DeWalt DCC1054 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DCC1054
509215 - 49 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
2
3
Rys. A
Rys. B Rys. C Rys. D
10
6
5
1
4 9
7
11
2
3
8
Rys. E
1
6
4 9
7
Rys. F
3
2
12
13
5
POLSKI
3
und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt,
Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej:0363.
Poziom mocy akustycznej zgodnie z2000/14/WE
(Artykuł 12, Załącznik III, nr 9:)
L
WA
(zmierzony poziom mocy akustycznej) dB 91
L
WA
(gwarantowany poziom mocy akustycznej) dB 92
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE,
2014/29/UE oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem filii firmy D
EWALT
lub skorzystać zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji
obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy D
EWALT.
Markus Rompel
Director Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
20.11.2017
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
przeczytać instrukcję.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodowśmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup urządzenia firmyDEWALT. Wiele lat
doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje
sprawiły, że firma D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronarzędzi.
Dane techniczne
DCC1054
Napięcie V
prąd stały
54
Ty p 1
Typ akumulatora Litowo-jonowy
Pojemność zbiornika powietrza Litry 10
Przybliżone ciśnienie włączeniowe BAR 7,2
Przybliżone ciśnienie wyłączeniowe BAR 9,3
Wydatek powietrza l/min 48
Dostarczanie powietrza zciśnieniem 7 BARÓW l/min 31
Typ bezpiecznika Zwłoczny
Regulowane ciśnienie powietrza (przybliżone) BAR 0-9,3
Obroty silnika na minutę 3400
Typ szybkozłącza Uniwersalne
szybkozłącze UE 1/4"
Typ pompy Bezolejowa
Waga (bez akumulatora) kg 11,0
Wartości hałasu zgodnie zEN1012-1
L
PA
(poziom emisji ciśnienia akustycznego) dB(A) 79
L
WA
(poziom mocy akustycznej) dB(A) 92
K (niepewność dla danego poziomu dźwięku) dB(A) 3
Poziom emisji drgań podany wtej karcie informacyjnej został
zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
wnormie EN1012-1 imoże być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej
analizy ekspozycji.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Bezprzewodowa sprężarka powietrzna
54V10 l
DCC1054
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane wsekcji Dane
techniczne są zgodne zzapisami:
2006/42/WE, EN1012-1:2010, EN 60204-1:2006/A1:2009.
2000/14/WE, Sprężarki, P<15 kW,
Załącznik VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land-
BEZPRZEWODOWA SPRĘŻARKA POWIETRZNA 54 V10 L
DCC1054
4
POLSKI
ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania sprężarki
OSTRZEŻENIE: BŁĘDNE LUB NIEBEZPIECZNE
UŻYTKOWANIE SPRĘŻARKI MOŻE PROWADZIĆ
DO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ABY UNIKNĄĆ TYCH ZAGROŻEŃ, PRZESTRZEGAĆ
PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZNEJ PRACY.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
1 . NIGDY NIE DOTYKAĆ RUCHOMYCH CZĘŚCI. Nigdy nie
umieszczać dłoni, palców ani innych części ciała wpobliżu
ruchomych części sprężarki.
2 . NIGDY NIE UŻYWAĆ BEZ ZAŁOŻONYCH WSZYSTKICH
OSŁON. Nigdy nie używać tej sprężarki bez zamontowanych
icałkowicie sprawnych wszystkich osłon izabezpieczeń. Jeśli
konserwacja lub serwisowanie wymaga zdemontowania osłon
lub zabezpieczeń, koniecznie zamontować je zpowrotem przed
wznowieniem eksploatacji sprężarki.
3 . ZAWSZE NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Zawsze zakładać
okulary ochronne lub inną ochronę oczu. Strumienia
sprężonego powietrza nie wolno nigdy kierować na nikogo ani
na żadną część ciała.
4 . CHRONIĆ SIĘ PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM. Zapobiegać
bezpośredniej styczności zuziemionymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki. Nigdy nie
używać sprężarki wmiejscach wilgotnych lub mokrych.
Nigdy nie narażać sprężarki na wpływ trudnych warunków
pogodowych.
5 . ODŁĄCZAĆ SPRĘŻARKĘ, GDY NIE JEST WUŻYTKU. Zawsze
odłączać sprężarkę od źródła zasilania iusuwać sprężone
powietrze ze zbiornika powietrza przed rozpoczęciem
serwisowania, kontroli, konserwacji, czyszczenia, wymiany lub
kontroli dowolnych części.
6 . UNIKAĆ NIEZAMIERZONEGO URUCHOMIENIA. Nie
transportować sprężarki na duże odległości wpojeździe lub
wpotencjalnie niebezpiecznych warunkach, na przykład
na drabinie lub rusztowaniu, gdy jest podłączona
do źródła zasilania lub gdy zbiornik powietrza jest
wypełniony sprężonym powietrzem. Dopilnować, aby
włącznik został przestawiony wpołożenie wyłączone przed
podłączeniem sprężarki do jej źródła zasilania.
7 . PRAWIDŁOWO PRZECHOWYWAĆ SPRĘŻARKĘ. Nieużywaną
sprężarkę należy przechowywać wsuchym miejscu.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Zamykać miejsce przechowywania na klucz.
8 . UTRZYMYWAĆ MIEJSCE PRACY WCZYSTOŚCI. Bałagan
prowadzi do obrażeń ciała. Usunąć zmiejsca pracy
niepotrzebne narzędzia, odpady, meble itp.
9 . NIE POZWALAĆ DZIECIOM ZBLIŻAĆ SIĘ DO URZĄDZENIA.
Nie pozwalać osobom postronnym dotykać przedłużacza
sprężarki. Osoby postronne muszą znajdować się
wbezpiecznej odległości od miejsca pracy.
10 . ZAŁOŻYĆ ODPOWIEDNI STRÓJ. Nie nosić luźnych ubr
ani biżuterii. Mogą one zostać pochwycone przez
ruchome części. Stosować zabezpieczenie długich włosów.
11 . ZACHOWAĆ CZUJNOŚĆ. Rozważnie wykonywać
wszystkie prace. Posługiwać się zdrowym rozsądkiem.
Nie używać sprężarki, jeśli jest się zmęczonym. Sprężarki
nie wolno nigdy używać, jeśli jest się pod wpływem alkoholu,
środków odurzających lub leków powodujących senność.
12 . SPRAWDZAĆ POD KĄTEM USZKODZONYCH CZĘŚCI
IWYCIEKÓW POWIETRZA. Przed kontynuowaniem
użytkowania sprężarki ostrożnie sprawdzić osłonę iinne części
pod kątem uszkodzeń, aby upewnić się, że sprężarka będzie
działać prawidłowo izgodnie zprzeznaczeniem. Sprawdzić,
czy części ruchome są dopasowane, nie utykają, nie są
pęknięte, czy są zamontowane, czy nie ma wycieków
powietrza oraz czy nie występują jakiekolwiek inne
okoliczności mogące negatywnie wpływać na działanie
sprężarki. Osłonę lub inną uszkodzoną część należy oddać
do naprawy lub wymiany wautoryzowanym serwisie,
chyba że winnej części tej instrukcji podano inaczej.
Zlecić wymianę niesprawnych przełączników ciśnieniowych
wautoryzowanym serwisie. Nie wolno używać sprężarki
zwłącznikiem, który nie pozwala na włączanie iwyłączanie.
Nigdy nie podejmować prób naprawy nieszczelnego lub
uszkodzonego zbiornika powietrza. Niezwłocznie wymienić
zbiornik wautoryzowanym serwisie.
13 . NIGDY NIE UŻYWAĆ SPRĘŻARKI NIEZGODNIE ZPODANYM
TUTAJ PRZEZNACZENIEM. Nigdy nie używać sprężarki
niezgodnie zprzeznaczeniem podanym winstrukcji
Akumulatory Ładowarki/czas ładowania (minuty)
Nr kat.
V prądu
stałego
Ah Masa (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
5
POLSKI
obsługi. Nigdy nie używać sprężonego powietrza do
bezpośredniego oddychania lub dostarczania powietrza
do maski oddechowej. Nigdy nie stawać na sprężarce.
14 . ODPOWIEDNIO OBCHODZIĆ SIĘ ZE SPRĘŻARKĄ.
Obsługiwać sprężarkę zgodnie zniniejszą instrukcją.
Nigdy nie pozwalać na obsługę sprężarki dzieciom, osobom
niezaznajomionym zjej obsługą lub osobom nieuprawnionym.
15 . DOPILNOWAĆ, ABY WSZYSTKIE ŚRUBY IWKRĘTY BYŁY
MOCNO DOKRĘCONE, AWSZYSTKIE OSŁONY SOLIDNIE
ZAMOCOWANE. Dopilnować, aby wszystkie śruby iwkręty
były mocno dokręcone, awszystkie płyty solidnie
zamocowane. Regularnie sprawdzać ich stan.
16 . UTRZYMYWAĆ OTWÓR WENTYLACYJNY SILNIKA WCZYSTOŚCI
Otwór wentylacyjny silnika musi być utrzymywany wczystości,
aby zapewnić stały iswobodny przepływ powietrza.
Regularnie sprawdzać, czy nie doszło do nagromadzenia się
kurzu.
17 . ZASILAĆ SPRĘŻARKĘ NAPIĘCIEM ZGODNYM ZE
ZNAMIONOWYM. Zasilać sprężarkę napięciem podanym
na tabliczce znamionowej. Zasilanie sprężarki napięciem
wyższym od znamionowego spowoduje zbyt szybkie obroty
silnika imoże spowodować uszkodzenie sprężarki oraz spalenie
silnika.
18 . NIGDY NIE UŻYWAĆ USZKODZONEJ LUB NIE DZIAŁAJACEJ
PRAWIDŁOWO SPRĘŻARKI. Jeśli wydaje się, że sprężarka
działa nietypowo, wydaje dziwne dźwięki lub winny
sposób wygląda na niesprawną, niezwłocznie zaprzestać jej
użytkowania izlecić jej naprawę wautoryzowanym serwisie.
19 . NIE WYCIERAĆ CZĘŚCI ZTWORZYW SZTUCZNYCH
ROZPUSZCZALNIKIEM. Rozpuszczalniki, takie jak
benzyna, rozcieńczalnik, benzen, tetrachlorek węgla
ialkohol mogą spowodować uszkodzenie ipopękanie części
ztworzyw sztucznych. Nie wycierać tych części takimi
rozpuszczalnikami. Wycierać części ztworzyw sztucznych
miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą zmydłem, anastępnie
dobrze je osuszyć.
20 . STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE.
Nieoryginalne części zamienne mogą powodow
utratę gwarancji iprowadzić do wadliwego działania
powodującego obrażenia ciała. Oryginalne części są
dostępne usprzedawcy urządzenia.
21 . NIE MODYFIKOWAĆ SPRĘŻARKI. Nie modyfikow
sprężarki. Wsprawie napraw zawsze kontaktować
się zautoryzowanym serwisem. Nieautoryzowana
modyfikacja może nie tylko obniżyć sprawność sprężarki, ale
również prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała osób
przeprowadzających naprawę, które nie posiadają wymaganej
wiedzy idoświadczenia technicznego koniecznych
do prawidłowego przeprowadzania napraw.
Nieautoryzowane modyfikacje mogą zwiększać ryzyko obrażeń
ciała użytkownika lub uszkodzenia mienia.
22 . PRZESTAWIAĆ WŁĄCZNIK WPOŁOŻENIE WYŁĄCZONE,
GDY SPRĘŻARKA NIE JEST WUŻYTKU. Gdy sprężarka nie
jest wużytku, przestawić włącznik wpołożenie wyłączone,
odłączyć sprężarkę od źródła zasilania iotworzyć korek
spustowy wcelu spuszczenia sprężonego powietrza ze
zbiornika powietrza.
23 . NIGDY NIE DOTYKAĆ GORĄCYCH POWIERZCHNI.
Aby ograniczyć ryzyko poparzeń, nie dotykać rur, głowic,
siłowników isilników.
24 . NIE KIEROWAĆ STRUMIENIA POWIETRZA NA CIAŁO.
Ryzyko obrażeń ciała. Nie kierować strumienia powietrza na
ludzi ani zwierzęta.
25 . SPUSZCZAĆ WODĘ ZE ZBIORNIKA CODZIENNIE LUB PO
KAŻDYM UŻYCIU. Otworzyć zawór spustowy iprzechylić
sprężarkę, aby całkowicie usunąć nagromadzoną wodę.
Brak prawidłowego spuszczania wody ze zbiornika może
prowadzić do nadmiernej korozji, co może spowodować nagłe
rozerwanie zbiornika powietrza lub wybuch.
26 . NIE ZATRZYMYWAĆ SPRĘŻARKI POPRZEZ WYJĘCIE
AKUMULATORA. Używać włącznika.
27 . UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANYCH CZĘŚCI DO PRACY
ZPOWIETRZEM PRZEZNACZONYCH DO PRACY ZCIŚNIENIEM
NIE MNIEJSZYM NIŻ 9,3 BARA Ryzyko rozerwania.
Używać wyłącznie zalecanych części do transportu powietrza
przeznaczonych do pracy zciśnieniem nie mniejszym niż 9,3
bara.
28 . KORZYSTAĆ ZODPOWIEDNICH ŚRODKÓW OCHRONY SŁUCHU
IOWY. Podczas obsługi sprężarki oraz podłączonego
narzędzia lub akcesorium należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Zapoznać się zinstrukcją narzędzia/
akcesorium iprzestrzegać wszelkich wymogów dotyczących
bezpieczeństwa.
29 . ZWRACAĆ UWAGĘ NA WARUNKI POGODOWE IOTOCZENIE.
Nigdy nie pozostawiać sprężarki na deszczu. Nigdy nie
używać sprężarki wmiejscach wilgotnych lub mokrych.
Zapewnić dobre oświetlenie. Nigdy nie używać sprężarki
wpobliżu palnych cieczy lub gazów.
30 . NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA WSTREFACH ZAGROŻONYCH
WYBUCHEM, NA PRZYKŁAD WPOBLIŻU PALNYCH CIECZY,
GAZÓW LUB PYŁÓW. Sprężarki mogą wytwarzać iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
31 . SPRAWDZAĆ ZBIORNIK CIŚNIENIOWY POD KĄTEM
WYSTĘPOWANIA OZNAK RDZY IUSZKODZEŃ PRZED
KAŻDYM UŻYCIEM. Nie używać sprężarki zuszkodzonym lub
zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
• Uszkodzenie słuchu.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych latającymi cząsteczkami.
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
Ryzyko obrażeń ciała, jeśli nastawione ciśnienie przekracza
maksymalne ciśnienie narzędzia.
6
POLSKI
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem. Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić również, czy napięcie ładowarki jest zgodne
znapięciem sieciowym.
Ładowarka DEWALT ma podwójną izolację zgodną
znormą EN60335 inie wymaga uziemienia.
Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić specjalnym kablem,
który dostępny jest wsieci serwisowej DEWALT.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii iIrlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do wtyczek
wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 3 A.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest
iprzystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1 mm
2
, ajego
maksymalna długość to 30 m.
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Ładowarki
Ładowarki DEWALT nie wymagają żadnej regulacji isą
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa dla wszystkich ładowarek
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne
informacje na temat bezpieczeństwa ieksploatacji zgodnych
ładowarek (patrz Dane techniczne).
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje
ioznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze
iprodukcie zasilanym akumulatorem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30mA lub mniejszą.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby
ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie
akumulatory D
EWALT. Ładowanie akumulatorów innego
typu może spowodować ich rozsadzenie ibyć przyczyną
obrażeń ciała iuszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA: Wpewnym warunkach, gdy ładowarka
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory
iotwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,
które mogą przewodzić prąd, jak, wszczególności, wata
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek
metalowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania,
gdy wkomorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za
pomocą ładowarek innych niż podane wtej instrukcji.
Ładowarka iakumulator są specjalnie przeznaczone do
wspólnej pracy.
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania
akumulatorów D
EWALT. ycie ich do jakichkolwiek innych
zastosowań może spowodować pożar lub (śmiertelne)
porażenie prądem.
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,
anie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczki ikabla zasilającego.
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się oniego
potknąć iby kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
iobciążenia.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać
przedłużacza. ycie nieodpowiedniego przedłużacza może
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać
ładowarki na miękkiej powierzchni, która mogłaby
zatkać szczeliny wentylacyjne ispowodować nadmierne
nagrzanie wnętrza urządzenia. Ustawiać ładowarkę zdala
od źródeł ciepła. Ładowarka jest wentylowana przez szczeliny
na górnej idolnej ściance obudowy.
Nie używać ładowarki zuszkodzonym kablem lub
uszkodzoną wtyczką—niezwłocznie zlecić wymianę tych
elementów.
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,
upuszczona lub inaczej uszkodzona wjakikolwiek
sposób. Zanieść ją do autoryzowanego serwisu.
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do
autoryzowanego serwisu, jeśli konieczne jest
serwisowanie lub wymagana jest naprawa. Błędny
ponowny montaż może spowodować (śmiertelne) porażenie
prądem lub pożar.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją
od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora zładowarki nie
zmniejsza tego ryzyka.
7
POLSKI
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania
standardowym napięciem 230 Vstosowanym
wgospodarstwach domowych. Nie używać ładowarki
wpołączeniu zinnym napięciem. Nie ma to zastosowania
do ładowarki samochodowej.
Ładowanie akumulatora (rys. B)
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
2. Włożyć akumulator
2
do ładowarki, dopilnowując, aby był
włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie
migać raz za razem, informując orozpoczęciu ładowania.
3. Ozakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany imożna
go użyć od razu lub pozostawić władowarce. Aby wyjąć
akumulator zładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania
akumulatora
3
na akumulatorze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz
żywotność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym
użyciem należy je wpełni naładować.
Obsługa ładowarki
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania
akumulatorów.
Wskaźniki naładowania
Ładowanie
Akumulator całkowicie naładowany
Wstrzymywanie pracy zpowodu
zimnych/gorących akumulatorów*
* Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator osiągnie
odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie, aładowarka
wznowi proces ładowania.
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego
akumulatora. Ładowarka poinformuje oproblemie
zakumulatorem, nie włączając diody lub migając diodami
wsposób wskazujący na problem zakumulatorem lub
ładowarką.
UWAGA: Może to również oznaczać problem zładowarką.
Jeśli ładowarka informuje oproblemie, zanieść ładowarkę
iakumulator do autoryzowanego serwisu wcelu
przeprowadzenia kontroli.
Wstrzymywanie pracy zpowodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną
trwałość akumulatora.
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.
Akumulator będzie ładowany zmniejszą szybkością przez
cały cykl ładowania inie powróci do maksymalnej szybkości
ładowania nawet po ogrzaniu.
Ładowarka DCB118 jest wyposażona wwewnętrzny wentylator
przeznaczony do chłodzenia akumulatora. Wentylator
włącza się automatycznie, gdy konieczne jest chłodzenie
akumulatora. Nigdy nie używać ładowarki, jeśli wentylator
nie działa poprawnie lub szczeliny wentylacyjne są zasłonięte.
Nie zezwalać na przedostawanie się ciał obcych do wnętrza
ładowarki.
System ochrony elektronicznej
Narzędzia XR Li-Ion są wyposażone wSystem ochrony
elektronicznej, który chroni je przed przeciążeniem,
przegrzaniem oraz całkowitym rozładowaniem.
Jeśli System ochrony elektronicznej zostanie uruchomiony,
narzędzie wyłączy się automatycznie. Wtakim wypadku należy
włożyć akumulator litowo-jonowy do ładowarki inaładować go
do końca.
Mocowanie na ścianie
Te ładowarki są przeznaczone do mocowania na ścianie lub
stawiania prosto na stole lub blacie roboczym. Wprzypadku
mocowania na ścianie umieścić ładowarkę wzasięgu gniazdka
elektrycznego izdala od rogu pomieszczenia lub innych
przeszkód, które mogą ograniczać przepływ powietrza. Uż
tylnej ścianki ładowarki wroli szablonu do ustalenia położenia
śrub mocujących na ścianie. Solidnie przymocować ładowarkę
wkrętami do płyt gipsowo-kartonowych (zakupionymi
oddzielnie) odługości co najmniej 25,4 mm ze średnicą łba
7-9 mm, wkręconymi wdrewno na optymalną głębokość tak,
aby około 5,5 mm wkrętu wystawało. Dopasować szczeliny na
tylnej ściance ładowarki do odsłoniętych wkrętów izaczepić je
do końca.
Instrukcja czyszczenia ładowarki
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porenia prądem. Przed
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od
gniazdka elektrycznego. Brud itłuszcz można usunąć
zzewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub
miękką szczoteczką owłosiu nie wykonanym zmetalu.
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy
nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akumulatory
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa dla wszystkich
akumulatorów
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer
katalogowy inapięcie.
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed
użyciem akumulatora iładowarki przeczytać poniższe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie
zopisanymi procedurami ładowania.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
Nie ładować ani nie używać akumulatora wstrefach
zagrożonych wybuchem, na przykład wpobliżu palnych
8
POLSKI
cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora do
ładowarki lub wyjęcie akumulatora zładowarki może wywołać
zapłon pyłu lub oparów.
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę.
Nie modyfikować akumulatora wżaden sposób, aby
dopasować go do niezgodnej ładowarki, ponieważ może
to spowodować rozerwanie akumulatora ipoważne
obrażenia ciała.
Ładować akumulatory wyłącznie władowarkach D
EWALT.
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać
ich wwodzie lub innej cieczy.
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia
iakumulatora wmiejscach, gdzie temperatura może
osiągnąć lub przekroczyć 40˚C (104˚F) (np. metalowe
budynki lub szopy latem).
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do
ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania
akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary
imateriały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
iwodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel,
że elektrolit akumulatora składa się zmieszanki ciekłych
węglanów organicznych isoli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc
lekarską.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit
może być łatwopalny po wystawieniu na działanie iskry
lub płomienia.
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora
jest pęknięta lub uszkodzona, nie wkładać go do
ładowarki. Nie zgniatać, nie upuszczać iwinny sposób
nie uszkadzać akumulatora. Nie używać akumulatorów
ani ładowarek, które zostały silnie uderzone, upuszczone,
przejechane lub winny sposób uszkodzone (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte). Może
dojść do (śmiertelnego) porażenia prądem. Uszkodzone
akumulatory przekazać do serwisu wcelu recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko paru. Nie przechowywać
ani nie przenosić akumulatora wsposób pozwalający
na zetknięcie się metalowych przedmiotów
zodsłoniętymi stykami akumulatora. Na przykład,
nie wkładać akumulatora do fartucha, kieszeni, skrzynki
narzędziowej, skrzynki zakcesoriami produktu, szuflady itp.
wraz zgwoździami, wkrętami, kluczami itp.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,
wmiejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia
się iprzewrócenia. Pewne narzędzia zdużymi
akumulatorami mogą stać pionowo na akumulatorze, ale
mogą łatwo się przewrócić.
Transport
OSTRZEŻENIE: Ryzyko paru. Transport akumulatorów
może spowodować pożar, jeśli styki akumulatora
przypadkowo zetkną się zmateriałami przewodzącymi.
Wprzypadku transportu akumulatorów należy
dopilnować, aby styki akumulatora były zabezpieczone
idobrze odizolowane od materiałów, które mogłyby się
znimi zetknąć ispowodować zwarcie.
Akumulatory D
EWALT są zgodne zwszystkimi obowiązującymi
przepisami dotyczącymi transportu zawartymi wbranżowych
iprawnie obowiązujących normach, wtym zZaleceniami ONZ
dotyczącymi transportu towarów niebezpiecznych; przepisami
dotyczącymi towarów niebezpiecznych Międzynarodowego
Zrzeszenia Przewoźników Powietrznych (IATA), przepisami
Międzynarodowego Kodeksu Ładunków Niebezpiecznych
(IMDG), atakże międzynarodową konwencją dotyczącą
drogowego przewozu towarów iładunków niebezpiecznych
(ADR). Ogniwa litowo-jonowe zostały przetestowane zgodnie
zrozdziałem 38.3 Podręcznika Testów iKryteriów Zaleceń ONZ
dotyczących transportu towarów niebezpiecznych.
Wwiększości przypadków transport akumulatoraD
EWALT
jest wyłączony zklasyfikacji jako podlegający pełnej regulacji
materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc, jedynie
przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy opojemności
przekraczającej 100 watogodzin (Wg) wymagają zastosowania
przepisów dla podlegających pełnej regulacji materiałów
klasy9. Na wszystkich akumulatorach litowo-jonowych podana
jest ich pojemność wwatogodzinach. Ponadto, zuwagi na
złożoność przepisów, D
EWALT nie zaleca oddzielnego transportu
powietrznego akumulatorów litowo-jonowych, niezależnie od
ich pojemności wwatogodzinach. Narzędzia zakumulatorami
(zestawy połączone) można przewozić samolotem zgodnie
zpodanymi wyjątkami, jeśli pojemność akumulatora
wwatogodzinach nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji,
to nadawca odpowiada za zapoznanie się znajnowszymi
przepisami dotyczącymi wymogów zzakresu pakowania,
oznaczania idokumentacji.
Informacje podane wtym rozdziale instrukcji zostały
umieszczone wdobrej wierze ibyły uznane za prawdziwe
wczasie utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się
żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nabywca
odpowiada za dopilnowanie, że jego działania są zgodne
zwłaściwymi przepisami.
Transport akumulatora FLEXVOLT
TM
Akumulator DEWALT FLEXVOLT
TM
oferuje dwa tryby:
Użytkowanie oraz Transport.
Tryb użytkowania: Gdy akumulator FLEXVOLT
TM
stoi
oddzielnie lub znajduje się wprodukcieDEWALT 18 V, działa
jako akumulator 18 V. Gdy akumulator FLEXVOLT
TM
znajduje się
wprodukcie54 Vlub108 V(dwa akumulatory 54 V), działa jako
akumulator54 V.
9
POLSKI
Tryb transportu: Kiedy na akumulator FLEXVOLT
TM
założona
jest nakładka, akumulator pracuje wtrybie transportu.
Zachować nakładkę dla potrzeb transportu.
Wtrybie transportu szeregi
ogniw są elektrycznie rozłączone
wewnątrz akumulatora, co daje
3akumulatory oniskiej
pojemności wwatogodzinach (Wh) wporównaniu do jednego
akumulatora owyższej pojemności wwatogodzinach.
Zwiększenie liczby akumulatorów do 3 akumulatorów oniższej
pojemności wwatogodzinach pozwala na wyłączenie
akumulatora zpewnych przepisów przewozowych, które
obowiązują dla akumulatorów owyższej pojemności
wwatogodzinach.
Na przykład, pojemność
wWh wtrybie transportu
może wynosić 3 x 36Wh,
czyli 3 akumulatory,
po 36 Wh każdy.
Pojemność wWh wtrybie użytkowania może wynosić 108 Wh
(1akumulator).
Zalecenia dotyczące przechowywania
1. Najlepiej przechowywać produkt wchłodnym isuchym
miejscu, zdala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz od źródeł ciepła ichłodu. Aby zachować
maksymalną wydajność iżywotność akumulatora, należy
przechowywać go wtemperaturze pokojowej, gdy nie jest
używany.
2. Wprzypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora
wchłodnym isuchym miejscu.
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane
wstanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem
akumulator będzie wymagał naładowania.
Oznaczenia na ładowarce iakumulatorach
Poza piktogramami używanymi wtej instrukcji, oznaczenia
na ładowarce iakumulatorze mogą zawierać następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Czas ładowania jest podany wDanych
technicznych.
Nie dotykać przedmiotami przewodzącymi.
Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
Nie wystawiać na działanie wody.
Przykład oznaczenia użytkowania i transportu
Wadliwe kable zasilające należy natychmiast
wymieniać.
Ładować wyłącznie wtemperaturze od 4˚C do 40˚C.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Usuwać akumulator zodpowiednią dbałością
ośrodowisko.
Ładować akumulatory DEWALT jedynie
wyznaczonymi ładowarkami DEWALT. Ładowanie
akumulatorów innych niż wyznaczone akumulatory
D
EWALT zużyciem ładowarki DEWALT może
spowodować ich wybuch lub prowadzić do innych
niebezpiecznych sytuacji.
Nie palić akumulatora.
UŻYTKOWANIE (bez nakładki transportowej)
Przykład: Pojemność wWh wynosi 108Wh
(1akumulator opojemności 108Wh).
TRANSPORT (znakładką transportową). Przykład:
Pojemność wWh wynosi 3 x 36Wh (3 akumulatory
opojemności 36Wh).
Typ akumulatora
Urządzenie DCC1054 zasilane jest akumulatorem onapięciu
54V.
Można stosować następujące akumulatory: DCB546, DCB547 .
Patrz Dane techniczne, aby uzyskać więcej informacji.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Sprężarka powietrzna
2 Akumulatory litowo-jonowe (tylko modele T2)
1 Ładowarka(tylko modele T2)
1 Instrukcja obsługi
UWAGA: Akumulatory, ładowarki ipudełka zestawu nie są
dołączane do modeli N.
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Korzystać ze środków ochrony słuchu iochrony oczu.
Pojemność zbiornika powietrza.
10
POLSKI
Przybliżone ciśnienie wyłączeniowe.
Wydatek powietrza.
Pompa bezolejowa.
Ustawić ciśnienie wylotowe na zero przed
podłączeniem lub odłączeniem węża powietrznego.
Ryzyko występowania wysokiej temperatury.
PRZESTROGA: sprężarka zawiera pewne części,
które mogą się silnie nagrzewać.
Ryzyko przypadkowego uruchomienia.
UWAGA: Sprężarka może uruchomić się
automatycznie po zaniku zasilania sieciowego
ijego powrocie.
OSTRZEŻENIE: Sprężarka może się nagle
uruchomić.
Poziom emisji hałasu
Ważne informacje
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi, środki ostrożności oraz
ostrzeżenia zawarte wniniejszej instrukcji przed rozpoczęciem
eksploatacji lub konserwacji tej sprężarki. Większość wypadków
podczas eksploatacji ikonserwacji sprężarki jest spowodowana
nieprzestrzeganiem podstawowych zasad bezpieczeństwa
iśrodków ostrożności. Wypadku można zwykle uniknąć, gdy zna
się potencjalnie niebezpieczne sytuacje przed ich wystąpieniem,
atakże przestrzegając odpowiednich procedur bezpieczeństwa.
Podstawowe środki ostrożności są opisane wrozdziale
„BEZPIECZEŃSTWO” niniejszej instrukcji oraz wrozdziałach
zawierających instrukcję eksploatacji ikonserwacji. Zagrożenia,
których należy unikać wcelu zapobiegania obrażeniom ciała lub
uszkodzenia maszyny są oznaczone OSTRZEŻENIAMI na sprężarce
oraz wjej instrukcji.
Położenie kodu daty (rys. A)
Kod daty
13
, zawierający także rok produkcji, jest wydrukowany
na naklejce na tylnej części zbiornika.
Przykład:
2017 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodow
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1
Włącznik (automatyczne włączanie/wyłączenie)
2
Akumulator
3
Przycisk zwalniania akumulatora
4
Zawór bezpieczeństwa
5
Manometr zbiornika
6
Pokrętło regulacji
7
Zawór spustowy
8
Zawór zwrotny
9
Gniazdo szybkozłącza
10
Uchwyt do przenoszenia
11
Zbiornik
Przeznaczenie
Ta sprężarka jest przeznaczona do profesjonalnego wbijania
gwoździ izszywek podczas prac wykończeniowych.
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów. NIE używać ani nie
przechowywać sprężarki wtemperaturze poniżej 0°C.
Ta sprężarka to profesjonalne elektronarzędzie.
NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić
nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłącz
urządzenie iodłączyć akumulator przed
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie akumulatorów
iładowarek D
EWALT.
Wkładanie akumulatora do narzędzia
iwyjmowanie akumulatora znarzędzia
(rys. C, D)
UWAGA: Dopilnować, aby akumulator
2
był całkowicie
naładowany.
Aby zamontować akumulator wuchwycie
narzędzia
1. Dopasować akumulator
2
do prowadnic wewnątrz
uchwytu narzędzia (rys. C).
2. Wsuwać akumulator wuchwyt narzędzia, aż akumulator
zostanie solidnie osadzony wnarzędziu isłyszalne będzie
zatrzaśnięcie blokady.
Aby wyjąć akumulator znarzędzia
1. Nacisnąć przycisk zwalniania
3
imocno ściągnąć
akumulator zuchwytu narzędzia.
11
POLSKI
2. Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie zopisem wczęści
tej instrukcji poświęconej ładowarce.
Akumulatory ze wskaźnikami poziomu
naładowania (rys. D)
Niektóre akumulatory DEWALT są wyposażone we wskaźnik
poziomu naładowania, składający się ztrzech diod LED, które
informują opozostałym poziomie naładowania akumulatora.
Aby uaktywnić wskaźnik poziomu naładowania, wcisnąć
iprzytrzymać przycisk wskaźnika poziomu naładowania
12
.
Zestaw trzech zielonych diod LED zaświeci się, informując
opozostałym poziomie naładowania akumulatora. Kiedy
poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej poziomu
używalności, wszystkie diody zgasną, oznaczając konieczność
naładowania akumulatora.
UWAGA: Wskaźnik poziomu naładowania wskazuje jedynie
orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Nie informuje
on oprzydatności narzędzia do użycia, ajego wskazania ulegają
zmianie wzależności od komponentów produktu, temperatury
isposobu użytkowania.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłącz
urządzenie iodłączyć akumulator przed
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że sprężarka stoi pewnie
na stabilnej ipłaskiej powierzchni. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może spowodować utratę
stabilności oraz przewrócenie się sprężarki, co może
prowadzić do obrażeń ciała.
Zapoznaj się ze swoją sprężarką powietrzną
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ IZASADY
BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA. Porównać ilustracje zurządzeniem, aby zapoznać
się zrozmieszczeniem różnych elementów sterujących
iregulacyjnych. Zachować instrukcję do późniejszego użycia.
Opis obsługi (rys. A)
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia zapoznać się ztymi
elementami sterującymi.
Włącznik (automatyczne włączanie (I)/wyłączenie
(O))
1
: Przestawić ten włącznik wpołożenie „automatycznego
włączania, aby automatycznie zasilać przełącznik ciśnieniowy,
lub wpołożenie „wyłączone, aby wyłączać zasilanie po każdym
użyciu.
Przełącznik ciśnieniowy (nie pokazany): Przełącznik
ciśnieniowy automatycznie uruchamia silnik, gdy ciśnienie
wzbiorniku powietrza spadnie poniżej ustawionego „ciśnienia
włączeniowego. Przełącznik zatrzymuje silnik, gdy ciśnienie
wzbiorniku powietrza osiągnie ustawione fabrycznie „ciśnienie
wyłączeniowe.
Zawór bezpieczeństwa
4
: Jeśli przełącznik ciśnieniowy nie
wyłączy sprężarki przy ustawieniu „ciśnienia wyłączeniowego,
zawór bezpieczeństwa zapewni ochronę przed wysokim
ciśnieniem, „wyskakując, gdy ciśnienie osiągnie wartość
fabrycznie ustawioną dla zaworu (nieznacznie wyższa
od wartości „ciśnienia wyłączeniowego przełącznika
ciśnieniowego).
Manometr zbiornika
5
: Manometr zbiornika podaje wartość
rezerwy ciśnienia powietrza wzbiorniku.
Pokrętło regulacji
6
: Reguluje ciśnienie powietrza dostępne
wgnieździe szybkozłącza. Obracać pokrętło regulacji zgodnie ze
wskazówkami zegara, aby zwiększyć ciśnienie, lub przeciwnie
do wskazówek zegara, aby zmniejszyć ciśnienie. Zatrzymać
obracanie, gdy wskazówka wskaże żądane ciśnienie wylotowe.
Układ chłodzenia (nie pokazany): Ta sprężarka zawiera
zaawansowany konstrukcyjnie układ chłodzenia. Wcentrum
tego układu chłodzenia znajduje się specjalny wentylator. To
całkowicie normalne, że ten wentylator wydmuchuje duże ilości
powietrza przez otwory wentylacyjne. Kiedy powietrze jest
wyrzucane, wiadomo, że układ chłodzenia pracuje.
Pompa sprężarki powietrznej (nie pokazana): Wprowadza
sprężone powietrze do zbiornika powietrza. Powietrze robocze
jest niedostępne, zanim sprężarka nie zwiększy ciśnienia
powietrza wzbiorniku powietrza powyżej wartości wymaganej
na wylocie powietrza.
Zawór spustowy
7
: Zawór spustowy znajduje się upodstawy
zbiornika powietrza isłuży do spuszczania skroplin po każdym
użyciu.
Zawór zwrotny
8
: Kiedy sprężarka powietrzna pracuje, zawór
zwrotny jest „otwarty, pozwalając na przedostawanie się
sprężonego powietrza do zbiornika powietrza. Kiedy sprężarka
powietrzna osiągnie „ciśnienie wyłączeniowe”, zawór zwrotny
„zamyka się”, pozwalając na utrzymanie ciśnienia powietrza
wewnątrz zbiornika powietrza.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika (nie
pokazane): Silnik jest wyposażony wtermiczne zabezpieczenie
przed przeciążeniem. Jeśli silnik przegrzeje się zjakiegoś
powodu, zabezpieczenie wyłączy go. Przed ponownym
uruchomieniem silnika należy poczekać, aż silnik ostygnie. Aby
ponownie uruchomić silnik:
1. Ustawić włącznik wpołożenie „wyłączone”.
2. Wyjąć akumulator.
3. Poczekać, aż silnik ostygnie.
4. Włożyć akumulator na miejsce.
5. Ustawić włącznik wpołożenie „automatycznego włączania.
Gniazdo szybkozłącza
9
: Uniwersalne szybkozłącze UE 1/4”
pozwala na podłączanie przemysłowych wtyczek mocowanych
na wcisk.
Jak używać urządzenia (rys. E)
Sposób zatrzymania
OSTRZEŻENIE: Podczas odłączania złącza węża od
gniazda szybkozłącza
9
, złącze węża należy trzymać
12
POLSKI
ręką, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych przez
odskakujący wąż.
1. Ustawić włącznik
1
wpołożenie „wyłączone.
2. Przekręcić pokrętło regulacji
6
przeciwnie do wskazówek
zegara, aby ustawić ciśnienie wylotowe na zero.
3. Odłączyć wąż inarzędzie/akcesoria.
4. Wyjmować akumulator, gdy urządzenie nie jest użytkowane.
Przed uruchomieniem
OSTRZEŻENIE: Nie rozpoczynać obsługi tego urządzenia
przed przeczytaniem tej instrukcji wcelu zapoznania
się zinformacjami na temat bezpieczeństwa, obsługi
ikonserwacji.
Przed każdym uruchomieniem
1. Ustawić włącznik
1
wpołożenie „wyłączone.
2. Wyjąć akumulator. (Patrz Wkładanie akumulatora do
narzędzia iwyjmowanie akumulatora znarzędzia)
3. Przekręcić pokrętło regulacji
6
przeciwnie do wskazówek
zegara, aby ustawić ciśnienie wylotowe na zero.
4. Podłączyć wąż inarzędzie/akcesoria.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznej obsługi.
Mocno trzymać wąż powietrzny ręką podczas jego
podłączania lub odłączania, aby uniknąć uderzenia
przez odskakujący wąż.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznej obsługi. Nie
używać uszkodzonych lub zużytych akcesoriów.
UWAGA: Wąż lub akcesorium wymaga wtyczki szybkozłącza,
jeśli wylot powietrza jest wyposażony wkorpus szybkozłącza
9
.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko rozerwania. Zbyt wysokie
ciśnienie powietrza oznacza niebezpieczeństwo
rozerwania. Sprawdzić maksymalne ciśnienie znamionowe
podane przez producenta narzędzia pneumatycznego
lub akcesorium. Ciśnienie wylotowe ustawione pokrętłem
regulacji nie może nigdy przekraczać maksymalnego
ciśnienia znamionowego.
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia mienia. Sprężone
powietrze zurządzenia może zawierać skroploną wodę
imgłę olejową. Nie pryskać niefiltrowanym powietrzem na
przedmioty, które mogą zostać uszkodzone przez wilgoć.
Niektóre narzędzia pneumatyczne iakcesoria mogą
wymagać powietrza filtrowanego. Przeczytać instrukcję
narzędzia pneumatycznego lub akcesorium.
Sposób uruchamiania
1. Włożyć akumulator do sprężarki.
2. Podłączyć wąż inarzędzie/akcesoria.
3. Ustawić włącznik 1) na położenie „automatycznego
włączania ipoczekać na nagromadzenie się ciśnienia
wzbiorniku. Silnik zatrzyma się, gdy ciśnienie wzbiorniku
osiągnie wartość „ciśnienia wyłączeniowego.
4. Przekręcić pokrętło regulacji
6
zgodnie ze wskazówkami
zegara, aby zwiększyć ciśnienie izatrzymać pracę po
osiągnięciu żądanego ciśnienia.
UWAGA: Dopilnować, aby ustawione żądane ciśnienie nie
przekraczało maksymalnego ciśnienia dla podłączonego
węża lub podłączonego narzędzia.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznej obsługi.
Wprzypadku zauważenia nietypowych dźwięków lub
drgań, niezwłocznie zatrzymać sprężarkę izlecić jej
przegląd przeszkolonemu pracownikowi serwisu.
OSTRZEŻENIE: Dopilnować, aby pokrętło regulacji było
ustawione na ciśnienie niższe od maksymalnego ciśnienia
roboczego narzędzia.
Sprężarka jest gotowa do użytku.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością
użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Aby długo ciesz
się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłącz
urządzenie iodłączyć akumulator przed
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
Ładowarki iakumulatora nie można naprawiać.
Obowiązki klienta
Przed każdym
użyciem
Codziennie lub po
każdym użyciu
Sprawdzić zawór bezpieczeństwa X
Spuścić wodę ze zbiornika X
Sprawdzić, czy nie występują
wycieki powietrza
X
Sprawdzić, czy nie występują
nietypowe dźwięki/drgania
X
Sprawdzić wąż ipołączenie
narzędzia
X
Ustawić pokrętło regulacji ciśnienia X
OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznej obsługi.
Urządzenie uruchamia się automatycznie po włączeniu
zasilania. Podczas przeprowadzania konserwacji istnieje
ryzyko narażenia na źródła napięcia, sprężone powietrze
lub ruchome części. Może dojść do obrażeń ciała. Przed
rozpoczęciem konserwacji lub napraw, odłączyć źródło
zasilania od sprężarki ispuścić całkowicie ciśnienie
powietrza.
UWAGA: Patrz rozdział Obsługa, aby poznać rozmieszczenie
elementów sterujących.
Aby sprawdzić zawór bezpieczeństwa
(rys.E)
OSTRZEŻENIE: Ryzyko rozerwania. Jeśli
zawór bezpieczeństwa nie działa prawidłowo,
może dojść do powstania nadmiernego
ciśnienia powodującego rozerwanie zbiornika
powietrza lub wybuch.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko uderzenia przedmiotami
wyrzuconymi wpowietrze. Zawsze nosić atestowane
okulary ochronne zosłonami bocznymi.
13
POLSKI
Przed uruchomieniem sprężarki pociągnąć za pierścień
na zaworze bezpieczeństwa
4
, aby sprawdzić, czy zawór
bezpieczeństwadziała bez żadnych przeszkód. Jeśli zawór
jest zablokowany lub nie działa płynnie, skontaktować się
zserwisem DEWALT.
OSTRZEŻENIE: Nie pociągać za pierścień zaworu
bezpieczeństwa, jeśli zbiornik jest pod ciśnieniem!
Aby spuścić wodę ze zbiornika (rys.E,F)
OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznej
obsługi. Zbiorniki powietrza zawierają
powietrze pod wysokim ciśnieniem. Trzymać
twarz iinne części ciała zdala od wylotu
spustowego. Korzystać zochrony wzroku
podczas spuszczania wody, ponieważ może
dojść do wyrzucenia resztek wstronę twarzy.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko spowodowane hałasem.
Zawsze nosić odpowiednią ochronę słuchu podczas
użytkowania. Wniektórych sytuacjach oraz przy
długotrwałym użyciu, hałas wytwarzany przez urządzenie
może prowadzić do uszkodzenia słuchu.
UWAGA: We wszystkich układach sprężonego powietrza
dochodzi do gromadzenia skroplin wpunktach spustowych (np.
wzbiornikach, filtrze, chłodnicy końcowej, suszarce). Te skropliny
zawierają olej smarujący i/lub substancje, które mogą być objęte
przepisami imuszą być utylizowane zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko rozerwania. Wzbiorniku
powietrznym dochodzi do skraplania wody. Jeśli woda nie
zostanie spuszczona, doprowadzi do korozji iosłabienia
konstrukcji zbiornika wodnego, powodując ryzyko jego
rozerwania.
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia mienia. Woda
spuszczona ze zbiornika powietrza może zawierać olej
irdzę, które mogą plamić.
1. Ustawić włącznik
1
wpołożenie „wyłączone.
2. Wyjąć akumulator.
3. Przekręcić pokrętło regulacji
6
przeciwnie do wskazówek
zegara, aby ustawić ciśnienie wylotowe na zero.
4. Odłączyć narzędzie pneumatyczne lub akcesorium.
OSTRZEŻENIE: Podczas odłączania złącza węża od
gniazda szybkozłącza
9
, złącze węża należy trzymać
ręką, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych przez
odskakujący wąż.
5. Umieścić odpowiedni zbiornik pod zaworem spustowym,
aby zebrać wypływającą ciecz.
6. Pociągnąć pierścień na zaworze bezpieczeństwa
4
,
pozwalając na wypływanie powietrza ze zbiornika, aż
ciśnienie wzbiorniku wyniesie około 1,4 BARA. Zwolnić
pierścień zaworu bezpieczeństwa.
7. Spuścić wodę ze zbiornika powietrza, otwierając zawór
spustowy
7
na spodzie zbiornika.
8. Po spuszczeniu wody, zamknąć zawór spustowy. Teraz
można rozpocząć przechowywanie sprężarki.
UWAGA: Jeśli zawór spustowy jest zablokowany, spuścić całe
powietrze, podłączając narzędzie do złącza powietrza iwłączając
je, aż ciśnienie wzbiorniku będzie wynosić zero BARÓW
iskontaktować się zserwisem D
EWALT.
Przechowywanie
Przed rozpoczęciem przechowywania sprężarki koniecznie
wykonać poniższe czynności:
1. Przejrzeć rozdział Konserwacja iprzeprowadzić wymagane
czynności konserwacyjne.
2. Zawsze przełączać włącznik wpołożenie „wyłączone”
iwyjmować akumulator. Spuścić wodę ze zbiornika
powietrznego. Patrz Aby spuścić wodę ze zbiornika
podKonserwacja.
OSTRZEŻENIE: Wzbiorniku powietrznym dochodzi
do skraplania wody. Jeśli woda nie zostanie
spuszczona, doprowadzi do korozji iosłabienia
konstrukcji zbiornika wodnego, powodując ryzyko
jego rozerwania.
3. Przechowywać sprężarkę powietrzną wczystym isuchym
miejscu.
4. Dopilnować, aby sprężarka powietrzna była zabezpieczona
wsposób uniemożliwiający jej ponowne uruchomienie
przez osoby nieuprawnione.
5. Mróz spowoduje zniszczenie pompy iakcesoriów,
ponieważ pompa iakcesoria zawsze zawierają wodę. Jeśli
istnieje ryzyko występowania temperatury poniżej zera,
przechowywać urządzenie wmiejscu zabezpieczonym
przed spadkiem temperatury poniżej zera.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu imaski oddechowej zatestem podczas wykonywania
tej czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych
elementów urządzenia nie używać rozpuszczalników
ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić
materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz
inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych
niż DEWALT nie zostały przetestowane wpołączeniu
ztym produktem, ich użycie ztym narzędziem może
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń
ciała, wpołączeniu ztym produktem używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez D
EWALT.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
14
POLSKI
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw
domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Akumulator
Ten pojemny akumulator należy naładować ponownie, gdy nie
zapewnia wystarczającej mocy podczas zadań, które wcześniej
można było wykonywać złatwością. Po zakończeniu okresu
eksploatacji należy go zutylizować wsposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego:
Całkowicie rozładować akumulator iwyjąć go znarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Proszę
zanieść je do sprzedawcy lub miejscowego punktu
recyklingu. Zebrane akumulatory zostaną odpowiednio
poddane recyklingowi lub utylizacji.
GLOSARIUSZ
Ciśnienie włączeniowe: Gdy silnik jest wyłączony, ciśnienie
wzbiorniku powietrza spada podczas korzystania zakcesorium.
Kiedy ciśnienie wzbiorniku spadnie do określonego niskiego
poziomu, silnik automatycznie uruchomi się ponownie.
Niskie ciśnienie, przy którym silnik ponownie uruchamia się
automatycznie, nazywa się ciśnieniem włączeniowym.
Ciśnienie wyłączeniowe: Kiedy sprężarka powietrzna zostanie
włączona irozpocznie pracę, ciśnienie wzbiorniku powietrza
zacznie wzrastać. Ciśnienie wzrasta do określonej wysokiej
wartości, po czym silnik wyłącza się automatycznie, chroniąc
zbiornik powietrza przed ciśnieniem przekraczającym jego
wytrzymałość. Wysokie ciśnienie, przy którym silnik się wyłącza,
nazywa się ciśnieniem wyłączeniowym.
Cykl pracy: Pompa tej sprężarki powietrznej może pracować
stale. Jednakże, wcelu zwiększenia trwałość sprężarki
powietrznej, zaleca się, aby utrzymywać przeciętny cykl pracy
50%–75%, co oznacza, że pompa sprężarki powietrznej nie
powinna pracować dłużej niż 30-45 minut na każdą godzinę.
15
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział zawiera listę najczęściej występujących usterek wraz zich przyczynami idziałaniami naprawczymi. Operator lub
pracownik odpowiadający za konserwację może wykonywać niektóre działania naprawcze, ale inne działania mogą wymagać
pomocy wykwalifikowanego pracownika serwisu D
EWALT lub sprzedawcy.
Kod Prawdopodobna przyczyna Propozycja rozwiązania
1
Przełącznik ciśnienia nie wyłącza silnika po
osiągnięciu ciśnienia wyłączeniowego przez
sprężarkę
Ustawić włącznik wpołożenie „wyłączone iwyjąć akumulator, ajeśli urządzenie nie wyłączy się,
skontaktować się zserwisem D
EWALT.
2
Zbyt wysokie ciśnienie wyłączeniowe
przełącznika ciśnienia
Skontaktować się zserwisem DEWA LT.
3
Złącza rurowe nie są wystarczająco szczelne Dokręcić złącza wmiejscach, gdzie słychać uciekające powietrze. Sprawdzić złącza wmydlinach. Nie
dokręcać za mocno.
4
Wadliwy zbiornik powietrza Konieczna wymiana zbiornika powietrza. Nie naprawiać wycieków. Skontaktować się zserwisem
D
EWALT.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko rozerwania. Nie wiercić wzbiorniku, nie spawać go ani nie
modyfikować winny sposób, ponieważ spowoduje to obniżenie jego wytrzymałości. Może dojść
do rozerwania lub wybuchu zbiornika powietrza.
5
Przeciekające uszczelki Skontaktować się zserwisem D
EWALT.
6
Wadliwy zawór bezpieczeństwa Włączyć zawór bezpieczeństwa ręcznie, pociągając za pierścień. Jeśli zawór nadal przecieka, należy go
wymienić. Skontaktować się zserwisem D
EWALT.
7
Pokrętło regulacji nie jest ustawione prawidłowo
dla używanego akcesorium
Pewien spadek ciśnienia podczas korzystania zakcesorium jest normalny. Ustawić pokrętło regulacji
zgodnie zopisem wPokrętło regulacji wOpis obsługi, jeśli ciśnienie spada nadmiernie.
UWAGA: Regulować ustawione ciśnienie podczas przepływu powietrza, podczas użytkowania
akcesorium.
8 Przedłużony nadmierny pobór powietrza Zmniejszyć ilość pobieranego powietrza.
9
Sprężarka nie wytwarza wystarczającego
powietrza dla akcesorium
Sprawdzić zapotrzebowanie akcesorium na powietrze. Jeśli zapotrzebowanie przekracza wartość
dostarczania powietrza (l/min) lub ciśnienia sprężarki, do zasilania akcesorium potrzebna jest sprężarka
owiększej mocy.
11 Ograniczony przepływ przez zawór zwrotny Skontaktować się zserwisem D
EWALT.
12 Wycieki powietrza Uszczelnić/dokręcić złącza.
13
Pokrętło regulacji jest uszkodzone Skontaktować się zserwisem D
EWALT.
14
Uruchomiło się zabezpieczenie silnika przed
przeciążeniem
Patrz Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem wOpis obsługi. Jeśli zabezpieczenie silnika
przed przeciążeniem włącza się często, skontaktować się zserwisem DEWALT.
15
Ciśnienie wzbiorniku przekracza ciśnienie
włączeniowe
Silnik uruchomi się automatycznie, gdy ciśnienie wzbiorniku spadnie poniżej ciśnienia włączeniowego
przełącznika ciśnienia.
16 Luźne połączenia elektryczne Skontaktować się zserwisem D
EWALT.
17 Możliwa usterka silnika Skontaktować się zserwisem DEWALT.
18
Wewnętrzne części silnika spryskane farbą Skontaktować się zserwisem DEWALT. Nie używać sprężarki wmiejscu nanoszenia rozpylonej farby. Patrz
ostrzeżenie dotyczące palnych oparów.
19
Pompa nie działa, ponieważ ciśnienie
wzbiorniku przekracza ciśnienie włączeniowe.
Spuścić powietrze ze zbiornika poniżej ciśnienia włączeniowego, gdy pompa się włączy.
20
Pompa nie pracuje zpowodu usterki
bezpieczeństwa.
Przełączyć włącznik zpołożenia „wyłączonego wpołożenie „automatycznego włączania”.
16
POLSKI
Kody rozwiązywania problemów
Problem Kod
Wyskoczył zawór bezpieczeństwa chroniący zbiornik powietrza przed nadmiernym ciśnieniem 1, 2
Wycieki powietrza 3
Wycieki powietrza wzbiorniku powietrza lub na spawach zbiornika powietrza 4
Wycieki powietrza między grzybkiem zaworu apłytką zaworu 5
Wycieki powietrza zzaworu bezpieczeństwa 6
Sprężarka nie dostarcza dość powietrza do pracy akcesoriami 7, 8, 9, 10, 11, 12
Powietrze stale ucieka przez pokrętło regulacji 13
Pokrętło regulacji nie odcina wylotu powietrza 13
Silnik nie pracuje 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
zst00372721 - 10-04-2018
17
POLSKI
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo
wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich ko-
rzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki
gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne dziaáanie produktu
w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk-
cji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-
mi materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą uszko-
dzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopi
ą faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu nie-
zbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są
objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowaniem
osprzĊtu innego niĪ zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby
gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone
w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie
obejmują prawa klienta do domagania siĊ
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-
dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających
z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
18
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiĊcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCC1054 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi