CAME COMPASS Configuration manual

Typ
Configuration manual
COMPASS
www.came.com
280
1310
1200
595 605
PSSPFMCWO - PSSPFMCCW
1310
1200
595 605
PSSPCWO - PSSPCCW
595
595
280
337
1000
1090
PSSPCCW
PSSPFMCCW
PSSPCWO
PSSPFMCWO
Magyar
HU
HU
Hrvatski
HR
HR
Українська
UK
UK
Polski
PL
PL
FA00046M4C - ver. 1 - 07/2016
FA00046M4C
605
PSOPG01
PSOPG01X
FA00046M4C - ver. 1 - 07/2016
УКРАЇНСЬКА
Опис
Механічний роторний турні-
кет з нержавіючої сталі AISI
304 із кріпленням до підло-
ги або до стіни.
Представлений в трьох
версіях: з відкриванням
за годинниковою стрілкою,
проти годинникової стрілки
та в обох напрямках.
Опис основних компонентів
Механічний роторний тур-
нікет
Язичок блокування обер-
тання
Конструкція підтримки ро-
торного турнікета
Шайба системи "Антипа-
ніка"
Опорний трансформатор
Плоский фланець
Кришка фланцю
Заглушка
Огородження (опція)
Втулка редуктора
Монтаж / , ,
• Зробіть позначки та про-
свердліть отвори згідно зі
вказаними вимірами. Ви-
користайте передбачені крі-
пильні деталі, які відповіда-
ють типу підлоги або стіни.
Дотримуйтесь схем мон-
тажу роторного турнікета та
огородження (опція).
Для відкривання в
обох напрямках достат-
ньо не встановлювати
язичок блокування.
Вивід з експлуатації та
утилізація. Пакувальні ма-
теріали (картон, пластмаса
тощо) можна утилізовувати
як побутові відходи. Мате-
ріали й компоненти виробу
етал, електронні плати,
елементи живлення тощо)
необхідно розділяти перед
утилізацією. Утилізацію ви-
робу необхідно проводити
у відповідності до чинного
законодавства місцевості,
в якій здійснювалась його
експлуатація. Не забруд-
нюйте навколишнє середо-
вище!
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ
МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУК-
ЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В
БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО
ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
HRVATSKI
Opis
Mehanička okretna rampa od
inox čelika AISI 304 za podnu
ili zidnu montažu.
Dostupna su tri načina otva-
ranja: u smjeru kazaljke na
satu, suprotno od smjera
kazaljke na satu i dvosmjerno.
Opis dijelova
Mehanička okretna rampa
Jezičak za blokadu okretanja
Nosiva konstrukcija okretne
rampe
Protupanični okov
Potporni stup
Ravna prirubnica
Poklopac prirubnice
Čep
Potporni stup ograde za
usmjeravanje kretanja (opcija)
Redukcijska čahura
Ugradnja / , ,
Označiti i probušiti rupe
prema navedenim mjerama.
Koristiti odgovarajući vijčani
pribor prema vrsti tla ili zida.
Slijediti nacrte za montažu
okretne rampe i potpornog
stupa ograde (opcija).
Za dvosmjerno otvara-
nje ne montirati jezičak za
blokiranje.
Prestanak uporabe i zbrinja-
vanje. Sastavni dijelovi am-
balaže (karton, plastika i dr.)
smatraju se krutim komunal-
nim otpadom. Sastavni dijelovi
proizvoda (metal, elektroničke
kartice, baterije i dr.) moraju
se odvojeno odlagati. Za način
zbrinjavanja provjeriti važeće
propise u mjestu ugradnje. Ne
bacajte u okoliš!
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI
U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM
TRENUTKU BEZ OBVEZE PRET-
HODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIME-
TRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČI-
JE NAZNAČENO.
POLSKI
Opis
Mechaniczna bramka obrotowa
wykonana ze stali nierdzewnej
AISI 304, przeznaczona do mon-
tażu naściennego lub posadzko-
wego.
Dysponuje trzema typami otwie-
rania: przejście w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara,
przejście w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara oraz
przejście dwukierunkowe.
Opis części składowych
Mechaniczna bramka obro-
towa
Klin blokujący obrót
Konstrukcja wsporna bramki
Nasadka antypaniczna
Słupek wsporny
Kołnierz płaski
Osłona kołnierza
Zatyczka zamykająca
Barierka (opcjonalna)
Tulejka redukcyjna
Instalacja /, ,
Zaznaczyć miejsca i wywiercić
w nich otwory zgodnie z przedsta-
wionymi wartościami pomiarowy-
mi. Używać śrub i nakrętek, które
będą odpowiednie do danego
typu posadzki lub ściany.
Podczas montażu bramki i ba-
rierki (opcjonalna) należy postępo-
wać zgodnie z przedstawionymi
na ilustracjach instrukcjami.
Aby ustawić przejście
dwukierunkowe, wystarczy
tylko nie montować klina blo-
kującego.
Złomowanie. Elementy opa-
kowania (karton, plastik itd.)
są przyjmowane ze stałymi
odpadami miejskimi. Elementy
składowe produktu (metale,
karty elektroniczne, baterie
itp.) muszą być oddzielone i
poddane selektywnej zbiórce
odpadów. Sprawdzić przepisy
w zakresie złomowania obo-
wiązujące w miejscu instalacji.
Nie porzucać w środowisku!
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄ-
CE SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC
ZMIANIE BEZ UPRZEDNIEJ ZAPO-
WIEDZI.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE
W MILIMETRACH, Z WYJĄTKIEM
INACZEJ OZNACZONYCH.
MAGYAR
Leírás
Mechanikus forgóvilla rozs-
damentes AISI 304 acélból,
a padlózatra vagy a falra való
rögzítéssel.
Három változatban kapható:
órairányú, órairánnyal ellen-
tétes vagy kétirányú nyitással.
A részek leírása
Mechanikus forgóvilla
A forgást blokkoló nyelv
Forgóvilla tartószerkezet
Pániknyitó
Támasztó oszlop
Lapos karima
Karimafedő
Záródugó
Terelő (opció)
Illesztő persely
Felszerelés / , ,
Jelölje ki és készítse el a
furatokat a megadott távol-
ságok szerint. Alkalmazzon
a meglevő fal vagy padlózat
típusának megfelelő csava-
rokat.
Az ábrák szerint szerelje
össze a forgóvillát és a terelőt
(opció).
A kétirányú nyitáshoz
nem kell felszerelni a blok-
koló nyelvet.
Szétszerelés és semlege-
sítés A csomagolás elemei
(kartonpapír, műanyag stb.)
települési szilárd hulladékként
selejtezhetők. A termék eleme-
it (fémek, elektronikus kártyák,
akkumulátorok stb.) szelektív
hulladékgjtés keretében kell
selejtezni. A hulladéknt való
kezelés módjával kapcsolato-
san ellenőrizze a felszerelés
helyén érvényes szabályozást.
Kerülni kell a környezetbe ju-
tását!
A JELEN KÉZINYVBEN TALÁL-
HATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYEL-
MEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍT-
HATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VAN-
NAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁS-
KÉNT VAN JELVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME COMPASS Configuration manual

Typ
Configuration manual