Hyundai VC 019R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla







VC 019BL
VC 019R
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč-
ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Pravidelně kontrolujte nabíjecí adaptér a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže adap-
tér vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
přístroje.
Vysavač nepoužívejte venku nebo na mokrých površích.
Nemanipulujte s adaptérem ani s vysavačem mokrýma rukama.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech!
Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru a zásobníku na prach. Zkontrolujte, zda je filtr a zásob-
ník vložen správně!
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Nenechávejte zařízení bez dohledu, je-li v něm zapojen nabíjecí kabel.
Pravidelně kontrolujte vysavač i jeho připojitelné příslušenství z hlediska viditelného poškoze-
ní. Jestliže přístroj vykazuje jakoukoli závadu, nesmí se nadále používat.
Pokud používáte síťový adaptér, neklaďte přívodnímu kabelu do cesty překážky a pozorně si
všímejte, kde se právě nachází, abyste o něj nezakopli. Udržujte kabel v bezpečné vzdále-
nosti od horkých ploch, jako je např. povrch vařiče.
Zařízení nepoužívejte k vysávání hořlavých tekutin (např. pohonných hmot, rozpouštědel)
nebo hořlavých předmětů (popelu z cigaret).
Nikdy nevysávejte ostré předměty, jako např. skleněné střepy.
Nemiřte vysavačem na lidi ani zvířata, jestliže je v provozu.
CZ - 3
CZ

P1 Hlavní spínač
P2 Spínač ručního vysavače
P3 Horní rukojeť
P4 Osa pro skládání rukojeti
P5 Uvolňovací tlačítko
P6 Tělo stojatého vysavače
P7 Ochranný kryt ltru
P8 Ruční vysavač
P9 Elektrický turbo kartáč
P10 Nabíjecí základna
P11 Napájecí zdroj
P12 Rotačního kartáče
P13 Tlačítko pro složení rukojeti
P14 Kontrolka nabíjení
P15 Šroub krytu rotačního kartáče
CZ - 4

Zkontrolujte, zda jsou v krabici všechny součásti.
Důkladně upevněte nabíjecí základnu.
Elektrický kartáč upevněte opatrným vložením do spodní části vysavače.
Nabíjecí základnu umístěte v dosahu elektrické zásuvky, avšak v bezpečné vzdálenosti od
horkých povrchů nebo vlhkých míst. Vložte adaptér do elektrické sítě a připojte základnu.

Umístěte vysavač do nabíjecí základny a pokaždé se ujistěte, že je vypnutý. Jakmile je správný
kontakt mezi přístrojem a základnou, světelná kontrolka nabíjení P14 začne blikat. Před prvním
použitím je třeba baterie plně nabít, proces bude trvat 10-14 hodin. Je-li vysavač zcela vybit,
baterie potřebuje pro obnovení plné kapacity přibližně 8-14 hodin nabíjení. Po nabití baterie
světelná kontrolka nabíjení svítí trvale. Pokud se vysavač právě nepoužívá, měl by zůstávat při-
praven v nabíjecí základně, aby se zaručilo, že bude v případě potřeby k dispozici. Je běžné, že
se adaptér během nabíjení bude zahřívat. Vysavač obsahuje inteligentní nabíjení, které nabíjí
akumulátor pouze o potřebnou energii. To znamená, že budete-li používat vysavač pouze na
chvíli, pak bude doba pro nabití akumulátoru kratší než pro nabití zcela vybitého akumulátor.
1)
2)
3)
CZ - 5
CZ

V pravidelných intervalech se přesvědčujte, zda je podlahová hubici a rotační kartáče čistý,
abyste zabránili poškrábání citlivých podlah. Vysavač spusťte hlavní spínačem posuvem smě-
rem od sebe.

Stiskněte uvolňovací tlačítko P5 a držte jej, čímž umožníte vyjmutí ručního vysavače z jednotky.
Pro vysátí těžko přístupných míst lze u vysavače vysunout štěrbinovou hubici.


Otevření nádoby na nečistoty proveďte stiskem uvolňovacího tlačítka B1 a následným poo-
točením nádoby.
Vytáhněte filtr a ochranný kryt filtru, vyprázdněte obsah nádoby na nečistoty do vhodné
nádoby nebo koše. Filtr a kryt lze vytřepat nebo vypláchnout za pomoci horké vody. Ujistěte
se, že jsou všechny součásti před opětovným namontováním suché.
1)
2)
CZ - 6
Sestavte opět všechny komponenty. Do nádoby na nečistoty umístěte ochranný kryt filtru
a filtr. Filtr a ochranný kryt by měly být upevněny tak, aby dobře přiléhali k nádobě. Poté
nasaďte nádobu na nečistoty opačným postupem jako při otevření.

Pokud se rotační kartáč z nějakého důvodu zanese nebo zablokuje, dojde ke snížení sacího
výkonu. Pak je nutné rotační kartáč vyčistit. Nejprve přístroj vypněte, potom nůžkami nebo ost-
rým nožem odstraňte předměty, jako např. nitě nebo vlasy, které se mohly do kartáče zaplést.
Je-li třeba rotační kartáč vyjmout, vyšroubujte šroub P15 na spodní straně podlahové hubice.
Malý kryt se poté lehce uvolní a můžete ho odejmout. Vyjměte rotační kartáč a vyčistěte jej.
Vraťte rotační kartáč na své místo, ujistěte se, že správně zapadá do usazení v podlahové hubi-
ci a že se může volně otáčet. Opět nainstalujte malý kryt a zašroubujte zajišťovacím šroubem.

Pokud se kolečko ucpe kvůli nitím nebo špíně, vyjměte jej tak, že jej opatrně uvolníte vsunutím
šroubováku do prostoru mezi kolečko a dutinu v podlahové hubici. Poté zatlačením šroubováku
směrem ven kolečko vyjměte. Odstraňte nitě nebo jakoukoli jinou nečistotu, která mohla znečis-
tit osu koleček. Kolečka vložte zpět pevným přitlačením k podlahové hubici.

Bateriový vysavač 2 v 1
Možnost použít jako ruční nebo stojatý - elektrické koště
Bezsáčkové vysávavání - obsahuje permanentní omyvatelný filtr
Provozní doba až 20 minut
Elektrický rotační kartáč pro učinější vysávání
Vyjímatelný kartáč pro snadné čištění
Vhodný na všechny typy podlah
Ohebný kloub podlahové hubice poskytuje dostatečný pohyb do všech stran
Parkovací podstavec sloužící jako nabíjecí stanice
Indikátor nabíjení
Sklápěcí rukojeť pro přístupnější uskladnění
Nabíjecí baterie 12 V, 1800 mAh NiMh
Příkon při nabíjení max 8,5 W
Barva černostříbrný (009BL), červenostříbrný (009R)
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Hlučnost < 75 dB
Rozměr 27 x 113 x 15 cm
Hmotnost 3,3 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem
3)
CZ - 7
CZ
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar-
ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Firma je registrovaná u kolektivního systému Elek-
trowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Pravidelne kontrolujte adaptér a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak adaptér vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké ako uvedené na
lístku prístroja.
Vysávač nepoužívajte vonku alebo na mokrých povrchoch.
Nemanipulujte s adaptérom ani s vysávačom mokrými rukami.
Nevysávajte horúci popol, špicaté alebo ostré predmety!
Nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach!
Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra a zásobníka na prach. Skontrolujte, či je filter a zásob-
ník vložený správne!
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslo-
vá, alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľa-
dom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Nenechávajte zariadenie bez dohľadu, ak je v ňom zapojený nabíjací kábel.
Pravidelne kontrolujte vysávač i jeho pripojiteľné príslušenstvo z hľadiska viditeľného
poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú poruchu, nesmie sa naďalej používať.
Pokiaľ používate sieťový adaptér, neklaďte prívodnému káblu do cesty prekážky a pozorne
si všímajte, kde sa práve nachádza, aby ste o neho nezakopli. Udržujte kábel v bezpečnej
vzdialenosti od horúcich plôch, ako je napr. povrch variča.
Zariadenie nepoužívajte na vysávanie horľavých tekutín (napr. pohonných hmôt, rozpúšťa-
diel) alebo horľavých predmetov (popola z cigariet).
Nikdy nevysávajte ostré predmety, ako napr. sklenené črepy.
Nemierte vysávačom na ľudí ani zvieratá, keď je v prevádzke.
SK - 9
SK

P1 Hlavný spínač
P2 Spínač ručného vysávača
P3 Horná rukoväť
P4 Osa pre skladanie rukoväti
P5 Uvoľňovacie tlačidlo
P6 Telo stojatého vysávača
P7 Ochranný kryt ltru
P8 Ručný vysávač
P9 Elektrická turbo kefa
P10 Nabíjacia základňa
P11 Napájací zdroj
P12 Rotačná kefa
P13 Tlačidlo pre zloženie rukoväti
P14 Svetelná kontrolka nabíjania
P15 Šraub krytu rotačné kefy
SK - 10

Skontrolujte, či sú v škatuli všetky súčasti.
Dôkladne upevnite nabíjaciu základňu.
Elektrickú kefu upevnite opatrným vložením do spodnej časti vysávača.
Nabíjaciu základňu umiestite v dosahu elektrickej zásuvky, avšak v bezpečnej vzdialenos-
ti od horúcich povrchov alebo vlhkých miest. Vložte adaptér do elektrickej siete a pripojte
základňu.

Umiestite vysávač do nabíjacej základne a vždy sa uistite, že je vypnutý. Hneď ako je správ-
ny kontakt medzi prístrojom a základňou, svetelná kontrolka nabíjania P14 začne blikať. Pred
prvým použitím je potreba batérie plne nabiť, proces bude trvať 10-14 hodín. Ak je vysávač
úplne vybitý, batéria potrebuje pre obnovenie plnej kapacity približne 8-14 hodín nabíjania. Po
nabití batérie svetelná kontrolka nabíjania svieti. Pokiaľ sa vysávač práve nepoužíva, mal by
zostávať pripravený v nabíjacej základni, aby sa zaručilo, že bude v prípade potreby k dispozí-
cii. Je bežné, že sa adaptér v priebehu nabíjania bude zahrievať. Vysávač obsahuje inteligentné
nabíjanie, ktoré nabíja akumulátor len o potrebnú energiu. To znamená, že ak budete používať
1)
2)
3)
SK - 11
SK
vysávač len na chvíľu, potom bude doba pre nabitie akumulátoru kratšia než pre nabitie celkom
vybitého akumulátoru.

V pravidelných intervaloch sa presvedčujte, či je podlahová hubica a rotačná kefa čistá, aby
ste zabránili poškriabaniu citlivých podláh. Vysávač spustí hlavný spínač posuvom smerom od
seba.

Stlačte uvoľňovacie tlačidlo P5 a držte ho, čím umožníte vytiahnutie ručného vysávača z jednot-
ky. Pre vysatie ťažko prístupných miest je možné u vysávača vysunúť štrbinovú hubicu.


Nádobu na nečistoty otvoríte stlačením uvoľňovacieho tlačidla B1 a následným pootočením
nádoby.
Vytiahnite filter a ochranný kryt filtru, vyprázdnite obsah nádoby na nečistoty do vhodnej
nádoby alebo koša. Filter a kryt je možné vyprášiť alebo vypláchnuť pomocou horúcej vody.
Uistite sa, že sú všetky súčasti pred opätovným namontovaním suché.
1)
2)
SK - 12
Zostavte opäť všetky komponenty. Do nádoby na nečistoty umiestite ochranný kryt filtru a
filter. Filter a ochranný kryt by mali byť upevnené tak, aby dobre priliehali k nádobe. Potom
nasaďte nádobu na nečistoty opačným postupom ako pri otvorení.

Pokiaľ sa rotačná kefa z nejakého dôvodu zanesie alebo zablokuje, dôjde k zníženiu sacieho
výkonu. Potom je nutné rotačnú kefu vyčistiť. Najprv prístroj vypnite, potom nožničkami alebo
ostrým nožom odstráňte predmety, ako napr. nite alebo vlasy, ktoré sa mohli do kefy zapliesť.
Ak je treba rotačnú kefu vytiahnuť, vyšraubujte šraub P15 na spodnej strane podlahovej hubice.
Malý kryt sa potom ľahko uvoľní a môžete ho odložiť. Vyberte rotačnú kefu a vyčistite ho. Vráťte
rotačnú kefu na svoje miesto, uistite sa, že správne zapadá do usadenia v podlahovej hubici a
že sa môže voľne otáčať. Opäť nainštalujte malý kryt a zašraubujte zaisťovacím šraubom.

Pokiaľ sa koliesko zapchá kvôli nitiam alebo špine, vyberiete ho tak, že ho opatrne uvoľníte vsu-
nutím šraubováku do priestoru medzi koliesko a dutinu v podlahovej hubici. Potom zatlačením
šraubováku smerom von koliesko vyberte. Odstráňte nite alebo akúkoľvek inú nečistotu, ktorá
mohla znečistiť osu koliesok. Kolieska vložte späť pevným pritlačením k podlahovej hubici.

Batériový vysávač 2 v 1
Možnosť použiť ako ručný alebo stojatý - elektrické koště
Bezsáčkový vysávavanie- obsahuje pernamentne umývateľný filter
Prevádzková doba až 20 minút
Elektrická rotačná kefa pre účinější vysávanie
Vynímateľná kefa pre ľahké čistenie
Vhodný na všetky typy podláh
Ohybný kĺb podlahovej hubice poskytuje dostatočný pohyb do všetkých stranách
Parkovací podstavec slúžiaci ako nabíjacia stanica
Indikátor nabíjania
Sklápacia rukoväť pre prístupnejšie uskladnenie
Nabíjacie batérie 12 V, 1800 mAh NiMh
Príkon pri nabíjaní max 8,5 W
Farba čiernostrieborná (009BL), červenostrieborna (009R)
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Hlučnosť < 75 dB
Rozmer 27 x 113 x 15 cm
Hmotnosť 3,3 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
3)
SK - 13
SK
 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení život-
nosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidá-
ciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre-
die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektro-
zariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obec-
nom úrade a na webe www.sewa.sk.
Firma  je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov)
pod registračným číslom EZ 0000213.
PL - 14
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem
tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i
wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.

Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpie-
czeństwa dla tego urządzenia“.

Przed użyciem sprawdź, że napięcie w sieci elektrycznej jest takie same jak podane na ety-
kiecie produktu.
Odkurzacza nie należy stosować na zewnątrz lub na mokrych powierzchniach.
Nie manipuluj z adapterem ani z odkurzaczem mokrymi rękami.
Nie używaj w wilgotnych pomieszczeniach!
Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtra i bez pojemnika na kurz. Sprawdź, czy filtr i pojemnik
jest włożony prawidłowo!
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, niezdolnością czuciową lub psychiczną lub brakiem doświadczenia i
wiedzy w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzeń, gdy nie są one nadzorowane lub nie
zostały przeszkolone z korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, podczas gdy jest do niego podłączony kabel zasilają-
cy.
Regularnie sprawdzaj odkurzacz i jego akcesoria pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli
urządzenie ma jakieś wady, nie może być dłużej używane.
Jeśli korzystasz z adaptera sieciowego dopilnuj, żeby na drodze nie znajdowały się żadne
przeszkody. Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni, takich jak kuchenka.
Urządzenia nie należy stosować do odkurzania płynów łatwopalnych (np. paliwa, roz-
puszczalniki) lub materiałów palnych (popiół z papierosów).
Nigdy nie odkurzaj ostrych przedmiotów, takich jak odłamki szkła.
Nie kieruj odkurzającego urządzenia na ludzi lub zwierzęta.
PL - 15
PL

P1 Wyłącznik główny
P2 Włącznik odkurzacza ręcznego
P3 Rękojeść górna
P4 Oś do składania rękojeści
P5 Przycisk zwalniający
P6 Korpus odkurzacza stojącego
P7 Osłona ltra
P8 Odkurzacz ręczny
P9 Elektryczna turbo szczotka
P10 Baza ładująca
P11 Zasilanie
P12 Szczotka rotacyjna
P13 Przycisk do składania rękojeści
P14 Wskaźnik ładowania
P15 Śruba osłony szczotki rotacyjnej
PL - 16

Sprawdź, czy wszystkie części są w pudełku.
Dokładnie przymocuj bazę do ładowania.
Szczotkę elektryczną delikatnie zamocuj wkładając do spodniej części odkurzacza.
Bazę do ładowania umieść w zasięgu gniazdka elektrycznego, ale w bezpiecznej odległości
od gorących powierzchni oraz miejsc wilgotnych. Włóż wtyczkę zasilacza do sieci i podłącz
bazę.

Umieść odkurzacz do bazy ładującej i za każdym razem upewnij się, że jest wyłączony. Jeżeli
kontakt między urządzeniem i bazą jest dobry, wskaźnik ładowania P14 miga. Przed pierwszym
użyciem, należy w pełni naładować baterię, proces trwa 10- 14 godzin. Jeśli odkurzacz był
całkowicie rozładowany, należy ładować baterię około 8 - 14 godzin, aby przywrócić jej pełną
pojemność. Po naładowaniu baterii wskaźnik świeci w sposób ciągły. Jeżeli urządzenie nie jest
używane, powinno być włożone do w stacji ładującej. Tak jest przygotowane do działania w
razie potrzeby. To normalne, że adapter będzie nagrzewać się podczas ładowania. Odkurzacz
posiada inteligentne ładowanie, które ładuje akumulator tylko o potrzebną energię. Oznacza to,
że jeśli używasz odkurzacza przez chwilę, potem czas ładowania baterii jest krótszy niż czas
1)
2)
3)
PL - 17
PL
ładowania zupełnie wyładowanego akumulatora.

W regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać, czy końcówka do podłogi i szczotka
rotacyjna, są czyste, by nie zarysować podłóg. Uruchom odkurzacz głównym przełącznikiem
przesuwając w kierunku od siebie.

Naciśnij przycisk zwalniający P5 i przytrzymaj, umożliwisz tak wyjęcie ręcznego odkurzacza. Do
odkurzania miejsc trudno dostępnych można wyciągnąć z odkurzacza dyszę szczelinową.

Staranne czyszczenie pojemnika na zanieczyszczenia i ltrów
Otwarcie pojemnika na zanieczyszczenia, należy wykonać naciskając przycisk zwalniający
B1, a następnie obrócić pojemnik.
Wyjmij filtr i osłoną filtra, opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia do odpowiedni-
ego pojemnika lub kosza. Filtr i osłonę można wytrzepać lub spłukać ciepłą wodą. Sprawdź,
czy wszystkie elementy są suche przed ponownym montażem
1)
2)
PL - 18
Zmontuj wszystkie elementy ponownie. Do zbiornika na zanieczyszczenia umieść osłonę na ltr
i ltr. Filtr i osłona powinny być zamocowane tak, aby dobrze przylegały do naczynia. Następnie
nałóż naczynie na zanieczyszczenia w odwrotny sposób niż przy otwieraniu.

Jeśli szczotka obrotowa z jakiegokolwiek powodu zostanie zaniesiona lub zablokowana,
spowoduje to zmniejszenie siły ssania. Następnie należy oczyścić szczotkę obrotową. Należy
szczotkę rotacyjną wyłączyć a następnie za pomocą nożyczek lub ostrego noża usunąć ele-
menty, takie jak nici lub włosy, które owinęły się na szczotce.
Jeśli zachodzi potrzeba wyjęcia szczotki obrotowej, odśrubuj śrubę P15 na spodzie końcówki do
podłóg.
Małą osłonę można potem delikatnie wyjąć. Wyjmij szczotkę obrotową i oczyść ją. Daj z powro-
tem szczotkę obrotową na miejsce, upewnij się, że pasuje właściwie do końcówki podłogowej i
może obracać się swobodnie. Ponownie zainstaluj małą osłoną i przykręć śrubą zaciskową.

Jeśli kółko zostanie zatkane nitkami lub brudem, należy go wyjąć i delikatnie zwolnić wkładając
śrubokręt do przestrzeni między kołem i otworem w końcówce podłogowej. Potem naciskając
śrubokręt na zewnątrz i koło wyjmij. Usuń nicie lub inne zanieczyszczenia, które mogą zanie-
czyszczać oś kółek. Kółka włóż ponownie mocno naciskając do końcówki podłogowej.

Odkurzacz na baterie 2 w 1
Możliwość wykorzystania, jako odkurzacz ręczny lub stojący - szczotka elektryczna
Bezworkowe odkurzanie - posiada trwały zmywalny filtr
Czas eksploatacji do 20 minut
Elektryczna szczotka obrotowa do bardziej wydajnego odkurzania
Wyjmowana szczotka ułatwia czyszczenie
Odpowiedni dla wszystkich rodzajów podłóg
Elastyczny przegub końcówki do podłóg umożliwia dostateczny ruch we wszystkich kierun-
kach
Parkująca podstawa służy, jako stacja ładująca
Wskaźnik ładowania
Składany uchwyt do wygodnego przechowywania
Akumulator 12 V o pojemności 1800 mAh NiMH
Pobór mocy podczas ładowania max 8,5 W
Kolor czarno-srebrny (009BL), czerwono-srebrny (009R)
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Głośność < 75 dB
Wymiary 27 x 113 x 15 cm
Waga 3,3 kg
Zmiany techniczne zastrzeżone dla producenta.
PL - 19
PL
 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE-
NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA-
WIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SER-
WISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.

Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
-

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia pro-
simy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miej-
sca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatyw-
nym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wy-
padku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
ENG - 20
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
Check the adaptor and the cable for damage on a regular basis. Do not use the adaptor if it is
damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.

Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the
rating label.
Do not use outdoors or on wet surfaces
Do not plug or adaptor with wet hands.
Do not suck up red hot ashes, glowing cigarette ends or matches, sharp objects, glass
splinters.
Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place. Check that the filter is
inserted correctly!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the device unsupervised when the charging plug is connected.
Check the device and connections regularly for visible damage. The device must not be used
if the housing is damaged or other damage is present.
Do not trap the mains adapter cable and when using the adapter, pay attention to where the
cable is to prevent any danger of tripping over it. Keep the cable away from heated surfaces
(e.g. cooker surfaces).
Do not use the device to pick up inflammable fluids (e.g. Fuel or solvent) or burning objects
(e.g. ash cigarettes).
Never vacuum up sharp objects such as shards of glass etc.
l Do not point the vacuum cleaner at persons or animals when in operation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hyundai VC 019R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach