Hilti DD-HWT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DD-HWT Set
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
δ
δ
η
η
γ
γ
ι
ι
ε
ε
ς
ς
ρ
ρ
η
η
σ
σ
ε
ε
ω
ω
ς
ς
el
Használati utasítás hu
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Instrukcja obsługi pl
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Инструкция по зксплуатации ru
Instrucţiuni de utilizare
ro
Lietoßanas pamåcîba lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069652 / 000 / 00
61
pl
Przed uruchomieniem należy bezwzględnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję obsługi należy zawsze
przechowywać w pobliżu zestawu HWT.
Zestaw należy przekazywać innym osobom
tylko wraz z instrukcją obsługi.
Zestaw DD-HWT
Diamentowe koronki rdzeniowe i akcesoria do wiercenia płytek ceramicznych
S
S
p
p
i
i
s
s
t
t
r
r
e
e
ś
ś
c
c
i
i
S
S
t
t
r
r
o
o
n
n
a
a
1. Elementy konstrukcyjne i obsługowe 61
2. Wskazówki ogólne 61
3. Program produktów 62
4. Dane techniczne 62
5. Zasady bezpieczeństwa 62
6. Uruchomienie i obsługa 63
7. Pielęgnacja i utrzymywanie w stanie sprawności 64
8. Zakłócenia 64
9. Utylizacja 64
10. Odpowiedzialność 64
Zestaw HWT składa się z następujących elementów (patrz
ilustracja 1):
@
Koronka rdzeniowa
( 6–14 mm), 5 mm
opcjonalnie
;
Otwór podłużny
=
Pomoc do nawiercania
%
Uchwyt ssawkowy
&
Dźwignia blokująca
(
Ramię
)
Śruba ustalająca
+
Pierścień obrotowy
§
Pomoc do pozycjonowania
/
Wąż do odprowadzania wody
:
Przyłącze do węża zasilania wodą
·
Końcówka
( 6–14 mm), 5 mm
opcjonalnie
$
Zacisk węża
£
Nakrętka złączkowa
|
Wąż zasilania wodą
¡
Butla z wodą pod ciśnieniem
Q
Przyłącze do węża zasilania wodą
W
Tłoczek pompy
E
Blokada łącznika zwalniania wody
R
Łącznik zwalniania wody
T
Głowica butli z wodą pod ciśnieniem
Z
Zbiornik wody
1.
Elementy konstrukcyjne i obsługowe
• Zestaw HWT jest optymalnie przystosowany do ręczne-
go wiercenia na mokro (
6–14 mm, 5 mm opcjonalnie)
w twardych i kruchych materiałach podłoża, jak na przy-
kład płytki ceramiczne, kamionka, granit lub marmur.
• Podczas pracy koronki rdzeniowe HWT muszą być zawsze
chłodzone wodą. Wiercenie bez wody spowoduje znisz-
czenie koronki lub poważne zmniejszenie jej żywotności.
• Używać tylko akumulatorowych elektronarzędzi, tzn. wkrę-
tarki akumulatorowej Hilti (patrz rozdział 4).
• Zestaw HWT może być używany wyłącznie w połączeniu
z koronkami rdzeniowymi i akcesoriami HWT.
Nie wolno używać produktu z funkcją wiercenia udaro-
wego.
• Wiercić tylko poziomo lub pionowo w dół. Wiercenie nad
głową jest zabronione.
Trwałość i prędkość wiercenia mogą ulegać znacznym
wahaniom ze względu na różne właściwości podłoży.
2. Wskazówki ogólne
Używanie
wkrętarek
akumulatoro-
wych Hilti
Wiercić bez
udaru
Zalecana
prędkość
obrotowa
Wiercić z
wodą
Używać
rękawic
ochronnych
Używać
ochrony
oczu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069652 / 000 / 00
62
pl
3.
Program produktów
Zestaw HWT
Nr Opis Nazwa
413178
Zestaw startowy HWT:
DD-HWT
pomoc do nawiercania
zespół zasilania wodą
diamentowe koronki rdzeniowe
( 6–14 mm / 5
szt.
)
zestaw końcówek
( 6–14 mm / 5
szt.
)
Akcesoria HWT
Nr Opis Nazwa
413179
Pomoc do nawiercania
DD-HWT-SA
413184
Zespół zasilania wodą
DD-HWT-DWP
413199
Zestaw końcówek
5–14 mm (6
szt.
) DD-HWT-JB 5-14 (6)
Diamentowe koronki rdzeniowe HWT
Nr Opis Nazwa
413188
Diamentowe koronki rdzeniowe
6–14 mm (5
szt.
) DD-BH 6-14/40 HWT (5)
413189
Diamentowe koronki rdzeniowe
5 mm (3
szt.
) DD-BH 5/40 HWT (3)
413190
Diamentowe koronki rdzeniowe
6 mm (3
szt.
) DD-BH 6/40 HWT (3)
413194
Diamentowe koronki rdzeniowe
8 mm (3
szt.
) DD-BH 8/40 HWT (3)
413195
Diamentowa koronka rdzeniowa
10 mm (1
szt.
) DD-BH 10/40 HWT
413196
Diamentowa koronka rdzeniowa
12 mm (1
szt.
) DD-BH 12/40 HWT
413198
Diamentowa koronka rdzeniowa
14 mm (1
szt.
) DD-BH 14/40 HWT
4.
Dane techniczne
Diamentowe koronki rdzeniowe
5 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 mm
Butla z wodą pod ciśnieniem Pojemność: 0,9 l
Ciśnienie maksymalne: 3 bar
Wąż zasilania wodą
(wewn./zewn.) 5 / 8 mm
Długość: 2,5 m
Wąż do odprowadzania wody
(wewn./zewn.) 8 / 12 mm
Długość: 1,5 m
Zalecane urządzenia Wkrętarka akumulatorowa Hilti, np. SF(H) 144-A, SF(H) 22-A
Zalecana prędkość obrotowa 1500 do 2200 1/min
• Należy używać tylko oryginalnych narzędzi i akcesoriów:
pomoc do nawiercania HWT, koronki rdzeniowe i butla na
wodę pod ciśnieniem.
• Produkt należy stosować wyłącznie z wymaganym wypo-
sażeniem ochronnym (rękawice ochronne, okulary ochron-
ne).
Produkt może być eksploatowany tylko w nienagannym
stanie technicznym.
• Manipulacje lub dokonywanie zmian jest zabronione.
5.
Zasady bezpieczeństwa
Zwracać uwagę na szczelność akcesoriów. Nie wolno
dalej użytkować uszkodzonej butli na wodę pod ciśnie-
niem.
• Przed otwarciem butli na wodę pod ciśnieniem należy
pozbawić ciśnienia.
• Butlę należy napełniać wyłącznie czystą wodą.
• Chronić butlę przed mrozem.
• Butla na wodę pod ciśnieniem musi być przechowywana
pusta i bez ciśnienia.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069652 / 000 / 00
63
pl
• Zestawy HWT mogą być używane tylko z wiertarkami aku-
mulatorowymi. Używać tylko wkrętarek akumulatorowych
Hilti (patrz rozdział 4).
Przeczytać instrukcję obsługi używanego urządzenia i
przestrzegać zawartych tam zasad bezpieczeństwa.
• Uważać, aby używane elektronarzędzie nie zostało zmo-
czone. Jeżeli urządzenie zetknie się z wodą, należy prze-
rwać pracę i pozwolić mu wyschnąć.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić obszar roboczy, czy
nie ma tam ukrytych przewodów elektrycznych, rur gazo-
wych i wodociągowych, używając do tego np. detektora
do metali.
Nie pracować z zestawem HWT w obszarach zagrożo-
nych pożarem lub wybuchem.
• Przed wykonywaniem nowego otworu należy usunąć sta-
ry rdzeń.
• Szlam z wiercenia należy utylizować w odpowiedni spo-
sób (zgodnie z ustawami krajowymi).
6.1
Montaż (patrz ilustracja 2)
1. Wetknąć wąż zasilania wodą (15) na przyłącze węża
zasilania wodą (11) i dokręcić nakrętkę złączkową (14).
2. Podłączyć drugi koniec węża zasilania wodą (15) do przy-
łącza butli (17) i dokręcić odpowiednią nakrętkę złącz-
kową (14).
6.2
Mocowanie na ścianie (patrz ilustracja 3)
1. Zaznaczyć miejsce wiercenia otworu dużym krzyżem.
2. Ustawić pomoc do nawiercania (3) z pomocą do pozy-
cjonowania (9) na zaznaczonym krzyżu.
3. Docisnąć uchwyt ssawkowy (4) do ściany i zamocować
go dźwignią zaciskową (5).
4. W razie potrzeby dokładnie doregulować ramię (6) przez
odkręcanie i dokręcanie śruby ustalającej (7).
5. Tak ustawić pierścień obrotowy (8), aby wąż odprowa-
dzania wody (10) był skierowany w dół.
6.3
Wybór koronki rdzeniowej i urządzenia
(patrz ilustracja 4)
1. Wybrać koronkę rdzeniową (1) o wymaganej średnicy.
2. Dobrać końcówkę (12), odpowiadającą średnicy koron-
ki rdzeniowej i włożyć ją do pierścienia obrotowego (8).
3. Używać wkrętarki akumulatorowej Hilti. Zamocować
koronkę rdzeniową (1) w uchwycie wiertarskim wkrętar-
ki akumulatorowej.
4. Ustawić odpowiednią prędkość obrotową wkrętarki aku-
mulatorowej (zalecana prędkość obrotowa 1500 do 2200
1/min).
6.4
Napełnianie butli na wodę pod ciśnieniem
(patrz ilustracja 5)
1. Odkręcić głowicę butli na wodę pod ciśnieniem (21). Przy
odkręcaniu uważać, aby butla na wodę pod ciśnieniem
(16) była pozbawiona ciśnienia.
2. Napełnić zbiornik wody (22) czystą wodą (maks. 0,9 l).
3. Założyć głowicę (21) na zbiornik wody (22) i dokręcić ją.
6.5
Wytwarzanie ciśnienia (patrz ilustracja 6)
1. Zamknąć zacisk węża (13).
2. 8 do 12 razy nacisnąć tłoczek pompy (18), aby wytwo-
rzyć ciśnienie.
6.
Uruchomienie i obsługa
6.6
Wiercenie (patrz ilustracja 7)
1. Włączyć zasilanie wodą przez naciśnięcie łącznika zwal-
niania wody (20) i zablokowanie go przynależną bloka-
dą (19).
2. Otworzyć zacisk węża (13), co powoduje otwarcie prze-
pływu wody.
3. Rozpocząć wiercenie z wystarczająco dużą siłą docisku.
Za mała siła docisku powoduje zmniejszenie żywotno-
ści koronki rdzeniowej.
4. Zakończyć wiercenie po przewierceniu płytki ceramicz-
nej.
6.7
Po przewierceniu płytki ceramicznej
(patrz ilustracja 8)
1. Zamknąć zacisk węża (13), aby przerwać zasilanie wodą.
2. Wywiercony rdzeń automatycznie wypada z otworu
podłużnego (2) koronki rdzeniowej (1). Jeżeli nie, to nale-
ży wycisnąć rdzeń z koronki rdzeniowej za pomocą przy-
rządu pomocniczego.
3. Usunąć pomoc do nawiercania (3) przez otwarcie dźwi-
gni zaciskowej (5).
4. Kontynuować wiercenie przy użyciu narzędzia, dopaso-
wanego do materiału podłoża.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069652 / 000 / 00
64
pl
7.1
Pielęgnacja zestawu
Zestaw musi być przechowywany w suchym i czystym sta-
nie, wolny od oleju i smaru. Nie stosować środków pielę-
gnacyjnych, zawierających silikon. Regularnie czyścić
zestaw wodą i szmatą do czyszczenia.
7.
Pielęgnacja i utrzymywanie w stanie sprawności
7.2
Utrzymywanie w stanie sprawności
Regularnie sprawdzać wszystkie części zestawu, czy nie
uszkodzone, oraz prawidłowe działanie wszystkich ele-
mentów obsługi. Nie używać zestawu, jeżeli jest uszko-
dzony lub elementy obsługi nie działają prawidłowo.
Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze
Miejsce wiercenia jest Wąż odprowadzania wody jest zatkany. Sprawdzić wąż odprowadzania wody, czy nie
nieszczelne, wypływa woda. jest zabrudzony i ewentualnie wyczyścić go.
Gumowa uszczelka pomocy do Sprawdzić prawidłowy montaż na podłożu.
nawiercania nie przylega dokładnie do
podłoża.
Nie płynie woda do Brak wody lub brak ciśnienia w butli na Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika
chłodzenia koronki wodę pod ciśnieniem. wody i ewentualnie dolać wody lub
rdzeniowej. wytworzyć ciśnienie w butli.
Wąż zasilania wodą jest zatkany. Sprawdzić wąż zasilania wodą, czy nie jest
zabrudzony i wyczyścić go.
Postęp wiercenia jest Diamentowa koronka rdzeniowa jest Sprawdzić stan koronki rdzeniowej.
niezadowalający. zużyta. Jeżeli koronka rdzeniowa jest znacznie
zużyta, to należy wymienić.
Pomoc do nawiercania Uchwyt ssawkowy za słabo trzyma na Podłoże musi być gładkie i płaskie.
odpada od ściany lub ścianie. Dolna strona uchwytu ssawkowego musi
porusza się podczas być zawsze czysta.
wiercenia. Śruba ustalająca nie jest dokręcona. Wystarczająco dokręcić śrubę ustalającą.
8.
Zakłócenia
9.
Utylizacja
Akcesoria Hilti produkowane z dużym udziałem materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Warunkiem
ponownego wykorzystania jest prawidłowe oddzielenie poszczególnych materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest przy-
gotowana do przyjęcia zużytego urządzenia do utylizacji. Informacji na ten temat można zasięgnąć w serwisie lub u wła-
ściwego dealera.
Firma Hilti nie przyjmuje jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych
wskazówek.
10.
Odpowiedzialność
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069652 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Hilti DD-HWT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi