Clatronic HM 3524 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische specicaties ............................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................... Page 3
Manuel .......................................................................... Page 15
Caractéristiques techniques......................................... Page 19
Elimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles .........................................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Especicaciones técnicas ..........................................Página 24
Eliminación .................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ...............................................Pagina 3
Manuale dell’utente ....................................................Pagina 25
Speciche tecniche ....................................................Pagina 29
Smaltimento ................................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
User manual ................................................................. Page 30
Technical Specications ............................................... Page 34
Disposal ........................................................................ Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .................................................. Strona 3
Instrukcja użytkowania ............................................... Strona 35
Techniczne specykacje ............................................ Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 39
Usuwanie .................................................................... Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ..................................Oldal 3
Használati útmutató.......................................................Oldal 40
Műszaki adatok..............................................................Oldal 44
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 44
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ...............................стор 3
Посібник користувача...................................................стор 45
Технічні характеристики ..............................................стор 49
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство пользователя ..........................................стр. 50
Технические характеристики .......................................стр. 54
2

3  .................................................................
58  .........................................................................
55  ......................................................................
35
Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów handlowych.
Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy
chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod
żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie
obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie
ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania.
Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są
akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie
jest wadliwe, należy je wyłączyć oraz odłączyć od sieci
(ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć
urządzenie. Odłączyć przewód zasilania.
Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania
nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdze-
nia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
Stosować wyłącznie części oryginalne.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza
ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że
jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne
zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby
uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Ogólne uwagi
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia
OSTRZEŻENIE: RYZYKO OBRAŻEŃ!
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda przed wymianą akcesoriów!
Nóż blendera jest bardzo ostry. Zatem należy obsługiwać tę część z należytą
ostrożnością!
Nie dotykać części ruchomych. Czekać na całkowite zatrzymanie się takich
części.
Nie wolno trzymać w pojemniku łyżeczek, skrobaczek do ciasta ani podob-
nych obiektów podczas pracy.
Trzymać długie włosy z daleka podczas pracy urządzenia.
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nad-
zoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
36
OSTRZEŻENIE: RYZYKO OBRAŻEŃ!
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważ-
nionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania
powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub
inny wykwalikowany specjalista.
Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościa-
mi zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy
w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstru-
owane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
związane z tym ryzyko.
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Prosi-
my korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
Zastosowanie
To urządzenie przeznaczone jest do miksowania, mieszania,
ubijania, robienia puree lub krojenia żywności. Odpowiednie
jest do przetwarzania typowych dla gospodarstwa domowego
ilości.
Jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i tylko w tym celu
może być użyte.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instruk-
cjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia
w celach komercyjnych.
Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane za niezgod-
ne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i może prowadzić do
uszkodzenia mienia i obrażeń ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane nieprawidłowym i niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem.
Lokalizacja kontrolek
1 Przycisk wysuwania ubijaczy i haków do ciasta
2 Przełącznik
Włącznik/wyłącznik
Przełącznik ustawień prędkości 1 do 5
3 Przycisk TURBO
4 Końcówka blendera
5 Nóż
6 Element z pokrywką w celu mocowania końcówki blendera
7 Ubijacze
8 Haki do ciasta
9 Oznaczenia pierścienia
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak folie,
materiały wypełniające, złącza kablowe oraz kartony.
3. Sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są w pojemniku.
4. Jeśli zawartość opakowania nie jest kompletna lub w razie
znalezienia uszkodzeń nie wolno korzystać z urządzenia.
Bezzwłocznie należy zwrócić do sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Wyczyścić pozostałości produkcyjne i kurz z urządzenia,
zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”.
Montaż / demontaż
UWAGA:
Mechanizmy zabezpieczające zapobiegają jednoczesnemu
montażowi końcówki blendera wraz hakami do ciasta/ ubija-
czami. Nie próbować ich pomijać!
Montaż haków do ciasta / ubijaczy
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn bezpieczeństwa, elementy mocujące haki do
ciasta / ubijacze blokują się po zamocowaniu końcówki
blendera.
37
WSKAZÓWKA:
Hak do ciasta oraz ubijacz z oznaczeniem pierścienia
na wałku muszą być mocowane wyłącznie do większej
końcówki miksera. Drugi hak do ciasta oraz ubijacz prze-
znaczone są do mniejszej końcówki. Nie wolno mocować
haków ani ubijaczy ignorując te instrukcje.
1. Sprawdzić, czy przełącznik (2) znajduje się w pozycji „0”, a
urządzenie nie jest podłączone do sieci.
2. Docisnąć końce haków do ciasta lub ubijaczy do odpo-
wiednich końcówek aż zatrzasną się na miejscu. Delikatne
obracanie akcesoriami może pomóc w ułatwieniu procesu
mocowania.
Demontaż haków do ciasta / ubijaczy
Nacisnąc przycisk zwalniania (1), aby zwolnić akcesoria. Jest
to możliwe tylko, kiedy przełącznik ustawiony jest w pozycji „0
lub na symbolu końcówki blendera.
Montaż końcówki blendera
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn bezpieczeństwa, końcówka blendera nie
może być użyta kiedy zamocowane są haki do ciasta lub
ubijacze.
Element mocowania końcówki blendera (6) mieści się na
dole urządzenia.
1. Sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji 0”, a
urządzenie nie jest podłączone do sieci.
2. Zsunąć ochronną pokrywkę do poz. otwarcia, aby wysunąć
element.
3. Docisnąć końcówkę blendera (4) na element mocujący,
aż całkowicie się na nim osadzi. Zablokować końcówkę
blendera poprzez obracanie jej w lewo jak najdalej.
Demontaż końcówki blendera
Aby zwolnić końcówkę blendera z obudowy, obrócić nią w
prawo i wyciągnąć.
Instrukcje użytkowania
Aby uzyskać najlepsze wyniki korzystać z niezbyt dużych
pojemników wysokiej jakości.
Aby uniknąć rozpryskiwania, zanurzyć haki do ciasta lub
ubijacze w potrawie do miksowania przed włączeniem
urządzenia.
Uruchomić z niskim ustawieniem prędkości (1 – 2) i następ-
nie wybrać wyższe ustawienie w razie konieczności.
Po wyłączeniu urządzenia, poczekać na całkowite zatrzy-
manie silnika przed wyjęciem haków do ciasta lub ubijaczy
z potrawy.
Urządzenie jest odpowiednie tylko do małych ilości!
Napełnić pojemniki maksymalnymi ilościami tylko zgodnie
ze wskazaniami w tabeli!
Końcówka blendera
UWAGA:
Nie korzystać z końcówki blendera przed krojeniem twardej
żywności jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa lub kostki
lodu. Może to uszkodzić produkt.
Pokroić składniki o większym rozmiarze na mniejsze
kawałki (maks. Ø 1.5 cm) i dolać płynu przed zrobieniem
puree.
Nie przekraczać oznaczenia MAX, kiedy wkładamy koń-
cówkę blendera do misy ze składnikami.
Elektryczność
1. Sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji 0”.
2. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka, sprawdzić,
czy napięcie w systemie, jaki chcemy użyć pasuje do
urządzenia. Znajdą Państwo informacje o tym na płytce
znamionowej.
3. Połączyć urządzenie z odpowiednio zainstalowanym,
uziemionym gniazdkiem.
Przełącznik (2)
Ustawienia prędkości dla haków do ciasta lub ubijaczy
Urządzenie wył
Pozycja przełącznika do wysuwa-
nia haków do ciasta lub ubijaczy
Tryb końcówki
blendera
Włączanie/wyłączanie
Korzystanie z haków do ciasta i ubijaczy
Aby włączyć urządzenie, ustawić przełącznik w jednej z
pozycji od 1do „5”.
Urządzenie wyłącza się w pozycji „0”.
Użycie końcówki blendera
1. Ustawić przełącznik na symbolu końcówki blendera.
2. Nacisnąć przycisk TURBO (3).
3. Kiedy zwalniamy przycisk, urządzenie zatrzyma się.
4. Ustawić przycisk w pozycji „0”.
WSKAZÓWKA:
Kiedy montujemy końcówkę blendera, przełącznik bezpie-
czeństwa dezaktywuje ustawienia prędkości.
Tryb roboczy Turbo
Wszystkie ustawienia prędkości pozwalają na tymczasowe
przełączenie do najwyższego ustawienia prędkości. Aby to
zrobić, nacisnąć przycisk TURBO podczas operacji. Kiedy
aktywujemy przycisk w krótkich odstępach uzyskamy pracę
pulsacyjną.
38
Prosimy wybierać akcesoria i ustawienia prędkości według poniższej tabeli:
Produkt/metoda przygotowania Maks. ilość Akcesoria
Ustawienie prędko-
ści/ Przycisk
Maks. czas pracy
Gęste ciasto (np. drożdżowe) 500 g Haki do ciasta 1 – 4 5 min.
Rzadkie ciasto lub lekkie ciasto
do naleśników
750 g Ubijacze 2 – 5 5 min.
Ciasto do biszkoptów, gofrów,
śmietana
750 g Ubijacze 2 – 5 5 min.
Płyny, tj sosy typu dressing,
koktajl mleczny
1 litra
Ubijacze 2 – 5 5 min.
Końcówka blendera TURBO 1 min.
Owoce Końcówka blendera TURBO 1 min.
Cebula, zioła Końcówka blendera TURBO 1 min.
Końcowa praca
1. Ustawić przełącznik w pozycji „0” i poczekać na całkowite zatrzymanie silnika.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
3. Odłączyć akcesoria z obudowy i umyć natychmiastowo.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Zawsze wyjmować kabel zasilania przed czyszczeniem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie celem czyszczenia. Może doprowa-
dzić do porażenia prądem lub pożaru.
UWAGA:
Nie myć akcesoriów w zmywarce.
Powierzchnie mogą się stępić.
Natychmiastowo czyścić urządzenie po każdym użyciu.
W celu czyszczenia obudowy używać wyłącznie wilgotnej szmatki.
Pozostałości ciasta przywierające do kabla sieciowego mogą być również usunięte za pomocą szmatki.
Akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nóż blendera jest bardzo ostry. Zachować ostrożność podczas użytkowania.
UWAGA:
Nie zanurzać wałka końcówki blendera całkowicie w wodzie. Sprawdzić, czy podczas czyszczenia do wałka nie dostała się woda.
Opłukać końcówkę blendera po ciepłą, bieżącą wodą. Pozostawić w pozycji pionowej, aby umożliwić wypływ wody, która mogła
tam się dostać.
UWAGA: Krótkotrwała praca
W ustawieniach trybu prędkości 1 do 5, nie wolno
przekraczać maksymalnego czasu pracy 5 minut na cykl
roboczy.
UWAGA: Krótkotrwała praca
Przy korzystaniu z blendera, czas pracy na cykl operacyj-
ny wynosi tylko 1 minutę.
Poczekać co najmniej 10 minut między dwoma cyklami
operacyjnymi.
39
Techniczne specykacje
Model: ............................................................................HM 3524
Zasilanie: ....................................................220-240 V~, 50/60 Hz
Zużycie energii: ................................................................. 300 W
Klasa ochrony: ............................................................................ II
Praca w krótkim czasie: ...................................................5 minut
Tryb operacyjny turbo: ....................................................1 minuta
Waga netto: .................................................................ok. 1,20 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze-
nia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
Oczyścić haki do ciasta oraz ubijacze w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Można je myć w zmywarce. Nie przekraczać ilości
środków do czyszczenia.
Osuszyć dokładnie wszystkie części po czyszczeniu.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane jest jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci, w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clatronic HM 3524 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi