Dometic OVN0250, OVG0250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Objaśnienie symboli OVN0250, OVG0250
238
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
6 Montaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7 Użycie kuchenki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8 Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
10 Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
1Objaśnienie symboli
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 238 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
239
I
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie nie jest przyłączone do instalacji odprowadzania spa-
lin. Należy zainstalować je zgodnie z odpowiednimi instrukcjami
instalacji oraz przyłączyć do kominka wentylacyjnego. Należy przy
tym zwracać szczególną uwagę na instrukcje dotyczące wentylacji.
Przyłącze gazu może zostać wykonane tylko przez wykwalifikowa-
nego specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami
(zwłaszcza z normą EN 1949).
Nigdy nie wolno zmieniać dyszy, iniektora lub palnika.
Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli posiada ono widoczne uszko-
dzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieprawidłowe wykonywanie napraw może spowodować
poważne zagrożenia.
Z urządzenia nie można korzystać w trakcie tankowania ani
w garażach lub na promach.
W urządzeniu nie wolno przechowywać materiałów potencjalnie
wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem
wytłaczającym.
Należy umieścić w pobliżu urządzenia odpowiednią gaśnicę.
Konieczne jest regularne sprawdzanie jej stanu przez specjalistę.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 239 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OVN0250, OVG0250
240
2.2 Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego
(LPG)
!
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie przechowywać butli z płynnym gazem
w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem podłogi
(w piwnicach, stożkowych zagłębieniach).
Butle z gazem płynnym należy chronić przed nasłonecznieniem. Tem-
peratura nie może przekraczać 50°C.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu należy postępować zgod-
nie z poniższymi wskazówkami:
Otworzyć wszystkie okna i opuścić pomieszczenie.
Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych ani przełączników,
a także unikać używania otwartego ognia, aby zapobiec zapło-
nowi gazu.
Należy zamknąć zawór butli gazowej i pozostawić go zamkniętym
do czasu usunięcia usterki.
Nigdy nie należy szukać miejsca nieszczelności przy otwartym pło-
mieniu.
Porowate, nieszczelne lub uszkodzone przewody gazowe muszą
zostać bezzwłocznie wymienione przez specjalistę.
Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej
z informacjami przedstawionymi na regulatorze ciśnienia.
Jeżeli urządzenie nie ma być wykorzystywane przez dłuższy czas
należy zamknąć zawór butli gazowej.
2.3 Bezpieczeństwo podczas użytkowania urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia nie należy używać do ogrzewania pomieszczeń.
Ryzyko uduszenia!
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że otaczający je
obszar jest wystarczająco wentylowany. Podczas pracy urządzenia
w obszarze, w którym jest ono zainstalowane, muszą otwarte być
otwory wentylacyjne o średnicy co najmniej 150 cm
2
. Te otwory
mogą być zamykane, jednak podczas pracy muszą być otwarte.
Podczas użytkowania urządzenia nigdy nie należy pozostawiać go
bez kontroli przez dłuższy czas.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 240 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
241
Podczas i bezpośrednio po użyciu, niektóre dostępne elementy
mogą być bardzo gorące. Nie dotykaj ich i trzymaj dzieci z dala
od urządzenia.
Po zakończeniu przygotowywania potraw należy upewnić się, że
wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji zerowej (0). Zamknąć
główny zawór odcinający przewodu gazowego po użyciu.
•Dzieci od8. roku życia iosoby oograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji
dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagro-
żeń.
Do ręcznego zapalania palników używać długich zapałek albo odpo-
wiedniej zapalarki ręcznej. W trakcie zapalania należy obserwować
otwory wylotowe gazu. Nie należy zapalać palnika, nie patrząc
na niego.
Podczas użytkowania urządzenia należy mieć na sobie odpowiednią
odzież.
Nie należy nosić luźnych ubrań, które mogłyby zająć się ogniem.
Aby uniknąć tworzenia się pary wodnej, należy używać jedynie
suchych ścierek do garnków. Nie używać ścierek lub podobnych
materiałów zamiast łapek do garnków i rękawic kuchennych, ponie-
waż mogą one się zapalić.
Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, należy pozostawić je
do ostygnięcia do temperatury otoczenia.
Należy zadbać, aby wokół urządzenia nie znajdowały się smary, tłusz-
cze, substancje o zawartości alkoholu ani plastikowe lub łatwopalne
materiały (np. zasłony, ścierki i pomoce kuchenne).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 241 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
W zestawie OVN0250, OVG0250
242
3Wzestawie
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Piekarnik nadaje się do instalacji w:
Przyczepach kempingowych
Pojazdach kempingowych
Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do:
Gotowania, pieczenia i grillowania produktów spożywczych
Kuchenka w szczególności nie nadaje się do:
•Ogrzewanie
5 Opis techniczny
5.1 Opis działania
Urządzenie jest piecem gazowym z funkcją grillowania wykonanym ze stali nie-
rdzewnej.
Żywność można gotować lub piec w kuchence w temperaturze 130 – 230°C. Funk-
cję grillowania można włączyć w celu równomiernego podgrzewania potraw. Nie
można używać jednocześnie grilla i piekarnika.
Gaz może być zapalany elektronicznie.
Poz. na
rys. 1, strona 3
Ilość Oznaczenie
1 1 Piekarnik
2 1 Zestaw mocujący
31Blacha
4 1 Ruszt
1 Instrukcja montażu i obsługi
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 242 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Montaż urządzenia
243
5.2 Elementy obsługowe piekarnika
6 Montaż urządzenia
!
6.1 Wybór miejsca montażu
Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić następujące instrukcje:
Urządzenia nie wolno montować w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.
Wybrać dobrze wentylowane miejsce instalacji urządzenia.
Poz. na
rys. 2, strona 3
Symbol Opis
1 Zapłon elektryczny i pokrętło do kuchenki
2
1 – 6
Tryb piekarnika
3 Pozycja zero (gaz wyłączony)
4* Tryb grillowania (*tylko OVG0250)
OSTRZEŻENIE! Ryzyko poważnych obrażeń
Urządzenie może zostać przyłączone do zasilania gazem tylko przez
wykwalifikowanego specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami i normami (zwłaszcza z normą EN 1949).
W celu odprowadzania spalin urządzenie należy podłączyć
do kominka wentylacyjnego za pomocą przewodu kominowego
(patrz rozdz. „Wentylacja piekarnika przez kominek wentylacyjny
na stronie 244).
W obszarze, w którym urządzenie jest zainstalowane, muszą znajdo-
wać się otwory wentylacyjne o średnicy otwarcia co najmniej
150 cm
2
. Otwory te mogą być zamykane, jednak podczas pracy
urządzenia muszą być otwarte.
Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić, czy dostępne
na miejscu zasilanie gazem jest zgodne ze specyfikacjami urządzenia
(pod względem typu i ciśnienia gazu). Wymogi regulacyjne dla tego
urządzenia podane są na etykiecie (lub tabliczce znamionowej).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 243 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Montaż urządzenia OVN0250, OVG0250
244
Przestrzegać minimalnej odległości od górnej poziomej ścianki oraz
od przyległej pionowej ścianki (rys. 3, strona 4).
Przestrzegać wymiarów montażowych urządzenia (rys. 3, strona 4) oraz
kominka wentylacyjnego z przewodem kominowym (rys. 4, strona 5).
6.2 Przygotowanie do montażu
A
Przed wykonaniem otworu w meblach należy uwzględnić następujące kwestie:
Pozioma powierzchnia montażowa musi być wypoziomowana i ustawiona pod
kątem prostym względem przedniej ścianki mebli.
Otwór montażowy w meblach musi być prostokątny.
Należy zapobiec wnikaniu palnych materiałów przez obecne już otwory
wmeblach.
Wykonać otwór w meblach w zilustrowany sposób (rys. 3, strona 4).
6.3 Wentylacja piekarnika przez kominek wentylacyjny
A
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 5 – rys. 8, strona 6).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Przed wierceniem jakichkolwiek otworów należy się upewnić, czy
żadne przewody elektryczne ani inne części pojazdu nie mogą zostać
uszkodzone przez wiercenie, piłowanie i szpachlowanie.
UWAGA!
Użyć kominka wentylacyjnego Truma AK 3 i przewodów komino-
wych Truma. Elementy te zostały sprawdzone i dopuszczone
do użytku.
Bezpośrednio przy kominku wentylacyjnym i przewodzie komino-
wym nie mogą znajdować się materiały, które nie są przystosowane
do temperatur powyżej 120°C.
Odprowadzanie spalin musi być kierowane na całej długości
w górę. Przewód kominowy musi być zainstalowany na wysokości
pomiędzy 200 mm a 1500 mm.
Odstęp od ścian i elementów dookoła urządzenia powinien wyno-
sić co najmniej 50 mm.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 244 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Montaż urządzenia
245
6.4 Mocowanie urządzenia do mebli
Zamocować urządzenie do mebli w zilustrowany sposób (rys. 9, strona 6 –
rys. b, strona 6).
6.5 Podłączanie urządzenia do zasilania gazem
!
I
Należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących podłączania:
Przestrzegać krajowych wymogów.
Zastosować stalowe rury gazowe Ø 8 x 1 mm (rura spawana, stal bezszwowa lub
nierdzewna) szczelnie połączone za pomocą złączki z pierścieniem zacinającym.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko poważnych obrażeń
Urządzenie może zostać przyłączone do zasilania gazem tylko przez
specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.
Przyłączanie za pomocą węża jest niedopuszczalne.
Należy zastosować złącze gwintowane z uszczelnieniem metalo-
wym.
W trakcie prac instalacyjnych i przyłączeniowych przewód gazowy
nie może być skręcany, ciągnięty ani poddawany jakimkolwiek
innym obciążeniom.
Nie wolno usuwać (białego) filtra gazu w przyłączu gazu piekarnika.
Należy korzystać wyłącznie z butli z propanem lub butanem (nie sto-
sować gazu ziemnego ani miejskiego) z atestowanym reduktorem
ciśnienia i odpowiednią głowicą. Należy porównać wartość ciśnie-
nia podaną na tabliczce znamionowej z wartością na reduktorze
butli z propanem lub butanem.
Piekarnik może być zasilany wyłącznie gazem pod ciśnieniem
podanym na tabliczce znamionowej.
Piekarnik może być zasilany wyłącznie takim typem gazu, który
podany jest na tabliczce znamionowej.
Przestrzegać dopuszczalnych w danym kraju ciśnień. Stosować tylko
ustawione na stałe regulatory ciśnienia, zgodne z krajowymi przepi-
sami.
Musi istnieć możliwość odłączenia piekarnika od gazu za pomocą
głównego zaworu odcinającego. Zawór odcinający musi być łatwo
dostępny.
WSKAZÓWKA
Opcjonalnie można użyć elastycznej rury przyłączeniowej gazu Dome-
tic, aby utrzymać instalację bez naprężeń.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 245 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Montaż urządzenia OVN0250, OVG0250
246
Należy przymocować rury do ściany bocznej lub tylnej mebli w sposób uniemoż-
liwiający przeniesienie energii na elementy nastawcze.
Połączenie należy wykonać w taki sposób, aby nie można było go rozłączyć bez
użycia narzędzi. Konieczne jest przy tym przestrzeganie reguł technicznych
zawartych w arkuszach roboczych DVGW G607 i G608.
Żadne elementy orurowania nie mogą być naprężone.
Podłączyć rury w zilustrowany sposób (rys. c, strona 7).
Nad urządzeniem należy umieścić tabliczkę informacyjną z napisem:
„OSTRZEŻENIE!
Podczas przygotowywania potraw należy zapewnić dodatkową wentylację, np.
poprzez otwarcie okien w pobliżu grilla, płyty grzewczej lub piekarnika.
Urządzeń tych nie wolno używać do podgrzewania pomieszczeń."
Otworzyć główny zawór odcinający.
Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem szczelności za pomocą sprayu
do wykrywania nieszczelności lub nieposiadającej właściwości korozyjnych cie-
czy. Nie używać wody z mydłem.
!
O szczelności świadczy brak pęcherzyków.
Po prawidłowej instalacji należy zlecić autoryzowanemu specjaliście badanie
szczelności oraz przeprowadzenie próby płomieniowej.
Należy uzyskać zaświadczenie potwierdzające przeprowadzenie tego badania.
6.6 Podłączanie urządzenia do instalacji elektrycznej
!
Do przyłączenia urządzenia zastosować dwużyłowy kabel (Ø 2 x 0,5 mm
2
).
Podłączyć kable do przyłącza piekarnika (rys. d, strona 7).
OSTRZEŻENIE!
Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu
źródeł zapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zostać przyłączone do zasilania elektrycznego
tylko przez specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepisami
i normami.
Urządzenie nie wolno podłączać do zasilania sieciowego (230 V~).
Spowodowałoby to bowiem uszkodzenie jego podzespołów oraz
zagrożenie dla użytkownika.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 246 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Użycie kuchenki
247
Podłączyć przeciwległe końce kabli do źródła napięcia 12 Vg.
A
najlepiej bezpośrednio, unikając zbędnych połączeń
rd (czerwony): z bezpiecznikiem (3 A) do dodatniego bieguna (+)
bk (czarny): do ujemnego bieguna (–)
7 Użycie kuchenki
!
!
UWAGA!
Uważać przy tym na prawidłową biegunowość.
Na dodatnim kablu (+) należy zainstalować bezpiecznik 3 A.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko uduszenia!
Piekarnik nie może być używany do ogrzewania.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
Korzystanie z piekarnika gazowego powoduje gromadzenie się cie-
pła i wilgoci w miejscu jego zastosowania.
Należy pamiętać o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia:
Należy pozostawiać otwarte otwory wentylacyjne lub stosować
mechaniczne urządzenia wentylacyjne (np. okap kuchenny).
W przypadku intensywnego i długotrwałego korzystania
z urządzenia może okazać się konieczne zapewnienie dodatko-
wej wentylacji np. poprzez otwarcie okna lub bardziej skutecznej
wentylacji, np. poprzez przestawienia urządzenia wentylacji
mechanicznej na wyższą moc.
Niedostateczna wentylacja może stanowić zagrożenie
dla użytkownika z ryzykiem obrażeń ciała.
Nie używać kuchenki dłużej niż 2 godziny przy najwyższym pozio-
mie mocy.
Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Podczas i bezpośrednio po użyciu, niektóre dostępne elementy
mogą być bardzo gorące. Nie dotykaj ich i trzymaj dzieci z dala
od urządzenia.
Po zakończeniu gotowania należy upewnić się, że wszystkie pokrę-
tła są ustawione w pozycji zerowej. Po zakończeniu korzystania
z urządzenia zamknąć główny zawór odcinający zasilania gazem.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 247 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Użycie kuchenki OVN0250, OVG0250
248
!
7.1 Przed pierwszym użyciem
Ruszt i blachę do pieczenia należy oczyścić przy użyciu zwykłego środka czysz-
czącego.
Kuchenkę należy nagrzać do maksymalnej temperatury i pozostawić otwartym
na 30 minut, nie umieszczając w nim żadnych produktów.
Włączyć grill (opcjonalnie) na 15 – 20 minut na najwyższą temperaturę, nie
umieszczając w nim żadnych produktów.
Następnie wyłączyć kuchenkę i pozostawić na minimum 1 minutę przed ponow-
nym włączeniem.
7.2 Umieszczanie rusztu
Umieścić ruszt w zilustrowany sposób (rys. e, strona 7).
7.3 Włączenie kuchenki
!
OSTROŻNIE!
Kuchenkę zapalać tylko przy całkowicie otwartych drzwiach
kuchenki.
Przygotowywaną potrawę, ruszt i blachę należy umieścić w taki spo-
sób, aby nie dochodziło do kontaktu z płomieniem.
Podczas obchodzenia się z gorącymi przedmiotami należy stoso-
wać rękawice ochronne.
Podczas pieczenia zapewnić dodatkową wentylację.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
Palnik może być zapalony tylko wtedy, gdy drzwi piekarnika są całko-
wicie otwarte.
Palnik należy zapalić natychmiast po otwarciu dopływu gazu.
W przeciwnym razie gaz może zgromadzić się w obszarze palnika
i może nastąpić tzw. wyfuknięcie.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 248 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Użycie kuchenki
249
I
Całkowicie otworzyć drzwi kuchenki.
Upewnić się, że zasilanie gazem jest włączone.
Wcisnąć i przytrzymać regulator temperatury (rys. 2 1, strona 3).
Trzymając wciśnięty regulator temperatury, obrócić go do odpowiedniego
położenia na skali temperatury.
Przytrzymać wciśnięty regulator temperatury przez kolejne 5 – 10 sekund.
Palnik zapala się elektronicznie.
Przestawić regulator temperatury w żądaną pozycję (por. rozdz. „Ustawianie
temperatury kuchenki” na stronie 249).
Zamknąć drzwi kuchenki.
7.4 Ustawianie temperatury kuchenki
I
WSKAZÓWKA
Podczas zapalania należy przez cały czas obserwować otwory wylo-
towe gazu.
Jeżeli płomień zgaśnie lub palnik nie zapala się, odczekać co naj-
mniej jedną minutę przed jego ponownym zapaleniem. Jeśli palnik
nie uruchamia się, należy sprawdzić, czy butla gazowa jest napeł-
niona.
Jeśli urządzenie w ogóle nie działa, należy wyłączyć zawór gazowy
i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
WSKAZÓWKA
Rzeczywista temperatura może się różnić od podanych poniżej war-
tości o maks. ±20°C.
Natychmiast po zapłonie w dowolnym położeniu pokrętła płomień
palnika kuchenki jest włączany na maksymalnej mocy wyjściowej,
a następnie automatycznie powraca do minimalnej mocy wyjścio-
wej, gdy tylko zostanie osiągnięta ustawiona temperatura kuchenki.
W przypadku nieostygnięcia piekarnika od ostatniego używania,
palnik po zapaleniu natychmiast gaśnie. Wtedy należy wdmuchnąć
do otworu palnika powietrze, aby usunąć parę.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 249 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Użycie kuchenki OVN0250, OVG0250
250
Ustawić za pomocą regulatora temperatury pożądaną temperaturę
(rys. 2 1, strona 3):
7.5 Włączenie grilla
!
I
Całkowicie otworzyć drzwi kuchenki.
Upewnić się, że zasilanie gazem jest włączone.
Pozycja Temperatura w °C
1130
2150
3170
4190
5210
6 230
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy używać grilla bez umieszczonych na nich produk-
tów/potraw.
Nie używać grilla dłużej niż 15 minut. Grill nie może być używany
jako piec.
Palnik może być zapalony tylko wtedy, gdy drzwi piekarnika są całko-
wicie otwarte.
Palnik należy zapalić natychmiast po otwarciu dopływu gazu.
W przeciwnym razie gaz może zgromadzić się w obszarze palnika
i może nastąpić tzw. wyfuknięcie.
WSKAZÓWKA
Podczas zapalania należy przez cały czas obserwować otwory wylo-
towe gazu.
Jeżeli płomień zgaśnie lub palnik nie zapala się, odczekać co naj-
mniej jedną minutę przed jego ponownym zapaleniem. Jeśli palnik
nie uruchamia się, należy sprawdzić, czy butla gazowa jest napeł-
niona.
Jeśli urządzenie w ogóle nie działa, należy wyłączyć zawór gazowy
i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 250 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Użycie kuchenki
251
Wcisnąć i przytrzymać regulator temperatury (rys. 2 1, strona 3).
Trzymając wciśnięty regulator temperatury, obrócić go w prawo
do położenia .
Przytrzymać wciśnięty regulator temperatury przez kolejne 5 – 10 sekund.
Palnik zapala się elektronicznie.
Zamknąć drzwi kuchenki.
7.6 Kontrola wzrokowa płomienia
W zależności od rodzaju użytego gazu płomień powinien wyglądać następująco:
Propan (G31): płomień z niebieskim płomieniem wewnętrznym i wyraźnym
konturem.
Butan (G30): płomień z lekko żółtymi końcówkami przy włączonym palniku,
który staje się bardziej intensywny w miarę jak palnik się nagrzewa.
7.7 Wyłączenie kuchenki lub grilla
Przekręcić regulator temperatury do pozycji .
Płomień palnika zgaśnie.
Zamknąć zawór odcinający w instalacji zasilania gazem.
I
WSKAZÓWKA
Jeżeli piekarnik nie będzie używany przez dłuższy czas:
Odciąć dopływ gazu w pojeździe oraz zamknąć zawór butli gazowej.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 251 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Użycie kuchenki OVN0250, OVG0250
252
7.8 Wymiana butli gazowej
!
I
Można stosować normalne butle gazowe, powszechnie dostępne w handlu w kraju,
w którym urządzenie zostało zakupione. Odpowiedni rodzaj gazu jest
w jednoznaczny sposób podany na zewnątrz opakowania oraz na nalepce z tyłu
urządzenia.
Podczas wymiany butli gazowej należy przestrzegać poniższych instrukcji:
Butlę gazową należy umieścić pionowo w przeznaczonym dla niej miejscu.
Butla gazowa wyposażona musi być w zawór oraz reduktor ciśnienia.
Nic nie może ograniczać dostępu do butli gazowej.
Przekręcić regulator temperatury do pozycji .
Zamknąć główny zawór odcinający.
Upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się płomienie ani ogień.
Zamknąć zawór na przeznaczonej do wymiany butli gazowej.
Odkręcić reduktor ciśnienia z pustej butli gazowej i usunąć butlę.
Jeżeli stosowany jest wąż do gazu:
Skontrolować stan węża. Jeśli materiał byłby szorstki lub porowaty, należy
wymienić przewód.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
Stosowanie rodzaju lub ciśnienia gazu niezgodnego ze specyfikacją
producenta może powodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy zamknąć zasilanie
gazem.
Podczas wymiany butli gazowej należy zawsze zapewniać dobrą
wentylację oraz upewniać się, że w pobliżu nie znajdują się źródła
zapłonu ani otwarty płomień.
Butlę gazową wymieniać tylko przy wyłączonym urządzeniu.
Stosować wyłącznie butle z propanem lub butanem
z zatwierdzonym reduktorem ciśnienia i odpowiednią głowicą.
Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej
z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.
WSKAZÓWKA
Producent zaleca stosowanie zatwierdzonego elektronicznego wykry-
wacza gazu.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 252 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Czyszczenie urządzenia
253
Ustawić nową butlę w pozycji pionowej.
Sprawdzić, czy zawór butli gazowej jest zamknięty.
Ręcznie przykręcić reduktor ciśnienia do nowej butli gazowej, mocno go dokrę-
cając.
Otworzyć główny zawór odcinający.
!
Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem szczelności za pomocą sprayu
do wykrywania nieszczelności lub nieposiadającej właściwości korozyjnych cie-
czy. Nie używać wody z mydłem.
O szczelności świadczy brak pęcherzyków.
Zapalić palniki i skontrolować działanie.
Po skontrolowaniu działania zamknąć główny zawór odcinający.
W przypadku nieprawidłowego działania zamknąć zawór na butli gazowej
i skontaktować się z działem obsługi klienta.
8 Czyszczenie urządzenia
!
!
OSTRZEŻENIE!
Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu
źródeł zapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem zawsze odłączać urządzenie od zasilania elek-
trycznego.
Przed czyszczeniem urządzenia zamknąć główny zawór odcinający
zasilania gazem.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego
ostygnięcia.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 253 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Usuwanie usterek OVN0250, OVG0250
254
A
Piekarnik należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu oraz
gdy tylko pojawią się na niej zabrudzenia.
Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Usunąć tłuste pozostałości.
Umyć powierzchnie ze stali nierdzewnej lub emaliowane za pomocą mydła
i wody lub neutralnego detergentu.
Spłukać czystą wodą.
Wysuszyć powierzchnię.
9Usuwanie usterek
!
W przypadku zakłóceń pracy urządzenia należy natychmiast zamknąć dopływ
gazu.
Skontrolować urządzenie pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń.
Zlecić wymianę uszkodzonych części wykwalifikowanemu specjaliście.
UWAGA!
Gorące powierzchnie mogą zostać uszkodzone, jeśli wejdą
w kontakt z zimną wodą lub wilgotną szmatką.
Nie pozostawiać na powierzchni urządzenia substancji kwaśnych
lub zasadowych (np. octu, soli, soku cytrynowego).
Nie należy stosować na piecu produktów na bazie chloru, materia-
łów ściernych, korozyjnych, druciaków lub wełny stalowej.
Nie należy używać szorstkich materiałów ściernych ani ostrych skro-
baków metalowych do czyszczenia drzwi pieca, ponieważ produkty
te mogą spowodować rozbicie szkła.
Do czyszczenia nigdy nie używać agresywnych środków czyszczą-
cych ani twardych lub ostro zakończonych narzędzi.
Do powierzchni ze stali nierdzewnej i części emaliowanych: prze-
myć mydłem i wodą lub łagodnym detergentem, wypłukać
i osuszyć. Stosować czyste gąbki i ściereczki.
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek parowych.
OSTRZEŻENIE!
Napraw części urządzenia, przez które przepływa gaz, dokonywać
mogą wyłącznie wykwalifikowani specjaliści.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 254 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Konserwacja urządzenia
255
Urządzenie można uruchomić ponownie dopiero wówczas, gdy usunięte
zostaną wszelkie usterki.
10 Konserwacja urządzenia
10.1 Coroczna kontrola urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem oraz co roku należy zlecać autoryzowanemu
specjaliście kontrolę zgodności instalacji gazowej i podłączonych przewodów
kominowych z krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
Należy zachować dowody przeprowadzonych konserwacji.
!
W szczególności skontrolować należy następujące elementy:
–Brak wycieków gazu
Bezpieczeństwo spalania i stabilność płomienia
Dopływ świeżego powietrza
Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne (zawory palnika)
Konieczne jest sprawdzenie, czy warunki panujące w miejscu montażu odpowia-
dają lokalnym przepisom.
Skontrolować poniższe elementy pod kątem zanieczyszczeń i w razie potrzeby
oczyścić:
Wyloty gazu palnika
Głowice palnika
Element termiczny
Sprawdzić, czy pomiędzy głowicą palnika a elementem termicznym został
zachowany odpowiedni odstęp (ok. 1 – 3 mm).
OSTRZEŻENIE!
Poniższe czynności wykonywać może wyłącznie wykwalifikowany per-
sonel.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 255 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
Gwarancja OVN0250, OVG0250
256
10.2 Wymiana dyszy
!
Podczas wymiany lub montażu dysz (rys. f, strona 7) należy unieruchomić
wspornik dyszy (przy użyciu odpowiedniego narzędzia).
11 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe czynności wykonywać może wyłącznie wykwalifikowany per-
sonel.
Palnik Dysza (mm)
Liczba nadrukowana
na dyszy
Grill
0,57 57
Piekarnik
0,53 53
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 256 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PL
OVN0250, OVG0250 Dane techniczne
257
13 Dane techniczne
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro-
duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz
dometic.com/dealer).
OVN 0250 OVG 0250
Napięcie zasilania: 12 V g (zapłon elektroniczny)
Moc grzewcza piekarnika: 1,2 kW
Zużycie gazu piekarnika: 87 g/h
Moc grzewcza grilla: 1,3 kW
Zużycie gazu grilla: 95 g/h
Całkowita znamionowa moc grzewcza
i łączne zużycie gazu: 1,2 kW, 87 g/h 1,3 kW, 95 g/h
Objętość powietrza wymaganego
do spalania:
2,4 m
3
/h 2,6 m
3
/h
Kategoria gazu: I
3B/P
, I
3+
(butan/propan)
Ciśnienie przyłączeniowe
AT, BE, DE, DK, FI, GB, NL, NO, PT, SE, SI:
BE, CH, ES, FR, GB, IE, IT, PT, SI:
30 mbar (butan/propan)
28 – 30 mbar (butan) / 37 mbar (propan)
Klasa urządzenia: III
Pojemność piekarnika: 25 l 25 l
Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm: 523 x 316 x 447 523 x 316 x 446
Wymiary montażowe (szer. x wys. x gł.)
w mm: 530 x 342 x 497
530 x 342 x 497
Masa: 20 kg 22 kg
Kontrola/certyfikat:
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 257 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic OVN0250, OVG0250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi