Taurus Alpatec MG 12 LEGEND Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Polski
Maszyna do robienia lodu
MG 12 LEGEND
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS ALPATEC.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
- Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho-
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst-
kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt
z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
PORADY I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z
tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne lub dzieci od 8
roku życia, tylko i wyłącznie pod
kontrolą dorosłych zapoznanym
z tego typu sprzętem.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod
czujną opieką w celu zagwa-
rantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Nie przechowywać w tym
urządzeniu substancji wybu-
chowych jak no aerozol.
- Urządzenie to zaprojektowa-
ne zostało wyłącznie do
użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy
przemysłowego. Urządzenie
jest przeznaczone tylko do
użytku domowego. Nie należy
używać w celach industrialnych
czy profesjonalnych. Nie jest
zaprojektowane do użytku w
hotelach, motelach, hostelach,
biurach, pensjonatach i tym
podobnym.
- W razie awarii zanieść
urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie
próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
- OSTRZEŻENIE: Napełniać
wyłącznie wodą pitną.
- OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych
urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać
urządzeń mechanicznych ani
innych, różniących się od tych
zalecanych przez producenta,
w celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania.
- OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić
obiegu chłodniczego.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie-
niem, które może utrzymać 16 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do podnos-
zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub pomarszc-
zony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie
z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy
kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia,
albo jeśli istnieją wycieki.
- Nie kłaść urządzenia na gorących powierzch-
niach takich jak płyty grzejne, palniki gazowe
piekarniki i podobne urządzenia.
- Nie umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie
będzie narażony na bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej,
stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i chronić przed
ochlapaniem wodą.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie włączać urządzenia jeśli nie zawiera wody.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie przekraczać poziomu MAX.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Przed przystąpieniem do napełniania zbiornika
wodą wyłączyć urządzenie z prądu.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie
do użytku domowego, a nie do użytku profesjo-
nalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejsce
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Używać urządzenia napełniając je wyłącznie
wodą.
- Zaleca się stosowanie butelkowanej wody
mineralnej nadające się do spożycia przez ludzi.
- Jeśli z jakiejkolwiek przyczyny urządzenie się
zapali, należy natychmiast odłączyć urządzenie
z sieci, unikać obecności przeciągów, które
mogą wzmóc ogień i zagasić płomienie za
pomocą pokrywy lub innych elementów nie
palnych, ale NIGDY wodą
SERWIS TECHNICZNY:
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Korek z silikonowy
B Pojemnik na wodę
C Kompresor
D Łącze i kabel zasilający
E Przykrywka
F Okienko
G Taca do lodu
H Panel sterowania
1 Przycisk On/Off
2 Wskaźnik funkcjonowania
3 Wskaźnik tacka pełna
4 Wskaźnik zbiornik pusty
INSTALACJA
- Upewnić się, że zostały usunięte wszystkie
materiały opakowania Aby uniknąć ewentualne-
go ryzyka wypadków, nie pozostawiać przed-
miotów, takich jak torby z tworzyw sztucznych,
styropianu lub kabli w zasięgu dzieci.
- W czasie transportu, kąt pochylenia urządzenia
nie może przekroczyć 45º. Nie ustawiać
urządzenia do góry nogami, gdyż mógłby
uszkodzić się kompresor.
- Nie zdejmować nóżek służących do oparcia
urządzenia.
- Ustawić urządzenie na prostej i stabilnej
powierzchni, oddalone do jakiegokolwiek źródła
ciepła.
- Gniazdko elektryczne powinno być łatwo
dostępne, aby w razie potrzeby można byłoby
szybko odłączyć urządzenie.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst-
kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt
z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
- Zaleca się odczekać 2 godziny, po zainstalowa-
niu urządzenia, przed jego pierwszym użyciem,
pozostawiając przednią pokrywę otwartą.
NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ:
- Należy koniecznie napełnić pojemnik wodą
przed włączeniem urządzenia.
- Otworzyć pokrywę
- Wyciągnąć pojemnik na lód (G)
- Wypełnić zbiornik zimną wodą.
- Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy-
malnego poziomu MAX
- Włożyć pojemnik na ltr do przegrody,
upewniając się, że jest poprawnie zamon-
towany.
- Zamknąć pokrywę.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (1)
- Czas przygotowania wynosi około 7-12 minut (w
zależności od temperatura wody i temperatura
otoczenia). Uwaga: W czasie 3 pierwszych
cykli, kostki mogą być małe i nieregularne.
- Uwaga: może się zdarzyć, że kostki nie będą
całkowicie przezroczyste, jest to spowodowane
powietrzem, które dostaje się w czasie przygo-
towania, ale nie wpływa to na jakość kostek.
- Kiedy zbiornik na wodę jest pusty, wskaźnik
świetlny „Zbiornik pusty” (4) się zaświeci i
będzie słyszalny sygnał dźwiękowy przez kilka
sekund.
- Wyłączyć urządzenie.
- Napełnić zbiornik przestrzegając maksymalny
poziom.
- Odczekać 3 minuty przed ponownym urucho-
mieniem urządzenia.
- Kiedy taca na kostki będzie pełna, wskaźnik
świetlny „Taca pełna” (3) się zaświeci i będzie
słyszalny kilkukrotny sygnał dźwiękowy.
- Opróżnić tacę na kostki za pomocą łyżki dostar-
czonej z urządzeniem.
- Nigdy nie zostawiać pełnej tacy na kostki w
czasie używania urządzenia.
- W celu całkowitego opróżnienia zbiornika na
wodę, otworzyć korek spustowy (A), który znaj-
duje się w środku zbiornika, mając podstawione
naczynie pod urządzeniem. Po opróżnieniu
zbiornika, ponownie umieścić korek (A) w
zbiorniku.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wylać wodę z urządzenia.
- Opróżnić i wyjąć zbiornik na wodę przed
schowaniem urządzenia, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu.
- Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz-
czalników, produktów z czynnikiem PH takich
jak chlor, ani środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani innej cieczy,
nie wkładać jej pod kran.
- Wysuszyć wszystkie elementy przed ponownym
montażem.
- W celu zagwarantowania najlepszej jakości
kostek, zaleca się zmieniać wodę co 24 godz.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
- W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości
należy postępować zgodnie z tą tabelą:
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA
Kompresor nie działa w
sposób normalny i wytwar-
za nienaturalny dźwięk.
Napięcie jest niższe od reko-
mendowanego.
Nie podłączać urządzenia do prądu,
jeśli napięcie wskazane na tablice
znamionowej nie odpowiada napięciu
w sieci.
Wskaźnik świetlny „Zbior-
nik pusty” się zaświeci.
Zbiornik na wodę jest pusty,
W pompie wodnej znajduje się
powietrze.
Wyłączyć urządzenie., napełnić
zbiornik i odczekać 3 minuty,
przed ponownym uruchomieniem
urządzenia.
Wyjąć korek silikonowy i pozwolić,
aby wypłynęły pozostałe krople wody.
Pomimo przestrzegania
wszystkich wskazówek,
nie uformowała się żadna
kostka.
Brakuje chłodziwa w
zamrażarce lub silnik wentyla-
tora jest zepsuty.
Skontaktować się ze swoim
sprzedawcą lub ze serwisem po
sprzedażowym, aby wymienić je.
Wskaźniki świetne „Zbior-
nik pusty” i „Taca pełna”
świecą się w tym samym
czasie.
Jeśli przestrzega się wszys-
tkich warunków, możliwe, że
jest zablokowany wyrzutnik
kostek.
Wyłączyć i włączyć urządzenie
w celu wyjęcia kostek. Ponownie
uruchomić urządzenie.
The «Tank empty» and
«Tray full» indicator lights
light up at same time.
If all conditions are being
followed, the cube ejector may
be blocked.
Turn off and disconnect the applian-
ce, in order to remove the ice cubes.
Turn the appliance back on.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH
W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU
WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH
W DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie
tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu
zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić
je w kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że powierzchnie
zewnętrzna urządzenia nagrzewają się
podczas pracy urządzenia.
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o
Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach
konsumujących energię.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Taurus Alpatec MG 12 LEGEND Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi