Hendi 299999 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zgrzewarki próżniowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Vacuum packaging machine
Kitchen Line
975374
36
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod-
zenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon
-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia
urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie
zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow
-
odować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządze-
nia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych
płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali
-
fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za
podłączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
37
PL
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych
akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
Nie stosuj żadnych dodatkowych akcesoriów oprócz tych, które zostały dostarczone
wraz z urządzeniem.
Przed czyszczeniem i magazynowaniem schłodź urządzenie.
Zagrożenie poparzeniem! Nigdy nie dotykaj listwy zgrzewającej. Jest bardzo gorąca,
nawet po zakończonej pracy. Istnieje zagrożenie poparzenie. Zaczekaj aż urządzenie
ostygnie. Również nie dotykaj urządzenia podczas pracy, ponieważ podczas użycia na
-
grzewa się.
Regularnie czyść urządzenie oraz usuwaj resztki jedzenia. Jeżeli urządzenie nie jest
czyszczone regularnie, wpływa to negatywnie na jego trwałość oraz może prowadzić do
niebezpiecznego stanu podczas użycia.
Uwaga! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pakowania próżniowego produktów
spożywczych oraz zgrzewania worków do pakowania próżniowego. Istnieje możliwość de
-
kompresji powietrza ze specjalnych pojemników lub zgrzewania worków bez wytwarza-
nia próżni. Nie używaj urządzenia w żaden inny sposób.
Uwaga! To urządzenie nadaje się do pakowania próżniowego produktów o stałym stanie
skupienia jak np.: biszkopty, chipsy itp.
38
PL
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni! Uważaj przy zamykaniu pokrywy.
Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pako-
wania próżniowego produktów spożywczych oraz
zgrzewania worków do pakowania próżniowego.
Istnieje możliwość dekompresji powietrza ze
specjalnych pojemników lub zgrzewania worków
bez wytwarzania próżni. Użycie urządzenia w ja-
kimkolwiek innym celu może prowadzić do jego
uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Uziemienie
Jest to urządzenie klasy I. To urządzenie musi być
uziemione. W przypadku wystąpienia zwarcia elek-
trycznego, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym, zapewniając drogę wyjścia
prądu elektrycznego . Urządzenie jest wyposażone
w kabel z przewodem uziemiającym z wtyczką z
uziemieniem. Wtyczka musi być podłączona do
gniazdka, które jest prawidłowo zainstalowane i
uziemione.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń niezwłocz-
nie
skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE ko-
rzystaj z urządzenia.
Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile doty-
czy).
Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i mięk-
kiej
szmatki.
O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na
płaskim i stabilnym podłożu.
Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia.
Ustaw urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry
dostęp do wtyczki.
Uwaga: Rolka worków próżniowych nie jest do-
łączona do zestawu.
Funkcje oraz budowa pakowarki próżniowej
Przycisk szybkiego
startu Quick Start
Przycisk Quick Seal
(Szybkie zgrzewanie)
Uchwyt Pokrywa
Gniazdo
Złącze
przewodu
Panel
sterowania
39
PL
Uszczelka piankowa
Uszczelka komory
Taca komory
próżniowej
Listwa zgrzewająca
A – Kontrolka zasilania (POWER)
Gdy kontrolka zasilania jest zapalona urządzenie
jest gotowe do pracy.
B – Przycisk ON/OFF (Wł./Wył.)
Gdy urządzenie jest gotowe do pracy, nacisnąć
przycisk On/Off, na wyświetlaczu pojawi się
ostatni czas zgrzewania, uruchomi się wenty-
lator - urządzenie jest gotowe do wytwarzania
próżni.
• Jeżeli urządzenie jest nieaktywne przez 10 mi-
nut, wyświetlacz oraz wentylator automatycznie
się wyłączą
Aby zatrzymać urządzenie, nacisnąć przycisk „On/
Off”.
Również po zakończeniu cyklu, w celu wyłą-
czenia należy nacisnąć przycisk „On/Off”, a na-
stępnie odłączyć urządzenie od zasilania.
C – Przycisk próżni automatycznej (Auto Vacuum)
(START)
W trybie domyślnym nacisnąć przycisk „Start”,
urządzenie automatycznie rozpocznie wytwarza-
nie próżni i zgrzewanie. W trybie Marinate (Ma-
rynowanie) nacisnąć Start, urządzenie automa-
tycznie rozpocznie marynowanie.
W trybie Pulse Vac (Próżnia pulsacyjna) nacisnąć
Start, urządzenie automatycznie rozpocznie pul-
sacyjne wytwarzanie próżni.
Aby zapewnić wygodniejszą eksploatację, przy-
cisk szybkiego startu umieszczono na uchwycie.
(Ten przycisk ma tę samą funkcję, co przycisk
Start na panelu sterowania).
(UWAGA: Aby uruchomić tę funkcję, należy zamknąć
pokrywę dociskając ją lekko).
D
Przycisk zgrzewania (SEAL)
1. Nacisnąć przycisk „Seal” (Zgrzewanie), aby za-
trzymać cykl wytwarzania próżni i natychmiast
zgrzać worek unikając zgniecenia delikatnych
produktów.
2. Pozwala na tworzenie worków o dowolnym roz-
miarze.
Aby zapewnić wygodniejszą eksploatację, przy-
cisk szybkiego zgrzewania umieszczono na
uchwycie. (Ten przycisk ma tę samą funkcję, co
przycisk Seal na panelu sterowania).
(UWAGA: Aby uruchomić tę funkcję, należy za-
mknąć pokrywę dociskając ją).
40
PL
E – Wyświetlacz cyfrowy
1.
Wyświetla cykl próżni, odliczanie wartości od 9 do
0.
Po wyświetleniu 0 cykl jest zakończony.
2. Wyświetla czas zgrzewania, który można regulo-
wać i ustawić w zakresie od 0 do 6. Dostępna jest
funkcja zapisywania czasu zgrzewania.
3. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol „E”,
urządzenie znajduje się w stanie ochrony.
F – Przycisk regulacji czasu zgrzewania ( albo
)
Pozwala ustawić czas zgrzewania za pomocą
przycisków „góra”, „dół” lub „ ”, „
”. Przy
ustawieniu
wartości 0 urządzenie nie przeprowa-
dzi zgrzewania.
G – Tryb marynowania (Marinate)
Tryb marynowania służy do powtórzenia cyklu wy-
twarzania próżni i uwalniania powietrza z worka, co
umożliwia optymalne zamarynowanie żywności w
najkrótszym możliwym czasie.
(UWAGA: Aby użyć tej funkcji, należy otworzyć pokry-
wę).
H –
Akcesoria
Opcja niedostępna w tym modelu
I –
Przycisk pulsacyjnego wytwarzania próżni (Pulse Vac)
Przycisk „Pulse” zapobiega zgniataniu delikat-
nych produktów. Naciskać przycisk „Pulse”,
urządzenie stopniowo usunie powietrze zgodnie
z naciśnięciami przycisku.
(UWAGA: Aby uruchomić tę funkcję, należy zamknąć
pokrywę dociskając ją).
J
– Przycisk zgrzewania impulsowego (Impulse seal)
Nacisnąć przycisk Impulse Seal, zapali się kontrolka.
Urządzenie przełączy się w tryb zgrzewania im-
pulsowego. Teraz można zgrzać worek otwierając
i zamykając pokrywę. (Tryb ten stosowany jest
głównie wtedy, gdy nie ma potrzeby wytworzenia
próżni).
(UWAGA: Aby uruchomić tę funkcję, należy zamknąć
pokrywę dociskając ją).
Dane techniczne
Wymiary 490x260x(H)145 mm
Maksymalna szerokość zgrzewu worka 406 mm
Głębokość listwy zgrzewającej 5 mm
Moc 650 W
Napięcie 220-240 V~ /50 Hz
Ciśnienie -28,3”Hg /-958 mbar (±3%)
Pompa podwójna
Waga 6,9 kg
Klasa ochronności Klasa I
Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzial-
ności za jakiekolwiek niedokładności wynikające
z błędów drukarskich lub transkrypcji, wystę-
pujące w niniejszej instrukcji. Zgodnie z naszą
polityką ciągłego udoskonalania produktów za-
strzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
w produkcie, opakowaniu oraz specyfikacjach
zawartych w dokumentacji bez uprzedniego po-
wiadomienia.
Instrukcja obsługi
Przygotowanie
• Podłączyć urządzenie.
• Po włączeniu urządzenia kontrolka „Power” zapali się.
• Nacisnąć przycisk „On/Off”, włączy się wyświetlacz i wentylator. Urządzenie gotowe jest do pracy.
41
PL
Pakowanie próżniowe i zgrzewanie przy użyciu worków
Wybrać odpowiedni worek, umieścić w nim produk-
ty.
Pozostawić przynajmniej 4-5 cm miejsca, aby
zapewnić lepsze wytworzenie próżni.
Otwartą krawędź worka ułożyć na uszczelce ko-
mory. Upewnić się, że otwarta krawędź znajduje
się w komorze próżniowej.
• Zamknąć i docisnąć pokrywę.
Nacisnąć przycisk „Start” albo przycisk szybkie-
go uruchamiania.
Urządzenie przełączy się do trybu wytwarzania
próżni. Na wyświetlaczu rozpocznie się odlicza-
nie od 9 do 0 (jeśli ciśnienie nie osiągnie standar-
dowej wartości -20”Hg, odliczanie zatrzyma się
na 2). W
trakcie wytwarzania próżni wartość na
wyświetlaczu odliczana będzie w dół od wartości
domyślnej do 0. Urządzenie przełączy się do trybu
zgrzewania.
Po zakończeniu trybu zgrzewania pokrywa urzą-
dzenia otworzy się automatycznie, wyemitowany
zostanie sygnał dźwiękowy.
• Wyjąć worek i sprawdzić próżnię i zgrzew.
UWAGA: Podczas sprawdzania poprawny
zgrzew powinien być przezroczysty. Jeśli
zgrzew jest niejednolity, niekompletny, po-
marszczony, biały albo mleczny, usunąć zgrza-
ny fragment i przeprowadzić proces zgrzewa-
nia ponownie.
Po zgrzaniu zapakowane próżniowo produk-
ty na
leży przechowywać w odpowiedni sposób.
Żywność
łatwo psującą się należy przechowywać
w lodówce lub zamrozić, aby uniknąć jej zepsu-
cia.
Aby zatrzymać procesy robocze urządzenia, naci-
snąć przycisk „On/Off”. Jeśli wymagane jest szyb-
kie zgrzanie, nacisnąć przycisk „Seal” (Zgrzewa-
nie).
Jak używać funkcji „PULSE VAC”
Czasami podczas pakowania próżniowego może
dojść do uszkodzenia delikatnych potraw w związ-
ku
ze zbyt wysokim stopniem próżni. W takim przy-
padku
można zastosować funkcję „Pulse Vac” do
sterowania czasem oraz ciśnieniem, dzięki temu
zapobiec zgnieceniu delikatnych produktów. Pod-
czas pakowania soczystych produktów można tak-
że użyć tej funkcji, aby uniknąć wyssania soków.
Umieścić produkty w worku, otwartą krawędź wor-
ka ułożyć na uszczelce komory, upewnić się, że
otwarta krawędź znajduje się wewnątrz komory
próżniowej.
Zamknąć i docisnąć pokrywę.
Nacisnąć przycisk „Pulse vac”, aby wybrać funkcję
pulsacyjnego wytwarzania próżni. Następnie naci-
snąć przycisk Start (albo przycisk szybkiego startu
na uchwycie), aby uruchomić pulsacyjne wytwa-
rzanie próżni i uzyskać oczekiwane podciśnienie.
Podczas tej czynności należy obserwować worek,
aby ocenić, czy ciśnienie jest odpowiednie. Można
zatrzymać wy
twarzanie próżni zwalniając przycisk
„Start” i nacisnąć
ponownie, aby wznowić proces.
Po osiągnięciu żądanego poziomu ciśnienia naci-
snąć przycisk „Seal”, aby rozpocząć zgrzewanie. Na
wyświetlaczu wskazany zostanie czas zgrzewania
i rozpocznie się odliczanie do 0. Po zakończeniu
procesu pokrywa urządzenia otworzy się automa-
tycznie, wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy.
** Aby zatrzymać procesy robocze urządzenia, na-
cisnąć przycisk „On/Off”.
42
PL
Informacje dotyczące pakowania w worki
Pakować jak najświeższą żywność. Pakowar-
ka próżniowa umożliwia zachowanie świeżości
żywności do pięciu razy dłużej niż w normalnych
warunkach przechowywania.
Żywność delikatną, wilgotną i która powinna za-
chować swój kształt należy wstępnie zamrozić.
Żywność taką jak mięso, jagody czy pieczywo
można zamrozić na maksymalnie 24 godziny bez
ryzyka oparzeliny. Po zamrożeniu i stwardnieniu
żywność gotowa jest do pakowania próżniowego.
W przypadku pakowania świeżego mięsa bez
zamrożenia wstępnego należy umieścić złożo-
ny ręcznik papierowy między kawałkiem mięsa
a górną częścią worka. Papier wchłonie wilgoć.
Aby pakować próżniowo potrawy płynne, np.
zupy, gulasze i zapiekanki, należy zamrozić je
wstępnie w naczyniu albo tacce na lód. Po za-
mrożeniu i zapakowaniu próżniowym opatrzyć
etykietą i odłożyć do zamrażarki.
W przypadku produktów o ostrych zakończe-
niach i krawędziach (np. kości, makaron, ryż),
należy zabezpieczyć ostre końce papierowymi
ręcznikami, aby nie przebiły worka.
Nie zalecamy ponownego wykorzystania worków,
które zostały zużyte do gotowania i w kuchence
mikrofalowej. Nie używać ponownie worków,
w których przechowywano świeże ryby albo
tłustą żywność.
Warzywa należy zblanszować przed zapakowa-
niem. Blanszowanie to proces termiczny polega-
jący na poddawaniu produktów krótkotrwałemu,
ale intensywnemu ogrzaniu. Do blanszowania
warzyw możemy użyć wrzącej wody - wówczas
wrzucimy warzywa na chwilę do wrzątku, po
czym wyjmiemy i natychmiast ostudzimy w ni-
skiej temperaturze. Zapakować próżniowo jak
zwykle.
Nie pakować próżniowo grzybów ani czosnku.
Jak zrobić worek z rolki
• Wybrać rolkę o odpowiedniej szerokości.
Otwartą krawędź ułożyć na listwie zgrzewającej
(upewnić się, że krawędź leży na listwie), za-
mknąć i docisnąć pokrywę.
Nacisnąć przycisk „Seal” (albo przycisk szybkie-
go zgrzewania na uchwycie), czas zgrzewania
odliczany będzie w dół do 0 od wartości domyśl-
nej wskazanej na wyświetlaczu. Po zakończeniu
cyklu pokrywa urządzenia otworzy się automa-
tycznie, wyemitowany zostanie sygnał dźwięko-
wy.
** Aby zatrzymać procesy robocze urządzenia,
nacisnąć przycisk „On/Off”.
• Wyjąć worek i sprawdzić zgrzew.
UWAGA: Podczas sprawdzania poprawny
zgrzew powinien być przezroczysty. Jeśli
zgrzew jest niejednolity, niekompletny, po-
marszczony, biały albo mleczny, usunąć zgrza-
ny fragment i przeprowadzić proces zgrzewa-
nia ponownie.
Po zgrzaniu krawędzi wymierzyć wielkość worka
odpowiednią do produktu pozostawiając margines
4-5 cm i odciąć z rolki. Umieścić produkt w worku
i wykonać czynności opisane w części 4.2 „Pako-
wanie próżniowe i zgrzewanie przy użyciu wor-
ków”.
Marynowanie żywności (Bez dołączonych akcesoriów)
Niniejsza pakowarka wyposażona jest w specjalną
funkcję
— tryb marynowania, z dwiema opcjami: szyb-
kiego marynowania (Quick Marinate Mode) (15 min)
i normalnego marynowania (Normal Marinate
Mode)
(27 min). W trybie marynowania urządze-
nie może wykonać dwa cykle wytwarzania próż-
ni i uwalniania powietrza do worka, co umożliwia
optymalne zamarynowanie żywności w najkrót-
szym możliwym
czasie. Stan próżni utrzymywany
jest przez ok. 4 min
(tryb szybkiego marynowania
Quick Marinate Mode)/8 min (tryb normalnego ma-
rynowania Normal Marinate Mode) przed wpusz-
czeniem powietrza pomiędzy każdym cyklem. Po
zakończeniu marynowania urządzenie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
43
PL
Zgrzewanie impulsowe
Czasem pakowanie próżniowe nie jest konieczne,
wystarczy tylko zgrzanie opakowania. W tym urzą-
dzeniu dostępny jest tryb zgrzewania impulsowe-
go. W trybie zgrzewania impulsowego nie trzeba
naciskać żadnego przycisku, wystarczy otworzyć i
zamknąć pokrywę, aby zgrzać worek.
1. Aby ustawić czas zgrzewania, naciskać przyciski
” i „
”.
2. Nacisnąć przycisk Impulse Seal, zapali się kon-
trolka. Urządzenie przełączy się w tryb zgrzewa-
nia impulsowego (jeśli pokrywa jest zamknię-
ta na wyświetlaczu pojawi się symbol C, przy
otwartej pokrywie na wyświetlaczu miga czas
zgrzewania).
3. Otwartą krawędź worka ułożyć na listwie zgrze-
wającej i wsunąć do komory. Zamknąć i docisnąć
pokrywę, urządzenie wykryje zamknięcie pokry-
wy i przełączy się w tryb zgrzewania. Na wyświe-
tlaczu rozpocznie się odliczanie od ustawionego
czasu zgrzewania do zera. Następnie nastąpi
dekompresja ułatwiająca otwarcie pokrywy, a
zakończenie procesu sygnalizowane jest dźwię-
kiem.
Aby zatrzymać procesy robocze urządzenia, na-
cisnąć przycisk „On/Off”.
4. Otworzyć pokrywę, wyjąć worek i sprawdzić
zgrzew.
5. Powtórzyć kroki 3 i 4, aby zgrzać kolejne worek
Aby wyjść z tego trybu, nacisnąć przycisk On/Off.
(Uwaga: Jeśli w trybie impulsowego zgrzewa-
nia
zgrzewanych będzie wiele worków, w ra-
zie potrzeby należy dostosować (skrócić) czas
zgrzewania, aby uniknąć przegrzania albo sto-
pienia worka.
Informacje o przechowywaniu i bezpieczeństwie żywności
Pakowarka próżniowa zmienia podejście do zaku-
pów i przechowywania żywności. Ponieważ pako-
wanie próżniowe umożliwia wyeliminowanie opa-
rzeliny mrozowej i spowalnia psucie się żywności,
można teraz skorzystać z hurtowych zakupów bez
zagrożenia, że zostaną one zmarnowane.
Pakowanie próżniowe usuwa nawet 90% powietrza
z opakowania. Pozwala to zachować świeżość żyw-
ności do pięciu razy dłużej niż w przypadku zwy-
kłych metod. Żywność sucha, np. makarony, zboża
i mąka zachowają świeżość od początku do końca.
Ponadto, pakowanie próżniowe uniemożliwia wylę-
ganie się wołków zbożowych i innych owadów oraz
zanieczyszczenie produktów suchych. Pakować jak
najświeższą żywność.
Należy jednak pamiętać, że pakowanie próżniowe
nie wpływa korzystnie na wszystkie rodzaje żyw-
ności. Nigdy nie pakować próżniowo czosnku ani
grzybów. Usunięcie powietrza wywołuje groźną
chemiczną reakcję, co sprawia, że spożycie takiej
żywności jest niebezpieczne. Warzywa należy przed
zapakowaniem zblanszować, aby unieszkodliwić
enzymy, które mogą pogorszyć stan żywności po
usunięciu powietrza.
Żywność Przechowywanie po pakowaniu
próżniowym w zamrażarce
Przechowywanie po pakowaniu
próżniowym w lodówce
Świa wołowina i cielęcina 1-3 lata 1 miesiąc
Mięso mielone 1 rok 1 miesiąc
Świeża wieprzowina 2-3 lat 2-4 tygodnie
Świa ryba 2 lata 2 tygodnie
Świy drób 2-3 lata 2-4 tygodnie
Mięso wędzone 3 lata 6-12 tygodni
Świeże warzywa, blanszowane 2-3 lata 2-4 tygodnie
Świe owoce 2-3 lata 2 tygodni
Ser twardy 6 miesięcy 6-12 tygodni
Wędliny w plastrach niezalecane 6-12 tygodni
Świeży makaron 6 miesięcy 2-3 tygodni
44
PL
Uwaga: W tabeli przedstawiono wyłącznie wartości sugerowane. Przy ustalaniu okresu przechowywania,
kieruj
się zawsze lokalnymi przepisami sanitarno-epidemiologicznymi oraz HACCP.
Wskazówki dotyczące pakowania próżniowego
Pakowanie próżniowe znacząco wydłuża okres
przechowywania żywności, a pakowarkę próżniową
można wykorzystać w domu w inny sposób.
Pakowanie próżniowe świetnie sprawdza się na biwa-
kach
i wycieczkach!
Aby przygotować saszetkę z lodem do szybkiego
i wielokrotnego użytku, napełnić worek do pako-
wania próżniowego do połowy wodą i dodać kilka
łyżek alkoholu do nacierania. Zgrzać worek nie
wytwarzając próżni i włożyć do zamrażarki. Alko-
hol uniemożliwi całkowite zmrożenie zawartości,
dzięki czemu zyskujemy elastyczną saszetkę do
okładów stawów i mniejszych obrażeń.
Wstępnie przygotowane posiłki pakowane próż-
niowo z wyprzedzeniem na wycieczki - szybki
i łatwy obiad na łonie natury.
Pakowanie próżniowe mięsa i innych produktów
gwarantuje nieprzenikanie zapachów podczas
przechowywania.
Można przygotować zestawy na sytuacje awaryj-
ne, np. próżniowo zapakowane zapałki, skarpetki
czy mapa.
W domu
Organizacja szuflad z niepotrzebnymi przedmio-
tami i rzeczami łatwymi do zgubienia (gwoździe,
śrubki) - zabezpieczenie poprzez próżniowe za-
pakowanie w worku. Dzięki temu przedmioty te
są łatwo widoczne i zajmują mniej miejsca.
Nie musisz martwić się już polerowaniem sre-
bra! Wystarczy zapakować próżniowo rzadko
używane srebrne naczynia, aby zapobiec po-
wstawaniu na nich nalotu.
Rozwiązywanie problemów
W odpowiednich warunkach pakowania, pakowar-
ka próżniowa Kitchen Line będzie służyć bezawa-
ryjnie przez długie lata. W niektórych przypadkach
wystąpić mogą problemy. Przed skontaktowaniem
się z obsługą klienta należy przeczytać poniższe
informacje.
UWAGA
Aby zapewnić długotrwałą eksploatację urządze-
nia zalecamy przynajmniej 20 sekund przerwy
pomiędzy kolejnym zgrzewaniem.
Po dłuższym okresie pracy urządzenia i jego na-
grzaniu uruchomione zostanie zabezpieczenie
przed przegrzaniem. Na wyświetlaczu migać
będzie „E1”. W takim przypadku należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania, na-
stępnie odstawić urządzenie na około 20 minut.
Następnie podłączyć je ponownie i uruchomić.
Aby uniknąć poparzeń zaraz po uniesieniu pokry-
wy, nacisnąć przycisk „Seal” – na wyświetlaczu
pojawi się symbol „E2”, listwa zgrzewająca nie
będzie się wtedy nagrzewać. Aby ponownie użyć
urządzenia, wystarczy zamknąć pokrywę.
Zabezpieczenie chroni urządzenie przed prze-
grzaniem. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się ko-
munikat E3, wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
zasilania. Pozostawić urządzenie na ok. 20 minut.
Następnie uruchomić urządzenie ponownie.
45
PL
Problem Rozwzanie
Pakowarka nie włącza się Upewnić s, że urządzenie jest poprawnie poączone do uziemionego
gniazdka.
Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nie używać urządzenia
jeśli przed jest uszkodzony.
Pakowarka nie usuwa do końca
powietrza z worw
Aby wytwarzanie pżni i zgrzewanie przebiegło poprawnie, krawędź worka
musi znajdować się na listwie zgrzewającej. Upewnić s, że worek znajduje
się wewtrz uszczelki komory i że wzdłuż uszczelki nie występują
pomarszczenia.
W przypadku pakowania z rolki, sprawdz, czy pierwszy zgrzew jest
poprawny i szczelny.
Aby proces wytwarzania pżni zakończył się powodzeniem, urządzenie
i worek muszą być czyste, suche oraz wolne od resztek jedzenia. Przetrzeć
powierzchnię uszczelki i wnętrze worka, a naspnie spróbować ponownie.
Występuje utrata próżni
po zgrzaniu worka
Ostre przedmioty mogą poprzekłuwać worek. Aby temu zapobiec, zabezpieczyć
ostre krawędzie ręcznikiem papierowym i zapakować do nowego worka.
Niektóre owoce i warzywa mogą wydzielać gazy jeśli nie zostały poprawnie
zblanszowane albo zamrone przed zapakowaniem. Otworzyć worek.
Jeśli istnieje podejrzenie, że żywność zacła się ps, wyrzucić worek.
Jeśli nie ma ślaw zepsucia, spożyć niezwłocznie. W razie wątpliwci
wyrzucić żywność.
W rzadkich przypadkach
w cyklach pracy urządzenia
wystąpić może błąd prowadzący
do nieprawidłowej pracy
urządzenia
Odłączyć urządzenie od zasilania i podłączyć ponownie.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Przed czyszczeniem, upewnij się że urzą-
dzenie ostygło oraz wtyczka jest odłączona od sieci
Do czyszczenia nigdy nie używaj rozpuszczalników,
silnie żrących detergentów, szczotek drucianych,
materiałów ściernych, metalowych oraz ostrych na-
rzędzi. Rozpuszczalniki są niebezpieczne dla zdro-
wia i mogą uszkodzić elementy wykonane z tworzy-
wa sztucznego.
Wytrzyj zewnętrzną część obudowy wilgotną szmat-
ką lub jeśli zajdzie taka potrzeba gąbką nasączoną
roztworem letniej wody z mydłem.
Aby wyczyścić wnętrze urządzenia, dokładnie wy-
trzeć za pomocą ręcznika papierowego, tak aby po-
zbyć się wszelkich resztek jedzenia
Dokładnie osuszyć urządzenie przed ponownym
użyciem
Trzymać urządzenie w bezpiecznym miejscu, poza
zasięgiem dzieci. Unikać bezpośredniego kontaktu
urządzenia z promieniami słonecznymi
UWAGA:
Nigdy nie zanurzaj całkowicie urządzenia w wodzie
Urządzenie nie może wejść w bezpośredni kontakt
z wodą oraz innymi cieczami
.
46
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów ele-
ktrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi
odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z
użytkowania urządzenia do punktu gospodarowa-
nia odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może
być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami dotyczącymi gospodarowania odpad-
ami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest
poprawnie odebrane jako osobny odpad, może
zostać przetworzone i zutylizowane w sposób
przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących dostępnych usług w
zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować
się z lokalną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega potencjalnym negatywnym konsek-
wencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby
naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce
uzyskane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 15-12-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Hendi 299999 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zgrzewarki próżniowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla