania wstępnego przed
fazą prania.
Zaleca się korzystanie z tej opcji w
przypadku mocno zabrudzonego
prania.
Włączenie tej opcji
powoduje wydłużenie
czasu trwania programu.
7.6 Wirowanie
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość
wirowania dla danego programu.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję Stop z wodą.
Funkcja ta chroni tkaniny przed
zagnieceniami. Urządzenie nie
odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
7.7 Temperatura
Nacisnąć ten przycisk, aby zmienić
domyślną temperaturę. Gdy na
wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
i , urządzenie nie podgrzewa
wody.
www.aeg.com16
8. USTAWIENIA
8.1 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund Odplamianie/Pranie wstępne i
Dodatkowe płukanie.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
8.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać Temperatura i
Wirowanie, aż włączy/wyłączy się
wskaźnik .
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu Start/Pauza: opcje i
pokrętło wyboru programów są
zablokowane.
Przed naciśnięciem Start/Pauza: nie
można uruchomić urządzenia.
8.3 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania po ustawieniu
nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać Oszczędzanie czasu i
Opóźniony start, aż włączy/wyłączy
się wskaźnik Dodatkowe płukanie.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Umieścić niewielką ilość detergentu
w przegródce na detergent do fazy
prania.
2. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Włączanie urządzenia
1. Odkręcić zawór wody.
2. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wł., aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
10.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia
2. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
3. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
POLSKI 17
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody
lub uszkodzeniem pranych
rzeczy.
10.3 Stosowanie detergentów
i dodatków
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego i programu
namaczania.
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Oznaczenie maksymalnego
poziomu dodatków w płynie.
Przegródka na odplamiacz.
Klapka do detergentu w proszku
lub w płynie.
Zawsze należy przestrzegać
instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu detergentów.
10.4 Sprawdzić położenie
klapki.
1. Wysunąć do oporu dozownik
detergentu.
2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć
dozownik.
1
2
3. W przypadku detergentu w proszku
ustawić klapkę w górnym położeniu.
A
4. W przypadku detergentu w płynie
ustawić klapkę w dolnym położeniu.
www.aeg.com18
B
Klapka w DOLNYM
położeniu:
Nie stosować gęstych
ani żelowych
detergentów.
Nie wlewać więcej
detergentu w płynie
niż wskazuje
oznaczenie limitu na
klapce.
Nie ustawiać fazy
prania wstępnego.
Nie ustawiać funkcji
opóźnienia
rozpoczęcia
programu.
5. Odmierzyć odpowiednią ilość
detergentu i płynu zmiękczającego.
6. Zamknąć dobrze dozownik
detergentu.
Klapka po zamknięciu szuflady nie może
się zablokować.
10.5 Ustawianie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów.
Zaświeci się wskaźnik
odpowiedniego programu.
Kontrolka przycisku Start/Pauza będzie
migać na czerwono.
Na wyświetlaczu pojawią się: domyślna
temperatura, prędkość wirowania oraz
puste wskaźniki paskowe dostępnych
funkcji.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub
prędkość wirowania, należy nacisnąć
odpowiednie przyciski.
3. Ustawić dostępne funkcje.
10.6 Uruchamianie programu
bez opóźnienia
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
przycisk Start/Pauza.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
aktualnej fazy programu.
Program uruchomi się, a drzwi zostaną
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik
.
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
10.7 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Nacisnąć kilka razy przycisk
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin opóźnienia.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu
opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania program
rozpocznie się automatycznie.
Przed naciśnięciem
przycisku Start/Pauza w celu
uruchomienia urządzenia
można zmienić lub anulować
ustawienie funkcji
opóźnienia rozpoczęcia
programu.
10.8 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie .
3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/
Pauza, aby natychmiast uruchomić
program.
POLSKI 19
10.9 Zachowanie urządzenia
Po około 15 minutach od
chwili rozpoczęcia
programu:
Urządzenie
automatycznie
dopasowuje czas trwania
programu do ładunku
prania w celu
zapewnienia
doskonałego efektu
prania w jak najkrótszym
czasie.
Na wyświetlaczu pojawi
się nowa wartość czasu.
10.10 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wł., aby
anulować program i wyłączyć
urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Wł./Wł.,
aby uruchomić urządzenie.
Następnie można ustawić nowy program
prania.
Przed rozpoczęciem nowego
programu urządzenie może
odpompować wodę. W takim
przypadku należy upewnić
się, że detergent nadal
znajduje się w przegródce;
w przeciwnym razie należy
uzupełnić detergent.
10.11 Przerywanie programu i
zmiana funkcji
Niektóre opcje można zmienić tylko
przed uruchomieniem programu.
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić ustawioną funkcję.
3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/
Pauza.
Program będzie kontynuowany.
10.12 Otwieranie drzwi
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt
wysokie, a bęben nadal
obraca się, nie można
otworzyć drzwi.
Gdy uruchomiony jest program lub
funkcja opóźnionego rozpoczęcia
programu, drzwi urządzenia są
zablokowane.
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik
blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk
Start/Pauza.
Program lub opóźnienie rozpoczęcia
programu będzie kontynuowane.
10.13 Zakończenie cyklu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
i zgaśnie wskaźnik blokady drzwi .
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza.
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wł., aby
wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio
ustawionego programu.
Wybrać nowy program za
pomocą pokrętła wyboru
programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie
dopuścić do powstawania pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG L89495FL2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi