MO-EL MO-STICK 372M - 397M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - [email protected]
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
  
372 - MO-STICK INOX

397 - MO-STICK PROFESSIONAL
 
2
Fig.1 Fig.2
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN
DATOS TECNICOS / DATOS TECNICOS
MOD. 372xx MOD. 397
Tensione / Power supply
Tension / Anschlussspannung
Tensión / Tensão
220 - 240 V ~ 50 - 60Hz 220 - 240 V ~ 50 - 60Hz
Consumo / Consumption
Consumo / Verbrauch
Consumo / Consumo
40 W 40 W
Livello di protezione / Protection degree
Niveau de production / Schutzgrad
Nivel de protección / Nível de protecção
IP65 IP65
Lampade UV-A / UV-A lamps
Ampoule UV-A / UV-A-Lampen
Lámparas UV-A / Lâmpadas UV-A
2 x 40 W
antifrantumazione / shatterproof
anti-fragmentation / stossfest
antiastillamiento / anti-quebra
Materiale / Material
Matériau / Produktionsmaterial
Material / Material
Inox AISI 304
Metallo verniciato / Painted
metal
Métal peint / Rostfreier Stahl
Lámina pintada / Metal pintado
Raggio d’azione / Cover range
Couverture / Deckungsbereich
Cobertura / Cobertura
15 ÷ 18 m 15 ÷ 18 m
Peso / Weight
Poids / Gewicht
Peso / Peso
8.8 kg 8.8 kg
Dimensioni / Dimensions
Dimensioni / Abmessungen
Dimensiones / Dimensões
65.5 x 39 x 33.5 cm 65.5 x 39 x 23.5 cm
Dimensioni carta collante / Glue paper dimensions
Dimensions papier collant / Klebepapier-Abmessungen
Dimensiones papel engomado / Dimensões papel colante
55 x 38 cm 55 x 38 cm
I dati tecnici indicati possono cambiare senza preavviso da parte del Fornitore.
The technical data indicated in this booklet can change without any prior advice from Manufacturer.
Toutes les données techniques indiquées dans ce livret sont susceptibles d’être modiées sans que le Fournisseur n’en fasse part.
Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten technischen Angaben können ohne Vorankündigung vom Hersteller geändert werden.
Todos los datos técnicos indicados en este manual de instrucciones pueden cambiar sin alguna previa advertencia por parte del Fabricante.
Todos os dados técnicos indicados neste manual podem ser modificados sem aviso pelo fornecedor.
3
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni contenute nel
manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardo alla
sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve
essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione
dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alle direttive HACCP Analisi dei Rischi e
Controllo dei Punti Critici (CE 93/43-96/3-DL 155/97). Inoltre è fabbri-
cato in conformità alla Direttiva 2014/35/EU di bassa tensione e alla
Direttiva 2014/30/EU di compatibilità elettromagnetica.
La Compagnia declina ogni responsabilità per eventuali incidenti alle
persone, alle cose, all’ambiente, come pure per eventuali malfunzio-
namenti dell’apparecchio causati da:
mancanza di corretta manutenzione,
alterazione dell’aspetto o della struttura originale,
utilizzo non conforme a quanto specicato nel manuale.
AVVERTENZE GENERALI
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per cui è stato
progettato, ovvero la cattura degli insetti volanti. Il Costruttore non
potrà essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da un uso inadeguato.
Prima dell’uso rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali utilizzati
per l’imballaggio.
Allo scopo di evitare pericolo di soffocamento, tenere i materiali
d’imballaggio lontano da bambini e neonati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) pur-
ché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano ricevu-
to istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i potenziali
pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da
bambini privi di sorveglianza.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato.
IT USO E MANUTENZIONE
4
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che la
tensione corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati targa posta
sull’apparecchio stesso e che l’impianto elettrico sia conforme alle
norme vigenti.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che l’im-
pianto elettrico abbia un sistema di messa a terra efciente.
Evitare di esporre gli occhi o la cute ai raggi UV-A dell’apparecchio
per distanze inferiori a 1,6 metri.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree nelle quali possono
essere presenti gas inammabili, polveri o vapori pericolosi.
Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
Non usare se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati.
Tenere il cavo elettrico lontano dal calore.
Non utilizzare adattatori o prese multiple.
Scollegare l’apparecchio quando non è utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa di corrente elettrica tirando il cavo,
ma agire direttamente sulla spina.
Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di manutenzione.
Non spargere alcun tipo di liquido, gas o materiale inammabile
sull’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma
farlo sostituire dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica
o comunque da una persona con qualica similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.
In caso di cattivo funzionamento, vericare la corretta operatività
dell’impianto dell’energia elettrica. Un Servizio Assistenza Tecnica
qualicato sarà in grado di eseguire ogni riparazione.
Per un migliore funzionamento dell’apparecchio, utilizzare esclusi-
vamente parti di ricambio fornite dal Costruttore.
FUNZIONAMENTO
La speciale lampada UV-A attira gli insetti volanti, che vengono quindi
catturati alla carta collante (fornita come parte di ricambio). Questo
sistema permette la loro eliminazione dall’ambiente circostante.
5
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Struttura in acciaio inox (mod.372) o metallo verniciato (mod.397),
indicati per l’utilizzo in aree in cui si producono cibi.
Lampade anti frantumazione: in caso di rottura una speciale pellico-
la protettiva posta all’esterno della lampada evita la dispersione dei
frammenti di vetro.
Livello di protezione IP65: i componenti elettrici sono completa-
mente sigillati e ciò consente l’utilizzo sicuro anche in condizioni di
elevata umidità.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio può essere installato su una superficie piana, ap-
peso al soffitto, fissato al muro.
Una presa di corrente deve essere presente nelle vicinanze. In caso
di installazione al muro utilizzare due viti per il ssaggio; posizionare
l’apparecchio preferibilmente ad una altezza di circa 2 metri, metten-
dolo nella parte più buia della stanza e lontano dalle nestre allo scopo
di eliminare gli insetti all’interno dell’abitazione, evitando di attirarne
altri dall’esterno. La zona attorno al muro dovrebbe essere sgombra
per permettere la facile sostituzione della carta collante e la pulizia.
Assicurarsi che il muro sul quale verrà montato l’apparecchio sia soli-
do e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua; si
consiglia di utilizzare dei tasselli per assicurare un adeguato supporto
delle viti. Fare due fori nel muro utilizzando un trapano e appendere
l’apparecchio in corrispondenza degli occhielli (g. 1).
MANUTENZIONE
Prima di ogni operazione di manutenzione o pulizia assicurarsi
che l’apparecchio sia staccato dalla presa di corrente.
La carta collante deve essere sostituita almeno una volta al mese
oppure più spesso se gli insetti sono molto numerosi o l’ambiente è
particolarmente sporco (g. 2); una pulizia generale dell’apparecchio
deve essere fatta periodicamente e ogni volta che la carta viene so-
stituita; usare una sostanza pulente appropriata, adatta per un am-
biente nel quale si producono cibi.
Prima di disporre il nuovo foglio di carta collante sul ripiano dell’appa-
6
recchio, occorre rimuovere la sua pellicola protettiva; fare attenzione
ad evitare il contatto del foglio con le lampade; se la carta si attacca
alle lampade, pulirle con un panno morbido imbevuto di detergente
non corrosivo; evitare di grafare la protezione plastica della lampada.
Le carte collanti scartate o utilizzate devono essere smaltite in con-
formità alle norme vigenti.
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate su una su-
percie piana e regolare (tavolo, pavimento, ecc.); se l’apparecchio è
montato al muro o appeso al softto deve quindi essere temporane-
amente rimosso.
Per un migliore funzionamento dell’apparecchio si consiglia la sosti-
tuzione annuale della lampade.
ASSISTENZA TECNICA
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparec-
chio e portarlo ad un Centro di Assistenza.
Solo i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati che utilizzano parti di
ricambio originali possono eseguire le riparazioni. Se si hanno doman-
de riguardanti l’apparecchio rivolgersi al Fornitore.
7
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues
dans cette notice car elles donnent des informations importantes en
ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte-
nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en
cas de cession de l’appareil.
Ce dispositif électrique est conforme aux directives HACCP ana-
lyses des risques et controle des points critiques (CE 93/43-96/3-DL
155/97). Il a été fabriqué conformément à la Directive 2014/35/EU de
basse tension et à la Directive 2014/30/EU concernant la compatibi-
lité électromagnétique.
La Compagnie decline toute responsabilite concernant incidents im-
pliquant des personnes, des choses ou l’environnement, ou encore
un mauvais fonctionnement de l’appareil provoqué par:
Mauvais entretien de l’appareil.
Endommagement de l’aspect et de la structure originale du disposi-
tif.
Fonctionnement ou utilisation non conformes au termes décrits à
l’intérieur du présent livret.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation pour laquelle il
a été conçu, c’est-à-dire la destruction des insects volants, c’est
pourquoi le Constructeur ne pourra être tenu pour responsable en
cas de dommage occasionné par un usage non-approprié.
Avant toute utilisation, libérez l’appareil de tous les matériaux utili-
sés pour son emballage.
An d’éviter tout risque d’étouffement, placer ces matériaux d’em-
ballage hors de portée des enfants ou des nouveaux nés.
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas l’ex-
périence ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation néces-
saires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les en-
8
fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être
conés à des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est endommagé.
Avant de brancher la che, vériez que le voltage fourni soit le
même que celui indiqué sur l’appareil.
Avant d’insérer la che dans la prise, assurées vous que le vôtre
installation électrique il ait un système de messe à terre efcace.
Éviter d’exposer les yeux ou la peau aux rayons UV-A de l’appareil
pour des distances de moins de 1,6 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inammables,
liquides ou de gas.
Ne pas utiliser l’appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
Ne pas l’utiliser si le câble électrique ou la che sont endommagés.
Conservez le câble électrique à l’abri de la chaleur.
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de multi-prises.
Débranchez la che de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le l pour débrancher mais saisir la che.
Débranchez toujours la che en cas d’opérations d’entretien.
Ne mettre aucun type de liquide, de gas ou de substance inam-
mable sur l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui utiliser.
Faire lui substituer du constructeur ou de son Service d’Assistence
Technique ou de toute façon d’une personne avec une qualication
similaire, pour prévenir chaque risque.
En cas de mauvais fonctionnement, vérier que l’installation élec-
trique fonctionne correctement. Un centre technique d’assistance
qualié sera en mesure d’effectuer les réparations nécessaires.
Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez exclusive-
ment les pièces de rechange fournies par le fabriquant.
FONCTIONNEMENT
La spéciale lampe UV-A est reliée pour attirer les insects volants vers
l’appareil. Lorsque les insects s’approchent ils restent attachés au
papier adhésif fourni comme pieces de rechange. Ce système per-
met d’éliminer les insects volants dans l’ambiante.
9
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Structure: acier inox AISI (mod. 372) ou métal peint (mod. 397) pour
une utilisation dans un environnement où l’on produit des denrées
alimentaires.
Ampoules anti-fragmentation: en cas de choc, un lm de protection
particulier présent sur la partie externe de l’ampoule, empêchera les
bouts de verre de se répandre dans l’environnement de l’appareil.
Niveau de protection IP65: signie que tous les composants élec-
triques sont entièrement hermétiques, ce qui permet aussi une uti-
lisation dans des environnements présentant un fort taux d’humi-
dité.
INSTALLATION
Cet appareil peut être installé sur une surface plane, suspendu
au plafond ou encore fixé au mur.
Une prise de courant doit être à portée de l’appareil. Si vous l’instal-
lez contre un mur, il doit être xé à celui-ci avec deux vis. Positionner
de préférence l’appareil à une hauteur d’environ 2 m du sol, dans la
partie la plus sombre de la pièce, loin des fenêtres. En effet, l’appa-
reil doit éliminer les insectes présents à l’intérieur de l’habitation et
non pas attirer ceux qui se trouvent à l’extérieur. Le mur doit être
lisse pour permettre de détacher facilement le papier collant et de
nettoyer l’appareil. Contrôlez que le mur contre lequel vous voulez
installer l’appareil soit solide, et qu’à son intérieur ne passe aucun
câble électrique ou tuyau de l’eau; il est conseillé de mettre des che-
villes pour garantir un bon soutien des vis. A l’aide d’une perceuse
faites deux trous dans le mur et accrochez l’appareil en introduisant
les têtes des vis dans les trous que vous trouverez déjà prédisposés
dans la partie supérieure de l’appareil, comme cela est représenté
dans la g. 1.
ENTRETIEN
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil,
assurez-vous qu’il soit débranché.
Le papier collant doit être remplacé au moins une fois par mois ou
même plus si l’environnement est plein d’insectes ou particulière-
ment sale (g. 2). Un nettoyage général de l’appareil doit être fait
10
chaque fois que vous remplacez le papier collant. Pour ce faire, vous
devez utiliser un produit nettoyant approprié, adapté à un usage dans
des environnements où sont produites des denrées alimentaires.
Une fois le nettoyage terminé, mettez un nouveau papier collant à
la place de l’ancien. Retirer le lm de protection du papier collant et
positionnez-le au centre de la base de l’appareil en évitant d’entrer
en contact avec les ampoules. Si le papier se colle aux ampoules,
nettoyez-les à l’aide d’un tissu doux imbibé d’un détergent non cor-
rosif et en évitant de rayer la protection en plastique de l’ampoule.
Les papiers collants sans lm de protection ou utilisés doivent être
éliminés dans le respect des normes en vigueur là où l’appareil a été
installé.
Toutes les opérations d’entretien doivent être faites à même le sol,
ce qui signie que si l’appareil est monté contre un mur ou suspen-
du, il devra être positionné sur une surface plane comme une table,
pour permettre toute manipulation liée à l’entretien de celui-ci.
Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons
de remplacer les ampoules une fois par an.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’ap-
pareil et apportez-le ou expédiez-le au centre d’assistance tech-
nique le plus proche.
Seuls les centres autorisés utilisant les pièces de rechange originales
peuvent exécuter les réparations. Si vous avez des questions concer-
nant votre appareil, adressez-vous à votre fournisseur.
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions contained
in this booklet, which furnish important information regarding instal-
lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and
delivered to the new user in case of cession of the machine.
This electrical device is manufactured in accordance to HACCP food-
processing directive (CE 93/43-96/3-DL 155/97). It has been manufac-
tured in accordance with the 2014/35/EU Low-Tension Directive and
the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive.
The Company declines any responsibility for accidents to persons, to
things and to the environment as well as malfunctions of the appli-
ance caused by:
A lack of a proper maintenance of the machine.
The alteration of the conguration or original structure of the device.
An operation or usage unrelated to the terms described in the con-
tent of this manual of instructions.
GENERAL WARNINGS
This appliance is intended exclusively for the use for which it was
created, that is the destruction of the ying insects, and the Man-
ufacturer would not be considered responsible for any damage
caused by its improper use.
Before use remove all packing materials from the appliance.
In order to avoid danger of suffocation, keep the packing materials
away from babies and children.
The device can be used by children at least 8 years (as well as by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or required knowledge) provided that they are
under surveillance, or after they have been instructed relating to
the safe use and have understood the potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
be performed by the user and not by unsupervised children.
Do not use if unit is damaged.
Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as
indicated on the device.
EN USE AND MAINTENANCE
12
The energy supply must be done through a properly grounded sock-
et.
Avoid exposing eyes or skin to the UV-A rays of the appliance for
distances less than 1.6 meters.
Do not plug in the appliance in presence of inammable materials,
gas or liquids.
Do not operate the appliance with wet hands or feet.
Do not use if cord or plug is damaged.
Keep cord away from heat.
Do not use adapters or multiple plug electric suppliers.
Unplug unit when not in use.
Do not unplug by pulling the wire, unplug acting directly from the
plug.
Always unplug the appliance before doing any maintenance opera-
tion.
Do not spread any inammable liquid, gas or material on the appli-
ance.
If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manu-
facturer, or the After Sale Service, or some similar qualied person
replace it, in order to avoid any risk.
In case of malfunction, verify the correct operation of the electric
installation: whether it was right but the appliance still shows prob-
lems a qualied technical service will be able to do any repairing.
For a best appliance’s performance use only spare parts supply by
the Manufacturer.
HOW THIS APPLIANCE WORKS
The special UV-A lamps are set to attract all ying insects to the appli-
ance. When insects approach they remain stuck on the glued paper
(supplied as a spare part). This appliance allows capturing the ying
insect within the environment nearby.
13
MAIN FEATURES
Inox AISI (mod. 372) or painted metal (mod. 397) structure: appro-
priated to be used in food-processing environments.
Shatter-proof lamps: in case of breaking, a special protective lm
placed on the external side of the lamp would avoid any small piece
of glass to contaminate the environment where the device is placed.
IP65 protection degree: it means that the appliance is protected by
water spouts, this allows its utilisation even in environments with
high levels of humidity.
INSTALLATION
The appliance can be installed on a flat surface, hanged on the
ceiling or wall mounted.
An electrical outlet must be present nearby. When wall mounted, it
must be xed with two screws placed on the wall. Position the appli-
ance preferably at a height of about 2 m placing it in the darkest area
of the room, far from windows. This because the appliance must
eliminate insects from indoors and must avoid attracting other from
outdoors inside the room. The wall should be free from obstructions
to allow easy removal of the glued paper and the cleaning of the
appliance. Make sure that the wall where you plan to mount the ap-
pliance is solid, you can locate some inserts to provide an adequate
support for the screws. Drill two holes into the wall and hang the ap-
pliance by introducing the head of the screws in the apposite eyelets
that you nd in the upper part of the appliance as shown on (g. 1).
MAINTENANCE
Before any maintenance or cleaning of the appliance make sure
that the device is unplugged from the electrical wall socket.
The glued paper must be replaced at least once a month or more
if the environment is full of insects or very dirty (g. 2). A general
cleaning of the appliance must be done periodically, and each time
that the glued paper is changed. For this operation you must use a
cleaning substance suitable to be used within food-processing envi-
ronments. Once the cleaning operation is nished, set a brand new
glued paper on its place.
14
Take the protective lm off the glued paper, place it on the base of
the appliance avoiding sticking it on the lamps. In case the glued pa-
per sticks on the lamps, you must clean them with a soft cloth with
a non-corrosive detergent avoiding scratching the plastic protection
of the lamp. All rejected or used glued papers must be drained in
accordance to the local regulations in which the appliance is settled.
All maintenance operations must be done on a table or on the oor,
so if the appliance is wall mounted or hanged it must be temporarily
removed, to allow any maintenance operation.
For a best performance of the appliance, we suggest an annual sub-
stitutionof the lamps.
TECHNICAL ASSISTANCE
In case of breakdown, malfunction or damage turn the device
off and take or send it to the nearest assistance centre.
Only authorised technical assistance centres using original parts
must do any repair. If you have questions regarding your appliance
call your dealer.
15
DE GEBRAUCH UND WARTUNG
WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An-
gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und
Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren
und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben.
In Entsprechung der Lebensmittel-Hygiene-Verordnung HACCP gemäß
Analyse der Risiken und Kontrolle der kritischen Punkte (CE 93/43-96/3-
DL 155/97). Dieses Elektrogerät wurde in Entsprechung der Richtli-
nie 2014/35/EU für Niederspannung und der Richtlinie 2014/30/EU für
elektromagnetische Kompatibilität gefertigt.
Der Hersteller Übernimmt Keine Haftung in Fällen von Schäden an
Personen, Gegenständen und Umwelt oder schlechter Gerätebe-
trieb durch folgende Ursachen:
Fehlen einer korrekten Gerätewartung.
Änderung des Aussehens bzw. der Originalstruktur des Geräts.
Den Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung nicht entspre-
chender Betrieb oder Gebrauch.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Zweck bestimmt, für den
es entwickelt wurde, d.h. Insektenvernichtung. Der Hersteller über-
nimmt keine Verantwortung für irgend welche Schäden, die durch
einen unzweckmäßigen Gebrauch verursacht werden.
Vor Gebrauch des Geräts alle für die Verpackung verwendeten Ma-
terialien entfernen.
Die Verpackungsmaterialien zur Vermeidung der Erstickungsgefahr
von Kindern und Säuglingen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern von mindestens 8 Jahren (wie auch
von Menschen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Sinneswahrnehmung oder ohne
Erfahrung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden, sofern
diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum si-
cheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung muss durch den Benutzer durchgeführt werden und
16
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
Das Gerät nicht verwendet, falls es beschädigt sein sollte.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt und
ob Ihre elektrische Anlage mit den geltenden Sicherheitsnormen ent-
spricht.
Vor dem Einstecken des Stromsteckers in die Steckdose sicher-
stellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Er-
dungssystem ausgestattet ist.
Die Augen oder Die Haut den UV-A Strahlen des Geräts nicht in
einem Abstand unter 1,6 m aussetzen.
Den Strom nicht einschalten, falls entammbare Materialien, Flüs-
sigkeiten oder Gase vorhanden sind.
Das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füssen verwenden.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
Das Stromkabel von Wärmequellen fernhalten.
Keine Adapter oder Vielfachsteckdosen verwenden.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht ver-
wendet wird.
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel
ziehen, sondern direkt den Stecker ergreifen.
Vor jedem Wartungseingriff immer erst den Stecker ziehen.
Keinerlei Flüssigkeit, Gas oder entammbares Material auf das Ge-
rät gießen bzw. streuen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit defektem / beschädigtem
Stromkabel oder Stecker. In diesem Fall geben Sie das Gerät bitte
zu Ihrem Händler oder an das zuständige Kundendienstzentrum.
Bei Störbetrieben prüfen, ob die Stromversorgungsanlage korrekt
funktioniert. Falls sie nicht korrekt funktioniert, kann ein qualizierter
technischer Kundendienst jede notwendige Reparatur durchführen.
Für einen besseren Gerätebetrieb dürfen ausschließlich vom Her-
steller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
17
ZUR FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
Die speziellen UV-A-Lampen locken die iegenden Insekten an.
Wenn sie sich dem Gerät nähern, bleiben sie an dem als Ersatzteil
gelieferten Klebepapier kleben. Durch dieses System können alle im
Umfeld vorhandenen iegenden Insekten beseitig und der Raum von
Insekten frei gehalten werden.
HAUPTEIGENSCHAFTEN
Struktur: Inox AISI 304 (Mod. 372) oder Rostfreier Stahl (Mod. 397),
der für den Einsatz in Umgebungen, in denen Speisen erzeugt wer-
den, geeignet ist.
Lampen: Stossfest, im Falle von Brüchen verhindert eine speziel-
le Schutzfolie auf der Außenseite der Lampe, dass jedes einzelne
Glasteil in der Umwelt zerstreut wird, in der sich das Gerät bendet.
Schutzgrad: IP65. Dieser Schutzgrad bedeutet, dass alle elektri-
schen Komponenten vollständig versiegelt sind, sodass das Gerät
auch in Umgebungen mit hohem Feuchtigkeitsgehalt eingesetzt
werden kann.
INSTALLATION
Das Gerät kann auf einer flachen Ebene, an der Decke hängend
oder an die Wand installiert werden.
In der Nähe des Geräts muss eine Steckdose vorhanden sein. Bei
der Wandinstallation wird das Gerät mit zwei Schrauben an ihr be-
festigt. Das Gerät sollte möglichst an einer Höhe von 2 m positio-
niert werden und zwar im dunkelsten Bereich des Raums und fern
von den Fenstern, weil das Gerät die in der Wohnung vorhandenen
Insekten beseitigen muss, ohne die Insekten von außen anzulocken.
Die Wand sollte einen unbehinderten Zugriff gestatten, damit das
Klebepapier leicht entfernt und das Gerät leicht gereinigt werden
kann. Vergewissern Sie sich, dass die Wand, an die das Gerät instal-
liert werden soll, fest ist. Sie können Mauerdübel anbringen, um eine
geeignete Befestigung der Schrauben zu sichern. Kann das Gerät
aufgehängt werden, indem die Schraubenköpfe in die entsprechen-
den Ösen an der Oberseite des Geräts zu stecken sind (siehe hierzu
die Abbildung 1).
18
WARTUNG
Vergewissern Sie sich vor jeder Wartungs- oder Reinigungsar-
beit, dass das Gerät von der Stromsteckdose abgetrennt wurde.
Das Klebepapier muss mindestens einmal pro Monat ausgewech-
selt werden oder auch öfter, falls der Raum voller Insekten oder be-
sonders schmutziger Insekten ist (Abb. 2). Bei jeder Klebepapieraus-
wechslung muss eine generelle Gerätereinigung erfolgen. Hierzu ist
ein Reinigungsmittel zu verwenden, das für den Einsatz in Räumen,
in denen Speisen erzeugt werden, geeignet sein muss.
Entfernen Sie den Schutzlm vom Klebepapier, positionieren Sie es
zentral auf den Geräteboden und achten Sie dabei darauf, es nicht an
die Lampen zu kleben. Falls das Klebepapier an den Lampen anklebt,
sind diese mit einem weichen, mit einem nicht ätzenden Reinigungs-
mittel durchtränkten Stofftuch zu reinigen. Vorsicht: Den Kunststoff-
schutz der Lampen dabei nicht verkratzen! Die ausgesonderten bzw.
bereits verwendeten Klebepapiere sind in Entsprechung der am Ins-
tallationsort des Geräts geltenden Vorschriften zu entsorgen.
Alle Wartungsarbeiten auf dem Boden ausführen, d.h. dass ein an
der Wand oder an der Decke hängendes Gerät auf eine gerade Ebe-
ne wie z.B. ein Tisch zu stellen ist, damit alle Wartungsarbeiten aus-
geführt werden können.
Die Lampen sollten für einen besseren Gerätebetrieb jährlich ausge-
wechselt werden.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Im Falle von Defekten oder Störbetrieben, schalten Sie das Ge-
rät aus und bringen bzw. senden Sie es an die nächste Kunden-
dienststelle.
Nur autorisierte technische Kundendienststellen, die Originalersatz-
teile verwenden, dürfen Reparaturen durchführen. Im Falle irgend
welcher Fragen in Bezug auf Ihr Gerät, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
19
ES USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con-
tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes in-
dicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el
mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de en-
tregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
Este dispositivo eléctrico esta fabricato en conformidad con las di-
rectivas HACCP Analisis de los Riesgos y el Control de los Puntos
Criticos (CE 93/43-96/3-dl 155/97). Por otra parte es conforme a la
Directiva 2014/35/EU de baja tensión y a la Directiva 2014/30/EU de
compatibilitad electromagnética.
Mo-el rechaza cualquier responsabilidad por accidentes o daños a per-
sonas, cosas o al ambiente asi como mal funcionamiento del aparato
causado por:
Falta de mantenimiento.
Alteración del aspecto o de la estructura original.
Utilización o un funcionamiento no conforme a las condiciones des-
critas en el contenido de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este aparato está destinado exclusivamente al empleo para el que
se ha concebido, o sea la destrucción de los insects volantes, y el
Fabricante no será responsable de los daños que pudieran derivar
de un empleo inadecuado.
Antes de utilizarlo, uitar todo el material de embalaje.
Para evitar el peligro de sofocamiento, no dejar que los niños jue-
guen con el mismo o darlo como jueguete a recien nacidos.
El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años (así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas, o sin experiencia ni los conocimientos necesarios)
siempre que estén bajo supervisión o si han recibido instrucciones
relativas al uso seguro y hayan comprendido los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia
20
de supervisión.
No usar el aparato si presenta roturas en algunas partes.
Antes de enchufarlo controlar que la tensión de red sea la misma
que indica la placa de fábrica situada en el aparato.
Antes de insertar la cha en la toma de corriente, comprobar que la
vuestra instalación eléctrica tenga un sistema de puesta a tierra ecaz.
No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas, liqui-
dos o sustancias inamables .
No usar el aparato si la carrocería está mojada, o si se tiene los pies
o las manos mojadas.
No usar si el cable eléctrico o la clavija estan dañados.
Mantener el cable de alimentación eléctrica lejos del calor.
No utilizar adaptadores o enchufes múltiples.
Desconectar sempre el aparato si no se utiliza.
No deconectar la clavija jalando el cable de alimentación, agarrar
directamente la clavija.
Desconectar sempre el aparato antes de cualquier operación de
mantenimiento.
Evitar la exposición de los ojos o del cutis a los rayos UV-A del apa-
rato para distancias de menos de 1,6 metros.
No aplicar algún tipo de líquido, gas o material inamable en el apa-
rato.
No usar si el cable eléctrico o el enchufe estan dañados, hacerlas
cambiar del Fabricante o de un Servicio Tecnico autorizado o de cual-
quier persona calicada de manera de prevenir todo tipo de riesgo.
En caso de malfuncionamiento, cerciorarse de la correcta funciona-
lidad de la instalación de la energía eléctrica. Un centro de servicio
técnico calicado prodrá realizar cualquier reparación.
Para un mejor funcionamiento del aparato, utilizar exclusivamente
partes de refacción originales del productor.
FUNCIONAMIENTO
La lámpara UV-A colgada por dentro al aparato emite una luz especial
que atrae a los insectos volantes en dirección de la máquina.
Como los insectos se aceran se quedan pegados al papel adhesivo,
provisto como piezas de recambio. Este sistema permite de contro-
lar y eliminar a los insectos volantes que se encuentran en los alre-
dedores del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MO-EL MO-STICK 372M - 397M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi