DeWalt D51430 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
505202-38 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL D51430
D51431
2
3
4
ZSZYWARKA MODEL D51430 / D51431
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia
firmy D
EWALT, która zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D51430 D51431
Poziom ciśnienia
akustycznego A (dB(A)) 87 87
Poziom mocy
akustycznej A (dB(A)) 100
1)
100
1)
Ważona wartość
skuteczna przyśpieszeń
na rękojeści (m/s
2
) 4,9
2)
4,9
2)
Zalecane ciśnienie
robocze bar 4,9 - 8,3 4,9 - 8,3
Maksymalne ciśnienie
robocze bar 8,3 8,3
Zużycie powietrza 1,1 (przy 1,1 (przy
na jeden strzał l ciśnieniu ciśnieniu
6,9 bar 6,9 bar)
Tryb wyzwalania Wyzwalanie stykowe
Elementy mocujące:
Typ 16Ga 16Ga
Długość mm 51 51
Szerokość mm 11,1 12,7
Masa (kg) 2,1 2,1
1)
Współczynnik niepewności poziomu mocy
akustycznej: 2,5 dB(A).
2)
Wartość ta jest specyfi czna dla danego
narzędzia i nie wyraża przyśpieszeń
wywieranych na ręce i ramiona w trakcie
posługiwania się zszywarką. Te ostatnie
zależą np. od siły trzymania, nacisku
wywieranego na zszywarkę, kierunku pracy,
ilości doprowadzanej energii, przedmiotu
obrabianego i jego uchwytu.
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 zszywacz
1 język spustowy
1 okulary ochronne
1 klucz trzpieniowy 3 mm
1 klucz trzpieniowy 4 mm
1 instrukcja obsługi
1 rysunek zszywarki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy narzędzie i jego akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem narzędzia dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
Zszywarka D51430/D51431 jest przeznaczona
do wbijania elementów mocujących w drewniane
przedmioty.
1 Język spustowy
2 Bezpiecznik
3 Suwak nastawczy głębokości
4 Wyzwalacz stykowy
5 Magazynek
6 Rygiel magazynka
7 Przyłącze sprężonego powietrza
Montaż i regulacja
Wybór języka spustowego (rys. B)
Narzędzia te są wyposażone w spust
uderzeniowy. W oryginalnym opakowaniu
znajduje się też spust sekwencyjny.
Definicje „spustu uderzeniowego” i „spustu
sekwencyjnego” są następujące:
- Szary język spustowy z bocznym nadrukiem
jednego elementu mocującego służy do
osadzania sekwencyjnego. Gdy jest on
zamontowany, narzędzie pracuje w trybie
wyzwalania sekwencyjnego.
- Czarny język spustowy z bocznym
nadrukiem trzech elementów mocujących
służy do osadzania uderzeniowego. Gdy
jest on zamontowany, narzędzie pracuje
w trybie wyzwalania uderzeniowego.
Demontaż języku spustowego
Odłącz przewód powietrzny od narzędzia.
Wyjmij wszystkie elementy mocujące
z magazynka.
Zdejmij tuleję gumową (8) z końca kołka
ustalającego (9).
Wyjmij kołek ustalający.
Wyjmij kompletny język spustowy (10).
5
Montaż języka spustowego
Włóż kompletny język spustowy
w przewidziane dla niego miejsce
i sprawdź, czy sprężyna wyzwalająca (11)
jest prawidłowo usadowiona.
Przełóż kołek ustalający (9) przez obudowę
narzędzia, prowadnicę wyzwalacza
stykowego i język spustowy.
Nasuń tuleję gumową (8) na koniec kołka
ustalającego.
Przyłącze sprężonego powietrza (rys. A)
Przyłącze sprężonego powietrza w tych
narzędziach ma standardowy gwint rurowy
3/8” (7).
Na zewnętrzny gwint złączki nawiń taśmę
tefl onową, by nie przeciekało przez nią
powietrze.
Złączkę owiniętą taśmą wkręć w przyłącze
i mocno ją dokręć.
Ładowanie narzędzia (rys. C)
Rygiel magazynka (6) zabezpiecz w tylnej
pozycji.
Wybierz odpowiedni pakiet elementów
mocujących. Patrz „Dane techniczne”.
Włóż pakiet (pakiety) w szynę magazynka
(11).
Zwolnij rygiel magazynka przez
odblokowanie dźwigni (12).
Ostrożnie przesuń rygiel do przodu, by
docisnąć go do elementów mocujących.
Rozładowywanie narzędzia (rys. C)
Rygiel magazynka (6) zabezpiecz w tylnej
pozycji.
Wyjmij pakiet (pakiety) elementów
mocujących z szyny magazynka (11).
Przed załadowaniem lub wyjęciem
elementów mocujących zawsze
najpierw odłączaj narzędzie od instalacji
sprężonego powietrza.
Nastawianie głębokości wbijania (rys. D)
Głębokość wbijania można nastawić
odpowiednio do rodzaju stosowanych
elementów mocujących:
By zmniejszyć głębokość, naciśnij przycisk
blokujący (12) i przesuń suwak (3) do
dołu.
By zwiększyć głębokość, naciśnij przycisk
blokujący (12) i przesuń suwak (3) do
góry.
Bezpiecznik języka spustowego (rys. A)
Narzędzie to zawiera bezpiecznik języka
spustowego, który zapobiega niezamierzonemu
odpaleniu elementu mocującego przez
zszywacz.
By uaktywnić blokadę, przesuń bezpiecznik
(2) w prawo.
By zwolnić blokadę, przesuń bezpiecznik
do środka.
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj obowiązujących
przepisów, a zwłaszcza
bezpieczeństwa.
Przygotowanie narzędzia (rys. A)
Spuść skropliny, które mogły się ew.
zgromadzić w zbiorniku sprężarki i
w wężach.
Nasmaruj narzędzie. Patrz p.
„Konserwacja“.
Wyjmij wszystkie elementy mocujące
z magazynka.
Sprawdź, czy wyzwalacz stykowy (4) daje
się swobodnie poruszać.
Nie używaj narzędzia, gdy wyzwalacz
stykowy nie daje się swobodnie
poruszać.
Sprawdź, czy ciśnienie w instalacji
sprężonego powietrza nie przekracza
maksymalnej, zalecanej wartości ciśnienia
roboczego.
Wąż powietrzny przyłącz do przyłącza
narzędzia.
Sprawdź, czy w obszarze zaworów
i uszczelek nie słychać wydostającego się
powietrza.
Nastaw ciśnienie powietrza na zalecaną,
minimalną wartość ciśnienia roboczego.
Nigdy nie używaj nieszczelnego
narzędzia ani z uszkodzonymi
elementami.
Praca w niskich temperaturach
Zalecenia dotyczące pracy w temperaturach
poniżej zera:
Przed użyciem narzędzia postaraj się, by
było tak ciepłe, jak to tylko możliwe.
Odłącz przewód powietrzny od narzędzia.
Do wlotu powietrza wkrop 5 do 10 kropli
oleju D
EWALT do narzędzi pneumatycznych
6
(lub zimowego oleju z glikolem etylenu do
urządzeń pneumatycznych).
Nastaw ciśnienie powietrza na najwyżej
5,5 bar.
Przyłącz wąż powietrzny do przyłącza
narzędzia.
Zgodnie z powyższym opisem załaduj
elementy mocujące do magazynka.
Wbij od 5 do 6 elementów mocujących
w kawałek drewnianego odpadu, by w
ten sposób nasmarować pierścienie
samouszczelniające o przekroju okrągłym.
Podwyższ ciśnienie powietrza do normalnej
wartości ciśnienia roboczego.
Rozpocznij normalną pracę z narzędziem.
Praca w wysokich temperaturach
Narzędzie powinno normalnie pracować. Unikaj
bezpośredniego promieniowania słonecznego,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia
zderzaków, pierścieni samouszczelniających
o przekroju okrągłym i innych gumowych
elementów.
Odpalanie narzędzia (rys. A)
Narzędzie to może pracować w jednym
z dwóch trybów pracy, który zależy od rodzaju
zamontowanego języka spustowego.
Tryb wyzwalania sekwencyjnego
Tryb wyzwalania sekwencyjnego stosuje
się do wbijania elementów mocujących
z przerwami, gdy chce się je bardzo dokładnie
pozycjonować.
Zamontuj szary język spustowy zgodnie
z powyższym opisem.
Zwolnij bezpiecznik języka spustowego
(2).
Dociśnij wyzwalacz stykowy (4) do
podłoża.
Naciśnij język spustowy (1), by odpalić
narzędzie. Przy każdym naciśnięciu języka
spustowego, gdy wyzwalacz stykowy jest
dociśnięty do podłoża, jest wbijany jeden
element mocujący.
Tryb wyzwalania uderzeniowego
Tryb wyzwalania uderzeniowego wybiera się
w celu szybkiego wbijania gwoździ w płaskie,
stabilne podłoże.
Zgodnie z powyższym opisem zamontuj
czarny język spustowy.
Zwolnij bezpiecznik języka spustowego
(2).
By wbić tylko jeden element mocujący:
obsługuj narzędzie w taki sam sposób, jak
w trybie wyzwalania sekwencyjnego.
By wbić więcej elementów mocujących:
najpierw naciśnij język spustowy (1),
a następnie wielokrotnie dociskaj wyzwalacz
stykowy (4) do podłoża.
Gdy narzędzie nie jest wykorzystywane,
nie naciskaj języka spustowego. By
zapobiec przypadkowemu odpaleniu,
obróć bezpiecznik w prawo.
Uwalnianie zakleszczonych elementów
mocujących (rys. E)
W razie zakleszczenia się elementu mocującego
w stopce wykonaj następujące operacje, by go
uwolnić:
Odłącz przewód powietrzny od narzędzia.
Zablokuj język spustowy bezpiecznikiem
(2).
Wyjmij wszystkie elementy mocujące
z magazynka.
Odchyl przednią zapadkę (13) do góry
i usuń wspornik (14) z drogi, by móc
otworzyć lufę (15).
W razie potrzeby za pomocą szczypiec
wyjmij zagięty element mocujący.
Gdy wyrzutnik znajduje się w dolnym
położeniu, przesuń go wkrętakiem do
góry.
Zamknij lufę (15) i ponownie przestaw
wspornik (14) do położenia wyjściowego.
Naciśnij przednią zapadkę (13) aż do
zablokowania.
Zgodnie z opisem w punkcie „Ładowanie
narzędzia” wprowadź elementy mocujące
w stopkę.
Gdy elementy mocujące często
zakleszczają się w stopce, zleć naprawę
narzędzia warsztatowi serwisowemu
rmy D
EWALT.
Dostępne akcesoria
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Narzędzia fi rmy DEWALT odznaczają się dużą
trwałością i prawie nie wymagają konserwacji.
Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest ich regularne czyszczenie.
7
Codziennie wykonuj następujące prace
konserwacyjne:
Czyszczenie
Magazynek i stopkę czyść sprężonym
powietrzem.
Przedni koniec wyzwalacza stykowego
oczyść olejem opałowym lub napędowym.
Spuszczanie skroplin
Spuść skropliny, które mogły się ew.
zgromadzić w zbiorniku sprężarki i
w wężach.
Smarowanie
Wkrop od 5 do 7 kropli oleju do narzędzi
pneumatycznych do przyłącza powietrznego
zszywacza.
Kontrola
Sprawdź, czy wszystkie elementy są dobrze
zamocowane i nieuszkodzone.
Za pomocą odpowiedniego narzędzia
dokręć luźne zamocowania.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić
produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony,
lub do punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych fi rmy D
E
WALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
D51430/D51431
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
zszywarka D51430 i D51431 została wykonana
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
98/37/EC, EN 792-13, EN 12549 i EN 12096.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
14.06.2005r.
8
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przy korzystaniu z elektronarzędzi
przestrzegaj obowiązujących przepisów
bhp, by zminimalizować ryzyko porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i doznania
urazu ciała. Przed użyciem narzędzia
przeczytaj zamieszczone niżej przepisy
bezpieczeństwa pracy i dobrze zapamiętaj
je na przyszłość!
Przechowuj tę instrukcję na wypadek, gdyby
znów była kiedyś potrzebna.
Wskazówki ogólne
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi
wypadkiem.
2 Uwzględniaj wpływy otoczenia. Nie
wystawiaj narzędzi na działanie wilgoci.
Zapewnij dobre oświetlenie miejsca pracy.
Nie używaj narzędzi w pobliżu palnych
cieczy lub gazów.
3 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Pilnuj, by dzieci nie dotykały narzędzi.
Młodociani poniżej 16 lat mogą używać
narzędzi tylko pod fachowym nadzorem.
4 Bezpiecznie przechowuj swoje narzędzia.
Nieużywane narzędzia powinny być
przechowywane w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach, nieosiągalnych dla
dzieci.
5 Wkładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Mogą
one zostać pochwycone przez ruchome
części urządzenia. Przy pracy na wolnym
powietrzu godne polecenia są rękawice
ochronne i obuwie na szorstkiej podeszwie.
Na długie włosy zakładaj specjalną siatkę.
6 Zachowuj stabilną postawę. Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
7 Zawsze zachowuj uwagę. Koncentruj się
na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie
używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony.
8 Używaj odpowiednich narzędzi
roboczych. W niniejszej instrukcji obsługi
opisano zastosowanie narzędzi zgodne
z przeznaczeniem. Do ciężkich prac nie
używaj zbyt słabych narzędzi roboczych ani
przystawek. Maksymalną jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz tylko przy
użyciu właściwego narzędzia.
Ostrzeżenie! Używanie innych nasadek
i akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji,
lub wykonywanie prac niezgodnych
przeznaczeniem narzędzi może
doprowadzić do wypadku.
9 Starannie konserwuj swoje narzędzia
robocze. Ostrz i utrzymuj w czystości
swoje narzędzia robocze, gdyż jest to
warunkiem bezpieczeństwa pracy. Stosuj
się do instrukcji konserwacji i wymiany
narzędzi. Wszystkie wyłączniki powinny
być suche, czyste, niezabrudzone olejem
ani smarem.
10 Kontroluj narzędzie pod względem
uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź
narzędzie, czy jest całkowicie sprawne. Nie
zapomnij przy tym o ruchomych elementach.
By zapewnić nienaganną pracę narzędzia,
wszystkie części powinny być prawidłowo
zamontowane. Uszkodzone elementy
i urządzenia zabezpieczające muszą być
prawidłowo naprawione lub wymienione.
11 Naprawy zlecaj tylko warsztatowi
serwisowemu fi rmy D
EWALT. Narzędzie
to jest zgodne z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy
mogą być wykonywane tylko przez warsztat
serwisowy D
EWALT, gdyż inaczej narażasz
się na nieprzewidywalne konsekwencje.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy narzędzi pneumatycznych
Do przyłączania do instalacji pneumatycznej
używaj szybkozłączek. Bezuszczelkowa
złączka musi być tak przyłączona do
narzędzia, by po odłączeniu mogło z niego
ujść sprężone powietrze.
Zawsze stosuj czyste, suche sprężone
powietrze. Jako źródła energii dla tego
narzędzia nie używaj tlenu ani palnych
gazów.
Narzędzie to przyłączaj tylko do takiej
instalacji pneumatycznej, w której
ciśnienie nie przekracza maksymalnego
dopuszczalnego ciśnienia narzędzia
o więcej niż 10 %. Przy wyższych ciśnieniach
trzeba zastosować zawór regulacyjny
z dodatkowym zaworem bezpieczeństwa
w przewodzie doprowadzającym sprężone
powietrze.
Używaj wyłącznie tylko takich węży, których
wartości znamionowe ciśnienia przekraczają
maksymalne ciśnienie robocze narzędzia.
9
Nie przenoś narzędzia bez uprzedniego
odłączenia go od instalacji sprężonego
powietrza, zwłaszcza przy pracy na drabinie
lub gdy przeniesienie wymaga przyjęcia
jakiejś nienaturalnej postawy ciała.
Gdy narzędzie nie jest używane, odłącz je
od instalacji sprężonego powietrza.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy osadzaków
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Zawsze zakładaj słuchawki ochronne.
Nigdy nie ładuj elementów mocujących, gdy
spust jest uruchomiony.
Stosuj wyłącznie elementy mocujące
określone w tej instrukcji.
Nie używaj statywu do mocowania
narzędzia.
Nigdy nie rozkładaj ani nie blokuj
elementów osadzaka, jak na przykład
jarzmo bezpieczeństwa. Przed każdym
rozpoczęciem pracy upewnij się, czy
mechanizm zabezpieczający i spustowy
prawidłowo działają oraz czy wszystkie
nakrętki i śruby są dobrze dokręcone.
Nigdy nie używaj narzędzia jako młotka.
Nigdy nie kieruj narzędzia na siebie ani
na inne osoby. Nie używaj narzędzia
do osadzania elementów mocujących
w pobliżu ciała.
Podczas pracy tak utrzymuj narzędzie,
by odrzut spowodowany zanikiem energii
zasilającej lub natrafieniem elementu
mocującego na twarde miejsce nie mógł
doprowadzić do urazu głowy ani ciała.
Nigdy nie odpalaj narzędzia, gdy nie jest ono
przyłożone do przedmiotu obrabianego.
Uwzględniaj warunki panujące w miejscu
pracy. Elementy mocujące mogą przeniknąć
przez cienkie przedmioty lub ześlizgnąć
się z narożników i krawędzi, co grozi
doznaniem urazu.
Elementów mocujących nie wbijaj w pobliżu
krawędzi przedmiotu obrabianego.
Nie wbijaj elementów mocujących w już
osadzone elementy.
Przenoś narzędzie, tylko trzymając je za
rękojeść, a nigdy z palcem opartym na
języku spustowym.
Po użyciu i przed wykonaniem prac
konserwacyjnych rozładuj narzędzie.
Na narzędziu umieszczono następujące
symbole:
Narzędzie pneumatyczne z jarzmem
bezpieczeństwa.
Nigdy nie używaj narzędzia, stojąc na
drabinie.
Dopuszczalny kąt mocowania.
Maksymalna liczba elementów
mocujących w magazynku.
Szerokość elementów mocujących.
Długość elementów mocujących.
Maksymalne ciśnienie robocze.
Masa narzędzia.
10
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez DeWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00063593 - 09-05-2008
11
D51430 - - - - B NAILER 2
©
12
D51431 - - - - B NAILER 2
©
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt D51430 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi