Roche cobas IT 1000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
cobas IT 1000 application
Instrukcja Obsługi
Wersja 4.7
Wersja oprogramowania 2.07.00
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
2 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Historia zmian
Wersja instrukcji Wersja
oprogramowania
Data sprawdzenia Najważniejsze
zmiany
1.0 1.0 Czerwiec 2004 Aktualizacja
oprogramowania
2.0 1.05 Czerwiec 2005 Aktualizacja
oprogramowania
2.1 1.06 Listopad 2005 Aktualizacja
oprogramowania.
Dodano definicje
alarmów.
2.2 1.07 Luty 2006 Aktualizacja
oprogramowania
2.3 1.07.01 Sierpień 2006 Aktualizacja
oprogramowania,
korekty.
2.4 1.07.02 Październik 2006 Aktualizacja
oprogramowania,
korekty.
2.5 1.07.03 Kwiecień 2007 r. Aktualizacja
oprogramowania,
korekty.
2.6 1.07.03_01 Czerwiec 2007 Poprawki
2.7 1.07.04 Sierpień 2007 Aktualizacja
oprogramowania
2.8 1.07.05 Listopad 2007 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
2.9 1.08 Luty 2008 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.0 1.09 Maj 2008 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.1 1.09.01 Październik 2008 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.2 1.09.02 Grudzień 2008 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.3 1.10 Marzec 2009 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.4 1.11 Czerwiec 2009 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.5 1.12 Listopad 2009 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
Tabela 1 Historia zmian
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 3
cobas IT 1000 application
Nota wydawcy Instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników cobas IT 1000 application.
Dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w niniejszym tekście były aktualne
w dniu drukowania. Niemniej może dojść do sytuacji, że wytwórca będzie musiał
zaktualizować znajdujące się w publikacji informacje, co w efekcie doprowadzi do
powstania nowej wersji niniejszej publikacji.
Zmiany oprogramowania muszą być dokonywane przez przedstawicieli serwisu
firmy Roche.
3.6 1.13 Luty 2010 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.7 1.14 Czerwiec 2010 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.8 1.14.00.02 Październik 2010 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
3.9 2.0 Czerwiec 2011 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.0 2.00.01 Kwiecień 2012 r. Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.1 2.01.00 Marzec 2013 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.2 2.02.00 Listopad 2013 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.3 2.03.00 Czerwiec 2014 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.4 2.04.00 Grudzień 2014 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.5 2.05.00 Czerwiec 2015 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.6 2.06.00 Listopad 2015 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
4.7 2.07.00 Czerwiec 2016 Aktualizacja
oprogramowania i
instrukcji
Wersja instrukcji Wersja
oprogramowania
Data sprawdzenia Najważniejsze
zmiany
Tabela 1 Historia zmian
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
4 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Zastosowanie cobas IT 1000 application jest oprogramowaniem zarządzającym danymi
pochodzącymi z oznaczeń analitycznych przeprowadzanych przy łóżku pacjenta.
Zbiera ono wyniki testów oraz związane z nimi dane i przetwarza je w oparciu o
skonfigurowane wcześniej kryteria. System automatycznie otrzymuje dane z
urządzeń POC i dostarcza te dane do serwera aplikacji, gdzie będą one dostępne za
pomocą szpitalnej sieci informatycznej dla osób zajmujących się ich sprawdzaniem.
Osoby sprawdzające wyniki mogą przeglądać dane pochodzące z kilku aparatów,
mogą sprawdzać wyniki QC, wykrywać analizy przeprowadzone dwukrotnie i
przeprowadzać inne czynności na uzyskanych danych.
Inne przeznaczenie Wyrób ten nie jest przeznaczony do diagnozowania, badań przesiewowych,
monitorowania ani leczenia pacjentów.
Funkcje i funkcjonalności Główne funkcje systemu to:
o Otrzymywanie elektroniczne: wyników testów pacjenta, wyników kontroli
jakości, komunikaw aparatu i zdarzeń dotyczących czynności konserwacyjnych
o Otrzymywanie manualne: wyników kontroli jakości i komentarzy
o Przechowywanie elektroniczne: wyników testów pacjenta, wyników kontroli
jakości, komunikaw aparatu i zdarzeń dotyczących czynności konserwacyjnych
o Zarządzanie użytkownikami i certyfikatami
o Przesyłanie wyników testów pacjenta i kontroli jakości do systemów IT klienta
(HIS&LIS)
o Ocena wyników testów pacjenta i kontroli jakości mająca na celu wspomożenie
zachowania warunków jakości klienta.
o Konfiguracja pracy podłączonych aparatów
o Raportowanie
o Pomoc dla cobas® infinity POC Mobile, dostęp za pomocą połączenia z
mobilnym adapterem cobas® infinity POC. cobas® infinity POC Mobile jest
aplikacją wykorzystującą już istniejące dane pochodzące z cobas IT 1000
application i wyświetlające je na mobilnych urządzeniach; wyświetlane informacje
obejmują: Urządzenia POC, operatorzy i certyfikaty.
Przed użyciem systemu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 5
cobas IT 1000 application
Docelowi użytkownicy
Role użytkowników, profile i
uprawnienia
Uprawnieniami użytkowników w odniesieniu do aplikacji zarządza się za pomocą
profili użytkowników.
Uprawnieniami użytkowników w odniesieniu do aparatów zarządza się za pomocą
certyfikatów.
PRZESTROGA
Uwagi ogólne
Aby uniknąć nieprawidłowych wyników, użytkownik musi upewnić się, że poznał dokładnie
wszystkie instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa.
r Należy zwracać szczególną uwagę na wszystkie zagadnienia dotyczące
bezpieczeństwa.
r Należy zawsze stosować się do instrukcji. zawartych w niniejszej publikacji.
r Nie należy używać oprogramowania w sposób nieopisany w niniejszej instrukcji.
r Wszystkie publikacje należy przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu.
Grupy użytkownika Opis użycia
(1)
(1) z uwzględnieniem potencjalnych interfejsów systemu
Pielęgniarki/Osoby
Szkolące Pielęgniarki
Manualne wprowadzanie wyników kontroli jakości
Wprowadzanie danych materiału testu (nr serii, data ważności)
Retrospektywna ocena wyników mająca na celu wspomaganie
zachowania warunków jakości klienta.
Przeglądanie informacji wygenerowanych przez cobas IT 1000
application w aplikacji cobas infinity POC mobile
Koordynator POC Retrospektywna ocena wyników mająca na celu wspomożenie
zachowania warunków jakości klienta.
Wprowadzanie danych materiału testu (nr serii, data ważności)
Zaadaptowanie konfiguracji cobas IT 1000 application
Konfiguracja podłączonych aparatów
Przeglądanie informacji wygenerowanych przez cobas IT 1000
application w aplikacji cobas® infinity POC mobile
Menadżer IT Konfiguracja w urządzeniach WLAN zabezpieczeń typu EAP
Zarządzanie ustawieniami EAP (ustawienia EAP i przypisanie
ustawień EAP).
Konfiguracja w urządzeniach WLAN zabezpieczeń typu EAP
Tabela 2 Użytkownicy
Rola użytkownika Opis użycia
Użytkownik Osoba, która fizycznie pracuje z oprogramowaniem i/lub
aparatem,
Użytkownik jest przypisany do jednej lub kilku lokalizacji
Profil użytkownika:
Użytkownik
Profil użytkownika “Operator” stosowany jest w odniesieniu do
tych osób, które nie posiadają dostępu do aplikacji, ale fizycznie
pracują z aparatem.
Użytkownik jest przypisany do jednej lub kilku lokalizacji.
Operator musi posiadać certyfikat do każdego rodzaju
obsługiwanego przez siebie aparatu.
Tabela 3 Role użytkownika
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
6 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Szkolenie Nie należy obsługiwać analizatora ani przeprowadzać czynności konserwacyjnych,
nie będąc wcześniej przeszkolonym przez firmę Roche Diagnostics. Czynności,
których nie opisano w niniejszej instrukcji należy pozostawić przeszkolonemu
personelowi firmy Roche.
Zrzuty ekranu Użyte w niniejszej publikacji zrzuty ekranu służą wyłącznie do celów ilustracyjnych.
Danych, które można konfigurować, takie jak dane demograficzne, wyniki, nazwy
ścieżek itp. są w niniejszym podręczniku fikcyjne i nie wolno wykorzystywać ich do
pracy laboratoryjnej.
Gwarancja Wszelkie modyfikacje aparatu wprowadzone przez użytkownika na własną rękę
mogą spowodować utratę gwarancji lub umowy serwisowej.
W celu uzyskania warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnych
przedstawicielem handlowym.
Aktualizację oprogramowania należy zawsze pozostawić pracownikowi serwisu
Roche lub przeprowadzić aktualizację w jego obecności.
Prawa powielania © 2007-2016 F. Hoffmann-La Roche Ltd. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Informacje dot. licencji Oprogramowanie cobas IT 1000 application chronione jest przepisami dotyczącymi
umów, przepisami dotyczącymi powielania i umowami międzynarodowymi. cobas
IT 1000 application zawiera umowę licencyjną zawartą pomiędzy firmą F.
Hoffmann-La Roche Ltd., a licencjobiorcą, w związku z czym dostęp do
oprogramowania mają wyłącznie autoryzowani użytkownicy. Nieautoryzowane
użycie i rozpowszechnianie mogą spowodować konsekwencje cywilnoprawne i
karnoprawne.
Oprogramowanie z otwartych
źródeł i oprogramowanie
komercyjne
cobas IT 1000 application może zawierać składowe lub moduły pochodzące z z
otwartych źródeł lub oprogramowania komercyjnego. W celu uzyskania wiadomości
dotyczących własności intelektualnej i ograniczeń licencyjnych cobas IT 1000
application, należy zapoznać się z materiałami umieszczonymi na dostarczonymi z
niniejszym wyrobem nośnikami elektronicznymi.
Takie oprogramowanie z otwartych źródeł i oprogramowanie komercyjne cobas IT
1000 application razem mogą tworzyć całość podlegającą odpowiednim przepisom.
Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi.
Należy zwrócić uwagę na to, że autoryzacja traci swoją ważność w wypadku
przeprowadzenia w cobas IT 1000 application nieautoryzowanych zmian.
Znaki towarowe Uznane znaki towarowe:
o ROCHE, ROCHE OMNI, ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ROCHE
CARDIAC, COBAS B, COBAS, COAGUCHEK and LIFE NEEDS ANSWERS są
znakami towarowymi firmy Roche.
o Roche i symbol Roche są zarejestrowanymi znakami towarowymi grupy Roche.
o Wszystkie pozostałe znaki towarowe pozostają własnością odnośnych właścicieli.
Informacje zwrotne Podjęto wszystkie starania, aby niniejsza publikacja spełniła przeznaczony dla niej
cel. Niemniej oczekujemy od Państwa na wszystkie informacje zwrotne, dotyczące
któregokolwiek aspektu niniejszej publikacji. Jeśli chcielibyście Państwo takie
informacje przekazać, prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Roche.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 7
cobas IT 1000 application
Ograniczenia licencyjne Niniejsza instrukcja i cobas IT 1000 application mogą zawierać informacje i
odniesienia do urządzeń niedostępnych w kraju użytkownika lub niesprzedawanych
przez firmę Roche Diagnostics. W związku z tym nie uznaje się reklamacji
związanych z praca takich wyrobów. Niektóre wyroby innych producentów nadają
się do pracy z cobas IT 1000 application.
Pełna lista wyrobów firmy Roche Diagnostics i innych producentów cobas IT 1000
application dostępnych w USA znajduje się pod
http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices.
Pozostałe wyroby firmy Roche Diagnostics lub innych producentów podane w
instrukcji, ale nie wyszczególnione na liście w
http://usdiagnostics.roche.com/cobasITdevices nie są w USA dostępne dla cobas IT
1000 application.
Adres do korespondencji
Wytwórca
Dystrybucja w USA
Nowości wersji oprogramowania 4.4
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Dodano informacje dotyczące zabezpieczeń komunikacji WLAN.
u Szczegółowe informacje, zob. Informacje o systemie bezpieczeństwa (s. 19)
Predefiniowane profile
użytkowników
Do cobas IT 1000 application dodano nowe predefiniowane profile użytkowników.
u Szczegółowe informacje, zob. Profile użytkowników (s. 154)
Zabezpieczenia EAP Możliwe jest skonfigurowanie zabezpieczeń EAP dla komunikacji WLAN pomiędzy
aparatami, a cobas IT 1000 application.
u Szczegóły, zob. Konfiguracja Urządzenia (s. 268), Ustawienia EAP (s. 273), i Przypisanie
Ustawień EAP (s. 283).
q
Komunikacja WLAN wykorzystująca zabezpieczenia EAP nie jest dostępna dla wszystkich
aparatów.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Wyprodukowano w Szwajcarii
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
PO Box 50457
Indianapolis, IN 46250-0457
USA
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
8 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Manualne wprowadzenie wyniku Wykasowano manualne wprowadzanie wyników testów pacjenta.
u Zob. Wyniki & Pacjenci (s. 337).
Zawartość raportów Do raportów Raport Miesięczny 2008 i Statystyka Użytkownika dodano dodatkowe
informacje dotyczące zawartości raportów.
u Szczegóły, zob. , Raport Miesięczny 2008 (s. 394), i Statystyka Użytkownika (s. 406).
Dodano w Historia Certyfikatu Użytkownika opis pól raportu.
u Szczegółowe informacje, zob. Historia Certyfikatu Użytkownika (s. 405)
Nowości wersji oprogramowania 4.5
Wersje aplikacji klienta Silverlight
i Internet Explorer
Wymagana jest wyższa wersja aplikacji Silverlight, 32. bitowa lub 64. bitowa. Dodano
żądaną wersję przeglądarki Internet Explorer.
u Wymagania systemowe (s. 27).
Ostrzeżenia odnoszące się do
uprawnień użytkownika
Do określonego użytkownika można przypisać tylko ostrzeżenia przypisane do
profilu takiego użytkownika.
u Konfigurowanie Ostrzeżeń (s. 53)
u Definiowanie ostrzeżeń dla pozostałych użytkowniw (s. 168).
Okres po wygaśnięciu certyfikatu
(w dniach)
War to ść domyślna Okresu po wygaśnięciu certyfikatu (w dniach) została
zmieniona na 60.
u Okres po wygaśnięciu certyfikatu (w dniach) (s. 74)
Nowe alarmy pacjenta Dodano nowe alarmy pacjenta:
o PD: Pacjent wypisany
o PN: Pacjent nie został przyjęty
u Alarmy pacjenta (alarmy systemu) (s. 106).
Listy operatow aparatów Operatorzy posiadający wygasłe certyfikaty (długoterminowe) nie zostaną
załadowani na odpowiadające podłączonym aparatom listy operatorów.
u Czynności odnowienia certyfikatu (s. 174)
u Koncepcja certyfikatu (s. 184)
u Certyfikaty Użytkownika (s. 204).
q
Listy operatorów nie są dostępne dla wszystkich aparatów.
Ekran Czynności Certyfikacyjne Do ekranu Czynności Certyfikacyjne dodano informacje dotyczące wymaganych
egzaminów. Przycisk Zresetuj Licznik Akademii zmienił nazwę na Zresetuj Próby
Egzaminów i jest obecnie zawsze aktywny dla czynności związanych z egzaminami,
nawet jeśli nie zainstalowano aplikacji cobas academy.
u Czynności odnowienia certyfikatu (s. 174).
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 9
cobas IT 1000 application
Import wyników egzaminu do
cobas IT 1000 application
Kursy szkoleniowe przeprowadzane przez firmę zewnętrzną (LMS) można w cobas
IT 1000 application skonfigurować jako czynności certyfikacyjne. Wyniki egzaminu z
takich kursów można zaimportować do cobas IT 1000 application.
u
Import wyników egzaminu uzyskany od zewnętrznej jednostki przeprowadzającej egzamin
(LMS) (s. 178)
u Szczegóły dotyczące certyfikatów (s. 185).
Manualne wprowadzanie serii
testów
Usunięto funkcję manualnego wprowadzania do aparatów numerów seryjnych
testów za pomocą klucza kodowego.
u Dodawanie nowej serii (s. 233).
Wyświetlanie danych na ekranie
Aparaty > Status
o Domyślne filtrowanie kolumny Zdarzenie na ekranie Status zmieniono na
zależne od udostępnionego ekranu.
o Po najechaniu kursorem myszy na pozycję kolumny „Nazwa Użytkownika”,
wyświetli się nazwa użytkownika w formacie Nazwisko, Imię.
u Status (s. 249).
Raport Miesięczne Sprawozdanie
POCT
Raport zawiera informacje statystyczne dotyczące wyników QC tylko wtedy, jeśli
materiał i numer jego serii nie zmieniły się w trakcie raportowanego miesiąca
kalendarzowego.
u Comiesięczne Sprawozdanie POCT (s. 402).
Nowości wersji oprogramowania 4.6
Zastosowanie Zaktualizowano część Zastosowanie.
u Zastosowanie (s. 4)
u Funkcje i funkcjonalności (s. 4)
u Docelowi użytkownicy (s. 5)
Zalogowanie po zainstalowaniu
aplikacji Silverlight
W instrukcji opisano sposób uruchomienia cobas IT 1000 application po
zainstalowaniu aplikacji Silverlight.
u Czynności wstępne (s. 31).
Kryteria filtrowania W instrukcji opisano funkcję filtrowania w obszarze Lista.
u Filtrowanie (s. 42).
Import wyników egzaminu LMS Instrukcja wyjaśnia, w jaki sposób uniknąć niepowodzenia podczas importu
wyników egzaminu LMS.
u Korygowanie niepomyślnego importu wyników egzaminu (s. 179).
Drukowanie wykresów Leveya-
Jenningsa
Rozszerzono opis sposobu drukowania wykresów Leveya-Jenningsa
u Drukowanie wykresów Leveya-Jenningsa (s. 322).
Walidacja Wyniku W instrukcji opisano ekran funkcjonalności wielokrotnego wyboru Walidacja
Wyniku .
u (s. 354).
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
10 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Nowości wersji oprogramowania 4.7
Aktualizacja czcionki Zaktualizowano format czcionki
u Prawa powielania (s. 6)
u Informacje dot. licencji (s. 6)
u Gwarancja (s. 6)
u Oprogramowanie z otwartych źródeł i oprogramowanie komercyjne (s. 6)
Online Help W tej części sprawdzono dostęp do funkcji Online help.
u Online Help (s. 16)
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Zmieniono i zaktualizowano informacje dotyczące zabezpieczeń informacji systemu.
u Informacje o systemie bezpieczeństwa (s. 19)
Logowanie za pomocą sieciowego
ID
W instrukcji opisano sposób logowania za pomocą sieciowego ID
u Logowanie się do cobas IT 1000 application (s. 32)
https W instrukcji opisano sposób logowania jeśli aktywne jest https.
u Logowanie się do cobas IT 1000 application (s. 32)
Obsługiwane znaki Zwiększono ilość znaków obsługiwanych do zapisu ID pacjenta i ID wizyty.
u Zasady pracy (s. 36)
Alarmy aparatu Pouczono użytkowników o nieedytowaniu tekstu alarmów.
u Definicja Alarmu Aparatu (s. 99)
Nowe alarmy Dodano nowy alarm użytkownika (OII) i nowy alarm pacjenta (PII).
u Alarmy użytkownika (alarmy systemu) (s. 105)
u Alarmy pacjenta (alarmy systemu) (s. 106)
Lokalizacje HIS W instrukcji opisano, kiedy nadpisany zostanie manualnie wprowadzony opis
Lokalizacji HIS.
u Opis Lokalizacji HIS (s. 151)
LDAP i ID Sieciowe Dodano nowe informacje dotyczące użycia LDAP i ID Sieciowego.
u Zarządzanie Użytkownikiem (s. 163)
u Import informacji dotyczących użytkownika (s. 219)
Mapowanie ID pacjenta Dodano nowe komunikaty bezpieczeństwa dotyczące zmiany zmapowania ID
pacjenta.
u Konfiguracja Urządzenia (s. 268)
Sprawdzenie Leveya-Jenningsa
pod kątem numeru serii
Instrukcja wyjaśnia, jak przypisanie aparatu wpływa na zliczanie wyników na ekranie
Zarządzanie wynikiem , ale nie na ekranie Sprawdzenie Leveya-Jenningsa pod
kątem numeru serii.
u Ekran Sprawdzenie Leveya-Jenningsa w odniesieniu do Numeru Serii (s. 323)
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 11
cobas IT 1000 application
Wyniki zawierające nieważne
znaki
Instrukcja zwraca uwagę użytkownika na potencjalne konsekwencje zatwierdzania
wyników zawierających nieważne znaki w ID użytkownika i/lub ID pacjenta.
u
Walidacja Próbki (s. 341)
Nieważne ID Pacjenta/ID Wizyty Dodano nowy komunikat bezpieczeństwa dotyczący manualnego wprowadzania ID
Pacjenta/ID Wizyty.
u Edytowanie Poszczególnego Pacjenta (s. 349)
Pole Referencyjne LmsId Jeśli Pole Referencyjne LmsId jest aktywne, to, cobas IT 1000 application identyfikuje
użytkownika wyłącznie na podstawie Komentarza, E-maila lub ID Użytkownika.
u Formatowanie pobieranego pliku LMS (s. 413)
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
12 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 13
cobas IT 1000 application
Spis treści
Historia zmian 2
Adres do korespondencji 7
Nowości wersji oprogramowania 4.4 7
Nowości wersji oprogramowania 4.5 8
Nowości wersji oprogramowania 4.6 9
Nowości wersji oprogramowania 4.7 10
Spis treści 13
Skróty użyte w niniejszej instrukcji 15
Niniejszy dokument 15
Online Help 16
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa 18
Informacje o systemie bezpieczeństwa 19
Konserwacja 20
Praca w laboratorium 21
Oprogramowanie innego producenta 21
Zrozumienie
cobas IT 1000 application
1 Opis oprogramowania
Wymagania systemowe 27
Ustawienia przeglądarki 29
Koncepcja zabezpieczeń 30
Czynności wstępne 31
2 Interfejs Użytkownika
Opis ekranu aplikacji 39
Podstawy oprogramowania 45
Praca z cobas IT 1000 application
3 Moje Ustawienia
Język 51
Konfigurowanie Ostrzeżeń 53
Personalizacje 59
4 System
Ustawienia Ogólne 65
Definicja Danych Demograficznych 92
Przypisanie Danych Demograficznych 94
Przypisanie Danych Demograficznych
Pacjenta 96
Definicja Alarmu Aparatu 99
Przypisanie Alarmu Aparatu 111
Przypisanie Alarmu Systemu 113
Definicja Komentarza 115
Definicja Rodzaju Próbki 117
Definicja Probówki 119
Definicja Testu 121
Definicja Grupy Testów 128
Monitorowanie Przesyłania Komunikatów 134
5 Organizacja
Składowe modułu Organizacja 139
Ośrodki 140
Lokalizacje 145
Lokalizacje HIS 150
Definicja Grupy Roboczej 152
Profile użytkowników 154
Zarządzanie Użytkownikiem 163
Czynności odnowienia certyfikatu 174
Certyfikat 182
Kompetencje 208
Szablony Powiadomień 210
Import Lokalizacji HIS 215
Import Użytkownika 217
6 Materiały
Definicja Materiału 223
Zarządzanie Numerem Seryjnym 226
7 Aparaty
Status 249
Konserwacja 256
Konfiguracja 260
Ustawienia EAP 273
Przypisanie Ustawień EAP 283
Przypisanie do Aparatu 286
Definicja Konserwacji 296
Przypisanie Komentarza 299
Aparaty w trybie offline 302
8 Kontrola jakości
Moduł Kontrola Jakości 307
Zarządzanie Wynikiem 309
Wykres Leveya Jenningsa 315
Wykres Kumulatywny 318
Sprawdzenie Leveya-Jenningsa 320
Sprawdzenie Leveya-Jenningsa w odniesieniu
do Numeru Serii 323
Sprawdzenie liniowości 325
Reguły wieloważne 328
Manualne Wprowadzenie Wyniku 331
Mapowanie Testu QC 333
9 Wyniki & Pacjenci
Moduł Wyniki & Pacjenci 339
Walidacja Próbki 341
Wyszukiwanie Pacjenta 344
Edytowanie Poszczególnego Pacjenta 349
Walidacja Wyniku 354
Wyszukiwanie Wyniku 365
Roche Diagnostics
14 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
cobas IT 1000 application
10 Raporty
Tworzenie Raportu 371
Log Raportu 374
Rodzaje raportów 376
Dodatek
11 Formaty służące do sprawdzania
pobieranych plików wyników
Formaty konfigurowane 413
12 Słownik
Indeks
Indeks 423
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 15
cobas IT 1000 application
Skróty użyte w niniejszej instrukcji
W celu udostępnienia graficznego przedstawienia przeprowadzanych czynności, w
zakresie procedury krok po kroku uwzględniliśmy zrzuty ekranów aplikacji.
W niniejszej instrukcji użyto poniższych skrótów i symboli.
Symbole Poniższe symbole mają za zadanie zwrócenie uwagi użytkownika na ważne
informacje.
q
o Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak by nie uległa zniszczeniu.
o Należy upewnić się, że dokument ten jest cały czas dostępny.
Niniejszy dokument
Niniejszy dokument służy trzem celom:
o Zawiera opis elemenw interfejsu użytkownika cobas IT 1000 application.
o Zawiera opis krok po kroku wykonywanych czynności.
o Zawiera informacje dotyczące różnych aspektów cobas IT 1000 application.
Dokument ten składa się z dwóch części głównych i jednej dodatkowej.
o Zrozumienie cobas IT 1000 application (s. 23).
Opis cobas IT 1000 application, opis interfejsu użytkownika oraz opis
komunikatów o błędach i ostrzeżeniach.
o Praca z cobas IT 1000 application (s. 47).
Opis stosowania różnych modułów oprogramowania.
o Słownik (s. 417).
Lista używanych terminów i ich definicje
Aby ułatwić wyszukanie informacji, na początku każdego rozdziału jak i na początku
samej instrukcji zamieszczono spis treści.
Instalacja RiliBÄK
cobas IT 1000 application tylko w
wypadku Niemiec
Reguły jakości RiliBÄK obowiązują wyłącznie w Niemczech. W związku z tym,
instalacja RiliBÄK dla cobas IT 1000 application dostępna jest wyłącznie w
Niemczech. Wszystkie wiadomości dotyczące RiliBÄK w niniejszej instrukcji
odnoszą się wyłącznie do Niemiec i w standardowej instalacji nie są pokazywane.
Symbol Znaczenie
u Odsyłacz
p Początek procedury
s Koniec procedury
o Wyszczególnienie
q Wskazówka
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
Tabela 4 Symbole informacyjne
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
16 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
Online Help
Funkcja Online help umożliwia na ekranie szybki dostęp do informacji dotyczących
pomocy.
Pomoc kontekstowa Użytkownik może odnaleźć interesujące go informacje odnoszące się do aktualnie
otwartego okna naciskając na klawiaturze klawisz <F1>.
System pomocy Użytkownik może otworzyć okno Online help na pierwszej stronie i wyszukać
informacje dotyczące cobas IT 1000 application.
Rycina 1 Okno Online help
A Obszar nawigacji B Obszar główny
A
B
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 17
cobas IT 1000 application
Obszar nawigacji Znajdujący się na samej górze obszar Nawigacji zawiera 3 przyciski obsługujące
wyjaśnione w poniższej tabeli różne kategorie wyszukiwania.
Obszar główny Zawartość Online help pokazana została po prawej stronie. Odnośniki do
powiązanych tematów oznaczone są jako podkreślony niebieski tekst.
q
Domyślnie instalowany jest tylko język angielski. Aby móc używać pomocy kontekstowej w
innym języku, należy zainstalować odpowiedni dla takiego języka pakiet językowy. W celu
uzyskania informacji dotyczących pakietów językowych, należy skontaktować się z
serwisem Roche.
Dostęp do Online Help
Online help udostępnia pomoc kontekstową oraz pomoc systemową umożliwiającą
wyszukiwanie informacji w cobas IT 1000 application.
p Dostęp do systemowej Online Help
1
Kliknąć znajdujący się w obszarze Globalnym przycisk .
2
Na rozwijalnej liście wybrać opcję Pomoc Systemowa.
Otworzy się pierwsza strona Online help.
Rycina 2 Strona tytułowa Online help
s
Przycisk Opis
Zawartość Otworzy się spis treści Online help
Indeks Wyszukać żądane hasło na liście kluczowych
słów
Wyszukać Wyszukiwanie w Online help za pomocą
pełnego tekstu
Tabela 5 Opcje wyszukiwania
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
18 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
p Dostęp do kontekstowej Online Help
1
Otworzyć okno w cobas IT 1000 application, dla którego użytkownik chce
uzyskać dodatkowe informacje.
2
Aby otworzyć pomoc kontekstową, nacisnąć na klawiaturze klawisz <F1>.
Alternatywnie można kliknąć znajdujący się w obszarze Globalnym przycisk i
z rozwijanej listy wybrać opcję Pomoc.
s
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa
Poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do systemu i
wyszczególnione zostały zgodnie z ANSI Z535.6. Kategoria sklasyfikowana jako
Niebezpieczeństwo, wskazująca sytuację w wyniku której może dojść do urazu lub
śmierci, nie odnosi się do systemu i w związku z tym nie została tutaj
wyszczególniona.
Symbol uwagi dotyczącej bezpieczeństwa
r Samego symbolu ostrzeżenia używa się w celu podniesienia poziomu świadomości
istnienia zagrożenia; ma on charakter ogólny lub ma na celu skierowanie uwagi
odbiorcy na informacje dotyczące bezpieczeństwa, dostępne w innym miejscu
dokumentu.
Takie symbole i ostrzeżenia słowne stosowane są w stosunku do następujących
zagrożeń:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie
r Wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie uda się jej uniknąć – może
prowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia.
PRZESTROGA
Uwaga
r Wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie uda się jej uniknąć – może
prowadzić do lekkiego lub umiarkowanego obrażenia.
UWAGA
Uwaga
r Wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie uda się jej uniknąć – może
prowadzić do uszkodzenia systemu.
Ważne informacje niestanowiące istotnych informacji dotyczących bezpieczeństwa
oznacza się poniższą ikoną:
q
Wskazówka
Oznacza dodatkowe informacje na temat prawidłowego użytkowania analizatora lub
przydatne wskazówki.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7 19
cobas IT 1000 application
Informacje o systemie bezpieczeństwa
Niestosowanie się do poniższych informacji dotyczących bezpieczeństwa może
spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników, uszkodzenie danych lub utratę
danych.
PRZESTROGA
Szkodliwe oprogramowanie lub nieautoryzowany dostęp mogą spowodować
utratę danych lub zablokowanie systemu.
Aby uniknąć zainfekowania szkodliwym oprogramowaniem lub nieautoryzowanego
dostępu do systemu, należy zastosować następujące środki:
r Na serwerze cobas IT 1000 nie wolno instalować i/lub uruchamiać niezatwierdzonego
oprogramowania.
r Należy upewnić się, że inne komputery, dyski USB i serwisy sieciowe (np. archiwizacja
poprzez LIS, udostępnianie kopii czy serwis) są właściwie zabezpieczone przed
szkodliwym oprogramowaniem i nieautoryzowanym dostępem.
r Za bezpieczeństwo informatyczne sieci lokalnej odpowiedzialny jest klient lub jego
dział IT. Zabezpieczeniami takimi mogą być ściany firewall, oddzielające serwer od
niekontrolowanych sieci, jak i działania mające na celu zabezpieczenie przed wpływem
szkodliwego oprogramowania.
r Należy upewnić się, że dostęp do bazy danych jest odpowiednio zabezpieczony
przeciwko dostępowi nieautoryzowanemu.
r Należy upewnić się, że wykonane przez system kopie i pliki archiwalne zabezpieczone
są przed nieautoryzowanym dostępem czy uszkodzeniami stosując zabezpieczenia
takie jak: lokalizacja przechowywanych plików na osobnym dysku, stosowanie środków
wykrywających niebezpieczeństwo czy bezpieczny transfer skopiowanych plików.
r Należy zapobiegać kradzieży hasła.
o Używać silnych haseł.
o Nie udostępniać haseł.
o Nie zapisywać haseł.
o Nie używać tych samych haseł w odniesieniu do kilku aparatów.
PRZESTROGA
Nieautoryzowany dostęp do systemu
Nieautoryzowany dostęp do systemu i podłączonej infrastruktury IT może mieć wpływ na
integralność i poufność prywatnych danych przechowywanych na serwerze cobas IT 1000
lub innych nośników pamięci zewnętrznej.
r Należy ograniczyć dostęp do systemu do osób autoryzowanych.
r Należy fizycznie zabezpieczyć serwer pracujący z uruchomioną aplikacją.
r Nośniki pamięci zewnętrznej przechowywać w bezpiecznym miejscu.
r Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia pracujące na prywatnych danych są
fizycznie zabezpieczone (np. do dostępu wymagają użycia fizycznego klucza).
r Wdrożyć środki bezpieczeństwa i uwierzytelniania wobec nośników zewnętrznych
(dyski USB, CD/DVD-Romy, taśmy itp.).
PRZESTROGA
Nieautoryzowany dostęp do konfiguracji systemu
Nieautoryzowany dostęp do konfiguracji systemu (interfejsu administratora, ekranów
konfiguracji, plików wyszukiwań) może doprowadzić do uszkodzenia systemu, uszkodzenia
danych i ujawnienia poufnych informacji o zdrowiu pacjentów.
r Należy upewnić się, że konfiguracja systemu jest odpowiednio chroniona i
zabezpieczona przed nieautoryzowanym dostępem.
cobas IT 1000 application
Roche Diagnostics
20 Instrukcja Obsługi · Wersja 4.7
PRZESTROGA
Czułe dane - ingerencja podczas przesyłania danych
Niezabezpieczenie połączenia Wi-Fi pomiędzy aparatami i cobas IT 1000 application może
doprowadzić do nieautoryzowanego dostępu do danych i ingerencję w te dane.
r Należy upewnić się, że połączenie Wi-Fi użytkownika jest prawidłowo zabezpieczone.
o Jeśli obsługiwane są zabezpieczenia EAP, należy zastosować je podczas połączenia
Wi-Fi.
PRZESTROGA
Utrata danych i ich odzyskanie
Mogą wydarzyć się nieoczekiwane zdarzenia, takie jak uszkodzenie twardego dysku,
uszkodzenie oprogramowania systemu czy klęski naturalne jak pożar czy powódź.
r W celu zabezpieczenia całego systemu, oddział IT klienta musi przygotować zestaw
naprawczy.
r Należy upewnić się, że regularnie przeprowadzane jest tworzenie kopii zapasowych
(najlepiej, jeśli jest to robione codziennie) i że kopie te przechowywane są w
bezpiecznym miejscu.
UWAGA
Przesyłanie danych nie jest bezpieczne.
Niezabezpieczenie komunikacji może mieć wpływ na integralność i poufność przesyłanych
danych. W gestii klienta leży odpowiedzialność za zapewnienie właściwego
bezpieczeństwa przesyłanych danych.
r Zabezpieczenie takie można osiągnąć poprzez zastosowanie protokołów tunelowania
poziomu systemu lub innych środków szyfrowania.
UWAGA
Dane nie są zaszyfrowane
Dane znajdujące się w bazie danych nie są zaszyfrowane. W gestii klienta leży
odpowiedzialność za zapewnienie właściwego bezpieczeństwa dostępu do
przechowywanych danych i kopii zapasowych.
Konserwacja
Niestosowanie się do poniższych informacji dotyczących bezpieczeństwa może
spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników, uszkodzenie danych lub utratę
danych.
PRZESTROGA
Utrata danych lub uszkodzenie systemu na skutek przerwy w zasilaniu
r Należy zapewnić prawidłowe działanie źródła nieprzerwanego zasilania (ups).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426

Roche cobas IT 1000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi