Profi Cook PC-EWB 1187 inox Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PC-EWB1187_IM 01.03.19
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 12
Mode d’emploi .............................................................................................Page 18
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 24
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 30
Instruction Manual ......................................................................................Page 37
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 43
Használati utasítás ..................................................................................... Oldal 50
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 56
68
 .................................................................................................................... 
2
PC-EWB1187_IM 01.03.19
43
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................43
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
..44
Przeznaczenie ...................................................................45
Wypakowanie urządzenia ................................................45
Zakres dostawy ................................................................. 45
Przegląd elementów obsługi ...........................................46
Rysunek A ......................................................................46
Rysunek B ...................................................................... 46
Wskazówki dotyczące użytkowania ...............................46
Lokalizacja ......................................................................46
Połączenie elektryczne ..................................................46
Gotowości (Tryb gotowości) ...........................................46
Korzystanie z „ekranu dotykowego” ..............................46
Rozmiar kostki lodu .......................................................46
Eco Save (Funkcja oszczędzania energii) ....................46
Obsługa .............................................................................. 46
Przygotowywanie kostek lodu ........................................46
Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu ...........................47
Kontrolka
(Tacka na kostki lodu została zapełniona) .................... 47
Kontrolka (Konieczność dolania wody) ..................... 47
Czyszczenie i konserwacja .............................................. 47
Pojemnik na kostki lodu .................................................48
Obudowa i wnętrze ........................................................48
Spust wody resztkowej ..................................................48
Przechowywanie ...............................................................48
Usterki i sposoby ich usuwania ..................................... 48
Dane techniczne ................................................................49
Warunki gwarancji ............................................................49
Usuwanie ...........................................................................49
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 49
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
PC-EWB1187_IM 01.03.19
44
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Używać wyłącznie wody pitnej bez dodatków! Dodatki pozostają
w układzie wodnym i zanieczyszczają urządzenie.
Nie zamykać ani nie zatykać wywietrzników w obudowie.
Nie uszkodzić obiegu chłodziwa.
W przypadku przerwy w pracy: Nie używać urządzeń mechanicz-
nych ani innych środków do przyspieszenia procesu odmrażania.
Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowych, ta-
kich jak puszki z aerozolem, zawierające łatwopalny gaz pędny.
UWAGA:
Odczekać co najmniej 2 godziny przed pierwszym użyciem lub po
transporcie urządzenia, aby chłodziwo mogło spłynąć. W przeciw-
nym razie kompresor może ulec uszkodzeniu.
Urządzenie należy zawsze przewozić i przechowywać w pozycji
pionowej.
Nie umieszczać urządzenia na lub w bezpośrednim sąsiedztwie
źródeł ciepła takich, jak piecyków, grzejników, itp.
Umieścić urządzenie na stabilnej, poziomej i równej powierzchni.
Zachować co najmniej 15 cm odstępu od ścian lub przedmiotów.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się
z upoważnionym pracownikiem. Jeśli kabel zasilający urządzenia
jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód, który
dostępny jest u producenta lub w punktach obsługi klienta.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
PC-EWB1187_IM 01.03.19
45
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w rozdziale „Czyszcze-
nie i konserwacja”.
Przeznaczenie
Przeznaczone jest do użycia w gospodarstwach domowych oraz
podobnych zastosowaniach, takich jak:
w kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach pracy;
przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach zakwatero-
wania;
w placówkach oferujących noclegi wraz ze śniadaniem;
na biwakach;
w rolnictwie.
Nie jest ono przeznaczone do użytku:
w usługach cateringowych ani podobnych masowych zastosowa-
niach.
Urządzenia nie należy narażać na działanie deszczu.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały
się wszystkie elementy.
4. Jeśli brakuje części lub widoczne są uszkodzenia, nie
wolno używać urządzenia. Natychmiast zwrócić je do
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może występować osad produkcyjny
lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia
zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie i konserwacja”.
Zakres dostawy
1 Kostkarka do lodu
1 Miarka do napełniania (kubek do odmierzania)
1 Łopatka do lodu
1 Zapasowe zamknięcie do otworu drenażu
1 Kabel zasilania
PC-EWB1187_IM 01.03.19
46
Przegląd elementów obsługi
Rysunek A
1 Obudowa
2 Tacka na wodę (wewnątrz urządzenia)
3 Otwory wentylacyjne
4 Połączenie sieciowe
5 Wgłębienia do transportu
6 Woda resztkowa  otwór drenażowy
7 Zbiornik na wodę (wewnątrz urządzenia)
8 Pojemnik na kostki lodu
9 Wyświetlacz i ekran dotykowy
(interfejs „ekranu dotykowego”)
Rysunek B
Wskazanie na
wyświetlaczu
Znaczenie
MODE Ustawianie wielkości kostek lodu
ON / OFF
Rozpoczęcie przygotowywania
kostek lodu / Przerwanie / zakończenie
przygotowywania kostek lodu
S Mały rozmiar kostki lodu
M Średni rozmiar kostki lodu
L Duży rozmiar kostki lodu
Tacka na kostki lodu została zapełniona
Konieczność dolania wody
Wskazanie obracające się: trwa
przygotowywanie kostek lodu
Wskazanie migające: Awaria
Wskazówki dotyczące użytkowania
UWAGA:
Należy przestrzegać okresu 2 godzin odpoczynku, przed
pierwszym użyciem urządzenia, oraz po przeniesieniu go.
Ma to na celu wyrównanie poziomu płynu chłodzącego.
W przeciwnym razie sprężarka mogłaby ulec uszkodze-
niu.
Lokalizacja
Ustaw urządzenie na płaskiej, wodoodpornej po-
wierzchni.
Upewnij się, że umiejscowienie urządzenia umożliwia
odpowiednią cyrkulację powietrza wokół niego.
Połączenie elektryczne
1. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do
gniazda z tyłu urządzenia.
2. Należy upewnić się, jeszcze przed podłączeniem
urządzenia do zasilania, że napięcie wymagane przez
urządzenie (tabliczka znamionowa) zgadza się z napię-
ciem sieci.
3. Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo za insta-
lowanego gniazdka ściennego. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Urządzenie jest w trybie czuwania.
Gotowości (Tryb gotowości)
Przyciski ON / OFF i MODE świecą się na wyświetlaczu.
Ostatnio ustawiony rozmiar kostki lodu miga.
Korzystanie z „ekranu dotykowego”
Urządzenie należy obsługiwać za pomocą ekranu doty-
kowego. Wyświetlane przyciski ON / OFF i MODE należy
dotykać delikatnie palcem w celu włączenia ich funkcji.
Rozmiar kostki lodu
Możesz wybrać jeden z 3 rozmiarów:
- małe (S)
- średnie (M)
- duże (L)
Eco Save (Funkcja oszczędzania energii)
Po napełnieniu pojemnika na lód urządzenie przełącza się
w tryb gotowości.
W ten sposób korzystamy na zwiększonym bezpieczeń-
stwie oraz niższym zużyciu energii.
Obsługa
Przygotowywanie kostek lodu
WSKAZÓWKA:
Ze względów higienicznych, nie należy używać kostek
lodu powstałych w pierwszym cyklu pracy urządzenia.
Pierwsze kostki lodu są małe, co zależy od tempera-
tury wody i otoczenia. Kostki lodu staną się większe
w kolejnym cyklu.
W celu uzyskania najlepszych wyników temperatura
wody powinna wynosić od 7 °C do 20 °C, a tempera-
tura otoczenia od 16 °C do 25 °C.
Z powodu szybkiego zamarzania, kostki lodu mogą
mieć „mleczny” wygląd. Jest to spowodowane uwię-
zieniem powietrza w wodzie i nie wpływa na jakość
kostek lodu.
W celu uzyskania przezroczystych kostek lodu należy
użyć schłodzonej wody pitnej, którą wcześniej zago-
towano.
1. Zapoznaj się z rysunkiem A na stronie 3. Wysuń tackę na
kostki lodu mniej więcej do połowy.
2. Korzystając z dostarczonego kupka do odmierzania jako
miarki, wlej od minimum 0,8 ℓ do maksimum 1,7 ℓ wody
pitnej do zbiornika na wodę przez tackę na kostki lodu.
PC-EWB1187_IM 01.03.19
47
WSKAZÓWKA:
Tackę na kostki lodu można także wysunąć cał-
kowicie. Po jej wysunięciu wodę pitną należy wlać
bezpośrednio do zbiornika na wodę.
Na zbiorniku na wodę znajduje się oznaczenie FULL.
3. Wsuń tackę na kostki lodu.
4. Rozpocznij przygotowywanie kostek lodu, dotykając
przycisk ON / OFF na wyświetlaczu. Wskaźnik świetlny
zacznie się obracać. Ostatnio ustawiony rozmiar
kostki lodu miga.
5. Dotknięcie MODE na wyświetlaczu pozwala wybrać żą-
dany rozmiar kostki lodu. Cykl przygotowywania kostek
lodu trwa od 8 do 12 minut. Podczas przygotowywania
kostek lodu tacka na kostki lodu musi być wsunięta.
Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu
Dotknij przycisk ON / OFF na wyświetlaczu, aby zakończyć
przygotowywanie kostek lodu.
WSKAZÓWKA:
Jeśli praca urządzenia zostanie przerwana ręcznie, woda,
która nie będzie dłużej potrzebna, zostanie odprowa-
dzona z powrotem do zbiornika na wodę. Tylko wówczas
urządzenie zakończy pracę. Częściowo przygotowane
kostki lodu pozostaną na prętach chłodzących. Gdy
wystarczająco się roztopią, odpadną i spadną na tackę
na kostki lodu.
Kontrolka
(Tacka na kostki lodu została zapełniona)
Czujnik temperatury zatrzymuje wytwarzanie kostek lodu,
gdy tylko pojemnik na kostki wypełni się.
Następnie zapala się lampka kontrolna
i słychać kilka
sygnałów dźwiękowych. Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości.
WSKAZÓWKA:
Podczas wyjmowania tacki na kostki lodu część wody
może wyciec przez otwory na podłogę.
Wyjąć kostki lodu, używając załączonej łopatki do lodu.
Kontrolka
zgaśnie, a wytwarzanie kostek lodu zosta-
nie po chwili wznowione.
Kontrolka (Konieczność dolania wody)
Kontrolka zapali się, gdy zbiornik na wodę będzie prawie
pusty. Rozlegnie się także sygnał dźwiękowy. Wytwarzanie
kostek lodu zostanie automatycznie zatrzymane.
Opróżnij tackę na kostki lodu.
Uzupełnić wodą pitną, zgodnie ze wskazówkami znajdu-
jącymi się w rozdziale „Przygotowywanie kostek lodu”.
Ponieważ w urządzeniu nadal może znajdować się
woda, sprawdź oznaczenie FULL na zbiorniku na wodę.
Wsuń tackę na kostki lodu.
Dwukrotnie dotknij ON / OFF na wyświetlaczu, aby wzno-
wić produkcję kostek lodu. Kontrolka
zgaśnie.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy wyłączyć
i odłączyć wtyczkę od zasilania.
Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie w celu wy-
czyszczenia. Zrobienie tego może prowadzić do porażenia
prądem lub pożaru.
UWAGA:
Nie należy używać drucianych szczotek ani innych szorstkich
przedmiotów.
Nie stosować ścierających ani żrących środków czyszczących.
Nie stosować chemikaliów, kwasów, benzyny czy produktów
ropopochodnych.
PC-EWB1187_IM 01.03.19
48
WSKAZÓWKA:
Ze względów higienicznych, po upływie 24 godzin,
należy wymienić wodę w zbiorniku.
Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć tackę na
kostki lodu. Jeśli zbiornik na wodę pozostanie otwarty,
nie będą się w nim tworzyć bakterie ani pleśń.
Pojemnik na kostki lodu
Wyjąć pojemnik na kostki i wyczyścić go pod bieżąca ciepłą
wodą, z dodatkiem łagodnego detergentu.
Obudowa i wnętrze
Obudowę i wnętrze czyścić wilgotną szmatką.
Używać roztworu octu w wodzie.
Spust wody resztkowej
Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy spuścić wodę resztkową. Postaw urządzenie na
krawędzi stołu. Weź miskę i przytrzymaj ją pod otworem
drenażowym, aby zlać resztki wody.
Usuń ściankę działową i wyciągnij zamknięcie z dołu.
Po opróżnieniu resztek wody, włóż z powrotem zamknię-
cie w otwór i wstaw ściankę działową z powrotem.
Przechowywanie
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasię-
giem dzieci, w suchym i odpowiednio wentylowanym
miejscu.
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w sieci.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalikowanych
fachowcemspecjalistą.
Głośna praca sprężarki. Zbyt niskie napięcie zasilania. Wyłączyć urządzenie i sprawdzić napięcie zasilania.
Kontrolka
mruga.
Konieczność dolania wody. Dolać wody
„Przygotowywanie kostek lodu”.
Kostki lodu są zbyt
małe.
Temperatura otoczenia jest
zbyt wysoka.
Umieść urządzenie w chłodniejszym miejscu.
Upewnij się, że jest odpowiednia cyrkulacja powietrza wokół
urządzenia.
Temperatura wody jest zbyt
wysoka.
Zatrzymaj proces przygotowywania lodu. Spuść nieco wody
i napełnij ponownie zimną wodą (maks. 20 °C).
Rozmiar kostki lodu został
nieprawidłowo wybrany.
Użyj przycisku MODE, aby wybrać jeden z większych rozmiarów
kostek lodu M lub L.
Mniejsze kostki lodu są normalne podczas pierwszych cykli produkcyjnych.
Kostki lodu są zbyt
duże i sklejają się.
Temperatura wody lub
otoczenia jest zbyt niska.
Zatrzymać wytwarzanie kostek lodu.
Odprowadź trochę wody i dolej letniej wody (maks. 35 °C).
Ikonka
zaświeci się.
Tacka na wodę jest
zablokowana przez zbyt duże
kostki lodu.
Poczekaj aż kostki lodu trochę się poluzują. Ponownie włącz
urządzenie. Uruchom ponownie za pomocą przycisku ON / OFF.
PC-EWB1187_IM 01.03.19
49
Dane techniczne
Model:.............................................................. PC-EWB 1187
Zasilanie: .................................................. 220 240 V~, 50 Hz
Moc wejściowa: ............................................................. 0,68 A
Wytwarzanie kostek lodu: .........................10 15 kg / 24 godz.
Pojemność pojemnika na wodę: ............................ ok. 1,7 litry
Płyn chłodzący: ................................................... R600a / 23 g
Klasa ochronności: .................................................................
Climate class: ........................................................................ T
Waga netto: ............................................................ok. 9,20 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Profi Cook PC-EWB 1187 inox Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi