Marantec Command 812 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Русский Авторские права защищены.
Перепечатка, даже выдержками, только с нашего разрешения.
Мы оставляем за собой право на изменения, служащие техническому
прогрессу.
Состояние: 11.2007
#84142
1 - RUS/H/PL 360276 - M - 0.5 - 1007
84142
Magyar A jelen anyagot szerzői jog védi.
Kinyomtatni, akárcsak kivonatosan is, csak engedélyünkkel szabad.
A műszaki haladás célját szolgáló módosítások jogát fenntartjuk.
Polski Chroniona prawem autorskim.
Przy wykonywaniu przedruku, także fragmentów, konieczne jest uzyskanie naszej
zgody.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian wynikających z postępu
technicznego.
Command 812
Устройство управления доступом
Beléptető vezérlés
Kontroler dostępu
FULL-SERVICE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR GARAGENTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SEKTIONALTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SCHIEBETORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR DREHTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR ROLLTORE
PARKSCHRANKEN
SYSTEME
ELEKTRONISCHE
STEUERUNGEN
PRODUKT-SERVICE
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
PRODUCT SERVICE
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PARK BARRIER
SYSTEMS
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
FULL-SERVICE
RUS
H
PL
Руководство по монтажу и эксплуатации
Beépítési és kezelési kézikönyv
Podręcznik montażu i obsługi
2 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
2. Содержание
Осторожно!
Опасно для людей!
Здесь приведены важные
указания по безопасности,
обязательные для соблюдения во
избежание опасности для людей!
Внимание!
Опасность
материального ущерба!
Здесь приведены важные
указания по безопасности,
обязательные для соблюдения во
избежание материального
ущерба!
Указание /
Рекомендация
Контроль
Ссылка
i
Указания
1. Пояснение условных
обозначений . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Содержание . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Общие указания по
безопасности . . . . . . . . . . . . . .3
4. Обзор изделия . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Объем поставки . . . . . . . . . . .5
4.2 Основные параметры . . . . . .5
4.4 Контроль доступа . . . . . . . . .6
4.3 Права пользователя . . . . . . .6
5. Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.1 Монтаж устройства
управления и считывающих
устройств . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.2 Подключение . . . . . . . . . . . . .8
6. Программирование . . . . . . . .14
6.1 Структура меню . . . . . . . . . .14
6.2 Ввод в эксплуатацию . . . . .15
6.3 Добавление карт . . . . . . . . .16
6.4 Права доступа . . . . . . . . . . .18
6.5 Установки . . . . . . . . . . . . . .20
6.6 Синхронизация данных . . . .21
7. Управление . . . . . . . . . . . . . . .23
7.1 Открытие двери . . . . . . . . .23
7.2 Сброс (Reset) . . . . . . . . . . . .23
8. Приложение . . . . . . . . . . . . . . .24
8.1 Технические данные
Command 812 . . . . . . . . . . .24
8.2 Список номеров . . . . . . . . .25
8.3 Декларация изготовителя . .26
8.4 Декларация о соответствии
директивам ЕС . . . . . . . . . .26
1.
Пояснение условных обозначений
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 79
8. Dodatek
78 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
8.3 Oświadczenie producenta 8.4 Oświadczenie o zgodności
w standardzie WE
Niniejszym oświadczamy, iż zarówno koncepcja
jak i konstrukcja poniżej określonego produktu, a
także wprowadzane na rynek jego wykonanie
spełniają podstawowe wymogi w zakresie
bezpieczeństwa oraz wpływu na zdrowie zawarte
w dyrektywie WE dotyczącej wpływu pola
elektromagnetycznego, w dyrektywie maszynowej
oraz w dyrektywie określającej warunki dla
obszarów niskiego napięcia.
Niniejsze określenie traci swoją ważność w
przypadku dokonywania zmian w produktach bez
wcześniejszego ustalenia tego z nami.
Produkt: Command 812
Odnośne dyrektywy WE: Dyrektywa WE
“Wpływ pola elektromagnetycznego”
(89/336/EWG),
Dyrektywa maszynowa
(98/37/EWG)
oraz Dyrektywa określająca warunki dla obszarów
niskiego napięcia
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Odnośne zharmonizowane normy, a w
szczególności:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
08.02.2006 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Niniejszym oświadczamy, iż zarówno koncepcja
jak i konstrukcja poniżej określonego produktu, a
także wprowadzane na rynek jego wykonanie
spełniają podstawowe wymogi w zakresie
bezpieczeństwa oraz wpływu na zdrowie zawarte
w dyrektywie WE dotyczącej wpływu pola
elektromagnetycznego, w dyrektywie maszynowej
oraz w dyrektywie określającej warunki dla
obszarów niskiego napięcia.
Niniejsze określenie traci swoją ważność w
przypadku dokonywania zmian w produktach bez
wcześniejszego ustalenia tego z nami.
Produkt:
Odnośne dyrektywy WE: Dyrektywa WE
“Wpływ pola elektromagnetycznego”
(89/336/EWG),
Dyrektywa maszynowa
(98/37/EWG)
oraz Dyrektywa określająca warunki dla obszarów
niskiego napięcia
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Odnośne zharmonizowane normy, a w
szczególności:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Data / Podpis
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 3
3. Общие указания по безопасности
Целевая группа
Монтировать, подсоединять и запускать в эксплуатацию данную приводную систему имеют право
только квалифицированные и подготовленные специалисты!
Квалифицированными и подготовленными специалистами, применительно к данному описанию,
являются лица
- со знанием общих и специальных правил безопасности и инструкций по технике безопасности,
- со знанием соответствующих инструкций по электротехнике,
- с подготовкой по содержанию и уходу за соответствующими средствами техники безопасности,
- с достаточным инструктажем и надзором со стороны специалистов по электротехнике,
- со способностью распознавать опасности, которые могут быть обусловлены электричеством,
- со знаниями по применению стандарта EN 12635 (Требования к монтажу и эксплуатации).
Гарантия
Для обеспечения функционирования и безопасности должны соблюдаться указания данного
руководства. При пренебрежении предостерегающими указаниями могут наступить увечья и
материальный ущерб. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
несоблюдением данных указаний.
Во избежание ошибок при установке и повреждений устройства следует обязательно
соблюдать указания по монтажу в инструкции по установке. Изделие можно приводить в действие
лишь после ознакомления с руководством по монтажу и эксплуатации.
Руководство по монтажу и эксплуатации необходимо передать лицу, эксплуатирующему ворота,
руководство необходимо хранить. Оно содержит важные указания по обслуживанию, проверке и
техническому уходу.
Изделие производится в соответствии с предписаниями и нормами, приведенными в декларации
изготовителя и декларации о соответствии товара. Изделие покидает предприятие в безупречном
в отношении техники безопасности состоянии.
Механизированные окна, двери и ворота перед первым вводом в эксплуатацию и по мере
надобности, однако не реже одного раза в год, должны быть проверены компетентным лицом
(с письменным подтверждением).
Использование по назначению
Устройство управления доступом контролирует открытие и закрытие защищенных зон.
Наряду с указаниями данного руководства следует соблюдать действующие общие
правила безопасности и инструкции по технике безопасности! Имеют силу наши условия
продажи и поставок.
Просьба обязательно прочесть!
3. Общие указания по безопасности
Указания по монтажу приводной системы
• Убедитесь, что подключаемые устройства (двери и т.п.) находятся с механической точки
зрения в безупречном состоянии.
• Перед работами по кабельной разводке обязательно отключить системы от сети электропитания.
Убедитесь в том, что в период проведения работ по прокладке кабельной сети электроснабжение
остается отключенным.
• Соблюдайте местные предписания по безопасности.
• Прокладывайте сетевые линии и управляющие линии строго раздельно. Рабочее напряжение
составляет 24 В перем. /пост. тока.
Указания по техническому обслуживанию
Чтобы обеспечить бесперебойную работу, необходимо регулярно проверять следующие пункты и
при необходимости исправлять. Перед выполнением работ на системе ворот всегда отключать
электропитание приводной системы.
• Регулярно проверять работу систем сигнализации.
Указания по чистке приводной системы
Ни в коем случае нельзя применять для чистки: водяные струи, очистители высокого давления,
кислоты или щелочи.
Просьба обязательно прочесть!
4 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 77
8. Dodatek
8.2 Lista numerów
Numer Nazwisko
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
0011
0012
0013
0014
0015
0016
0017
0018
0019
0020
0021
Numer Nazwisko
0022
0023
0024
0025
0026
0027
0028
0029
0030
0031
0032
0033
0034
0035
0036
0037
0038
0039
0040
0041
0042
8. Dodatek
8.1 Dane techniczne
Command 812
Napięcie zasilania:
24 V AC/DC
Maksymalny pobór prądu:
300 mA @ 12 V DC (2 czytniki)
Przekaźnik:
Drzwi: 2 x styczniki przemienne
Alarm: Styczniki rozwierne
Moc przekaźnika:
3 A 250 V AC
Tryb transmisji:
Impuls (250 ms – 60 sekund)
Wejścia:
2 x monitorowanie drzwi
2 x wolne wyjście
1 x alarm p-poż
Wyświetlacz:
4 x 7 segmentowy, diodowy
Ilość użytkowników:
2000 użytkowników
Wymiary:
ok. 150 mm x 100 mm x 26 mm (DxSxW)
Stopień ochrony:
IP 20
Temperatura otoczenia:
od -10°C do +60°C
Pobór prądu:
Średnio 45 mA
Częstotliwość robocza:
125 kHz (EM4102)
Sygnalizacja:
Diody dwukolorowe
Brzęczyk
Zasięgi czytnika:
Karty ISO: 70 mm
Zawieszane: 50 mm
Wymiary:
ok 75 mm x 39 mm x 15 mm (DxSxW)
Stopień ochrony:
IP 54
Kabel:
6- żyłowy
Przewód ekranowany, długość 2 metry
(maks. 50 m)
8.1.1 Sterownik dostępu 8.1.2 Czytnik
76 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
EN
TER
E
S
C
4.1 Объем поставки 4.2 Основные параметры
1 Устройство управления доступом
2 Кодовая карта (3x)
3 Комплект винтов
4 Устройство для считывания карт
Устройство управления доступом имеет
следующие основные параметры:
- проверка для одной двери
- контроль доступа для одной двери
- контроль доступа и возвращения
- проверка для двух дверей
- контроль доступа для двух дверей
- функция запрета двойного прохода
(anti-passback)
- возможно считывание 2000 карт (мастер,
супервизор и пользователь)
- контроль двери
- дверь открыта
- дверь открыта силой
- управление правами пользователей
- удаление прав пользователей
- изменение прав пользователей
- приостановка прав пользователей
- сохранение данных с помощью функции
флэш-памяти (Memorystick)
- считывание данных
- заливка данных
1
2
3
4
4. Обзор изделия
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 5
4.1 / 1
4.3 Права пользователя
Различают три типа карт.
В зависимости от типа карты пользователь
имеет различные права.
Мастер-карта
- права для открытия дверей
- обход функции запрета двойного прохода
(anti-passback)
- права на внесения изменений в
систему
Карта супервизора
- права для открытия дверей
- обход функции запрета двойного прохода
(anti-passback)
Карта пользователя
- права для открытия дверей n
4.4 Контроль доступа
Контроль доступа для одной двери
(одно считывающее устройство)
Устройство управления контролирует один
вход
Устройство управления контролирует вход и
выход.
Контроль доступа для одной двери
(два считывающих устройства)
6 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
4. Обзор изделия
4.4 / 1
4.4 / 2
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 75
• Prosimy trzymać kartę przed czytnikiem.
Strefa dostępu zostaje udostępniona i drzwi
mogą pozostawać otwarte przez określony,
ustawiony czas.
Na wyświetlaczy zostanie wyświetlony numer
użytkownika.
.
7.2 Reset
• Otworzyć sterownik dostępu.
• Na 5 sekund wcisnąć przycisk resetowania (A).
Po zresetowaniu wyświetlacz pokaże napis
“i n i t ”.
Celem ponownego uruchomienia sterownika
dostępu należy przyłożyć do czytnika kartę
administratora.
A
Wskazówka:
Po zresetowaniu wszystkie dane
w sterowniku dostępu zostają
anulowane.
7.1 / 1 7.2 / 1
7.1 Otwieranie drzwi
7. Obsługa
6. Programowanie
74 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
Sterownik dostępu podczas transmisji danych
pokazuje “ b u S y ”.
Po zakończeniu transmisji wyświetlacz pokazuje
“U P i d ”.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
Контроль доступа для двух дверей
(два считывающих устройства)
Устройство управления контролирует два
входа.
Контроль доступа, функция запрета
двойного прохода (anti-passback)
(два считывающих устройства)
Пользователь должен покинуть помещение
через второй пункт доступа, прежде чем он
снова сможет войти в помещение через
первый пункт доступа.
Указание:
Эта функция должна быть
активирована в устройстве
управления.
4. Обзор изделия
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 7
4.4 / 3
4.4 / 4
5.1 Монтаж устройства
управления и считывающих
устройств
5.2 Подключение
5. Монтаж
8 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
• закрепить устройство управления винтами
на прочном основании.
• Прикрутить считывающее устройство для
карт на прочное основание.
5.2.1 Обзор устройств управления
A
B
C
D
E
F G H I
M
N
J
K
L
5.1 / 1
5.1 / 2
5.2.1 / 1
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 73
6. Programowanie
6.6 Synchronizowanie danych
Wylogowanie danych
Celem wylogowania danych należy podłączyć
Memorystick do sterownika dostępu.
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 7 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “d a t a”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “S y n C ”.
Za pomocą „Strzałka w prawo” oraz „Strzałka w
lewo” można wybierać między trybami “S y n C ”
oraz “U P i d ”.
• Wybrać “S y n C ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “ o n ” lub “ o f f ” .
Za pomocą „Strzałka w prawo” oraz „Strzałka w
lewo” można wybierać między trybami
“ o n ” oraz “ o f f ”.
• Wybrać “o n ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Sterownik dostępu podczas transmisji danych
pokazuje “ b u S y ”.
Po zakończeniu transmisji wyświetlacz pokazuje
“ o n ”.
Wlogowanie danych
Celem synchronizowania danych niezbędny staje
się Memorystick (opcjonalny).
Wskazówka:
Podczas wlogowywania danych z
Memorystick do sterownika dostępu
następować będzie skopiowanie
danych w sterowniku dostępu.
Wskazówka:
Przed wyjściem z menu należy
wybrać żądaną funkcję.
“ o n “: Zmiany zostają zapisane w
Memorystick.
“ o f f “: Zmiany zostają zapisane w
sterowniku dostępu.
• Wybrać “ o n ” lub “ o f f ” .
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 7 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “d a t a”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “S y n C ”.
Za pomocą „Strzałka w prawo” oraz „Strzałka w
lewo” można wybierać między trybami “S y n C ”
oraz “U P i d ”.
• Wybrać “U P i d ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
6. Programowanie
72 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
6.5.2 Ustawienia przekaźnika
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 4 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “r e l ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 1 ”.
Za pomocą „Przycisków strzałkowych” można
wybierać między drzwiami 1 (“d o r 1 ”), oraz
drzwiami 2 (“d o r 2 ”).
• Nacisnąć przycisk ENTER.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo”, celem
wydłużenia czasu zadziałania.
• Nacisnąć “Strzałka w lewo”, celem skrócenia
czasu zadziałania.
Wybór “P U L S” odpowiada czasowi zadziałania
250 ms.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
6.5.3 Ustawienia funkcji przeciwpowrotnej
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 5 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “A P b ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “ o F F ” lub “ o n ” .
Za pomocą „Przycisków strzałkowych” można
wybierać między funkcją WYŁĄCZENIA
(“ o F F ”) oraz funkcją WŁĄCZENIA (“ o n ”).
• Wybrać żądaną funkcję.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
Wskazówka:
W przypadku wybrania ”O N” należy
wydać prawo dostępu dla obu drzwi.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 9
5. Монтаж
Позиция Обозначение
A Подключение крышки
B Индикация
C Сброс (Reset)
D Электропитание (Power)
E Реле двери 1 (DOOR1 RLY)
F Реле двери 2 (DOOR2 RLY)
G Реле сигнализации (ALM RLY)
H Сигнализация входа (ALARM INPUT)
I
Контроль двери
(DOOR MONITOR)
J Кнопка выхода (RTE INPUTS)
K
Считывающие устройства карт
(DOOR READERS)
L
Считывающие устройства карт
(DOOR READERS)
M
Подключение считывающего
устройства
N Подключение карты флэш-памяти
5.2.2 Кабельная разводка
24 V
AC/DC
Электропитание (Power)
Указание:
Максимально допустимая длина
кабеля устройства управления
доступом составляет 50 метров.
Кабель должен быть экранирован.
• Полностью выполнить кабельную разводку
для устройства управления доступом.
5.2.2 / 1
24 V
COM
NO
NC
OV
A1
Реле двери 1 (DOOR1 RLY)
Обозначение
Вид / функция
A1 Электромагнитный замок
Заземление
24 V
COM
NO
NC
OV
A2
Реле двери 2 (DOOR2 RLY)
10 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
5. Монтаж
5.2.2 / 2 5.2.2 / 3
Обозначение
Вид / функция
A2
Электрическое устройство для
открытия двери
Заземление
COM NO NC COM NO NC
6. Programowanie
6.4.3 Blokowanie praw dostępu
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 6 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “S U S P ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “0.0.0.1.”.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż do numeru
użytkownika, który to numer ma zostać
zablokowany (np. “0 0 0 6 ”).
Poprzez naciśnięcie przycisku Enter zmienia się
napis z “0 0 0 6 ” na “0 0.0.6 ”
(Kropka pokazują na zablokowanie).
Przyciskiem „Strzałka w prawo” można wybrać
następny numer użytkownika i dokonywać
zablokowania jego praw dostępu.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
6.5 Ustawienia
6.5.1 Ustawianie alarmu drzwiowego
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 3 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “d O O r ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 1 ”.
Za pomocą „Przycisków strzałkowych” można
wybierać między drzwiami 1 (“d o r 1 ”) oraz
drzwiami 2 (“d o r 2 ”).
• Nacisnąć przycisk ENTER.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo”, celem
wydłużenia czasu zadziałania.
• Nacisnąć “Strzałka w lewo”, celem skrócenia
czasu zadziałania.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 71
6. Programowanie
6.4.2 Anulowanie praw dostępu
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć 2 razy „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże “d e l ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “0 0 0 2 ”.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż do numeru
użytkownika, który to numer ma zostać
anulowany.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Użytkownik został usunięty z pamięci sterownika
dostępu.
Przyciskiem „Strzałka w prawo” można wybrać
następny numer użytkownika i dokonywać
anulowania jego prawa dostępu.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
Po zmianie praw dostępu wybrać “A C C t ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Czytnik pokaże numer użytkownika.
Przyciskiem „Strzałka w prawo” można wybrać
następny numer użytkownika i dokonywać
zmiana w jego prawach dostępu.
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
70 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
24 V
COM
NO
NC
OV
A3
Реле сигнализации (ALM RLY)
ALM
GND
MON 1
A4
MON 2
A5 A5
Сигнализация входа (ALARM INPUT)
Контроль двери (DOOR MONITOR)
Обозначение
Вид / функция
ALM Сигнализация входа
MON 1 Электромагнитный контакт – дверь 1
MON 2 Электромагнитный контакт – дверь 2
A4 Пожарная сигнализация
A5 Электромагнитный контакт
5. Монтаж
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 11
5.2.2 / 4
5.2.2 / 5
Обозначение
Вид / функция
A3 Сирена сигнализации
Заземление
COM NO NC
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8
Устройство для считывания карт
- контроль доступа для одной двери
(устройство управления контролирует один
вход)
Обозначение
Вид / функция
DAT 0 желтый
DAT 1 зеленый
CTL 1 синий
CTL 2 без функции
24 В красный
Заземление черный
A8
Устройство для считывания карт
на двери
RTE 1
RTE 2
A6
GND
A7
Кнопка выхода (RTE INPUTS)
Обозначение
Вид / функция
RTE 1 Кнопка входа– дверь 1
RTE 2 Кнопка входа– дверь 2
A6 Кнопка выхода– дверь 1
A7 Кнопка выхода– дверь 2
12 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
5. Монтаж
5.2.2 / 6
5.2.2 / 7
• Trzymać następną kartę przed czytnikiem.
Wczytanie karty następnego użytkownika
potwierdzone zostanie sygnałem dźwiękowym.
Wyświetlacz pokaże numer użytkownika karty
(np. “0 0 0 6”).
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
.
6.4 Prawa dostępu
6.4.1 Zmiana praw dostępu
Prawa użytkownika mogą zostać zmienione w ten
sposób, że użytkownik ma dostęp do jednych
drzwi lub obu drzwi.
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć „Strzałka w prawo”.
Wyświetlacz pokaże napis “E d i t ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “0.0.0.1.”.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż do numeru
użytkownika, który to numer ma zostać
zmieniony.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 1.” lub “d o r 1 ”
(Kropka pokazuje prawo dostępu).
Za pomocą „Strzałka w prawo” oraz „Strzałka w
lewo” można wybierać między “d o r 1 ”,
“d o r 2 ” oraz “A C C t.”
W przypadku, jeśli zmienione mają zostać prawa
dostępu do drzwi 1.
• Wybrać “d o r 1 ”.
Poprzez naciśnięcie przycisku Enter zmienia się
napis z “d o r 1.” na “d o r 1 ”
(Kropka pokazuje prawo dostępu).
W przypadku, jeśli zmienione mają zostać prawa
dostępu do drzwi 2.
• Wybrać “d o r 2 ”.
Poprzez naciśnięcie przycisku Enter zmienia się
napis z “d o r 2.” na “d o r 2 ”
(Kropka pokazuje prawo dostępu).
6. Programowanie
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 69
6.3.2 Wczytanie karty użytkownika
nadrzędnego
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “A d d n”.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż na wyświetlaczu
pokaże się “A d dS”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “- - - - ”.
• Trzymać przed czytnikiem następną kartę
użytkownika nadrzędnego.
Wczytanie karty użytkownika nadrzędnego
potwierdzone zostanie sygnałem dźwiękowym.
Wyświetlacz pokaże numer użytkownika karty
(np. “0 0 0 5.”).
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
6.3.3 Wczytywanie kart użytkownika
Prawa użytkownika ograniczone są jedynie do
tego, że użytkownik ma dostęp do jednych drzwi
lub obu drzwi.
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “A d d n”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 1 ”.
Za pomocą „Strzałka w prawo” oraz „Strzałka w
lewo” można wybierać między “d o r 1 ”,
“d o r 2 ” oraz “A C C t.”
W przypadku, jeśli użytkownikowi przysługuje się
prawo dostępu do drzwi 1.
• Wybrać “d o r 1 ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 1. ”
(Kropka pokazuje prawo dostępu).
W przypadku, jeśli użytkownikowi przysługuje się
prawo dostępu do drzwi 2.
• Wybrać “d o r 2 ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “d o r 2. ”
(Kropka pokazuje prawo dostępu).
Po przyznaniu praw dostępu.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż na wyświetlaczu
pokaże się “A c c t ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “- - - - ”.
68 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
6. Programowanie
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8 A8
Устройство для считывания карт
- контроль доступа для одной двери
(устройство управления контролирует вход и
выход)
Обозначение
Вид / функция
DAT 0 желтый
DAT 1 зеленый
CTL 1 синий
CTL 2 без функции
24 В красный
Заземление черный
A8
Устройство для считывания карт
на двери
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
+ 24 V
GND
A9 A10
Устройство для считывания карт
- контроль доступа для двух дверей
- контроль доступа, функция запрета
двойного прохода (anti-passback)
Обозначение
Вид / функция
DAT 0
желтый (A9)
зеленый (A10)
DAT 1
зеленый (A9)
желтый (A10)
CTL 1 синий (A9)
CTL 2 синий (A10)
24 В красный
Заземление черный
A9
Устройство для считывания карт,
дверь 1
A10
Устройство для считывания карт,
дверь 2
5. Монтаж
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 13
5.2.2 / 8
5.2.2 / 9
6. Программирование
6.1 Структура меню
MASTER
A d d
E d i t
d t A g
d E L
d o o r
r E L
A P b
S U S P
d A t A
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Меню “A d d “ (добавить)
Добавление мастер-карт, карт супервизора и
пользователей.
- каждой карте присваивается номер.
Каждый номер присваивается только один
раз.
- мастер-карты отображаются номером с
четырьмя точками (например, “ 0.0.0.1.“).
- карты супервизора отображаются номером
с одной точкой (например, “ 0 0 0 2.“).
- карты пользователей отображаются
номером без точек (например, “ 0 0 0 3“).
Меню “E d i t ” (редактировать)
Изменения сохраненных прав доступа.
Меню “d E L “ (удалить)
Удаление прав доступа отдельных
пользователей.
Меню “d O O r “ (дверь)
Установка времени до срабатывания
сигнализации двери.
- если дверь остается открытой дольше
установленного времени, раздается сигнал
зуммера или сирены (опция).
- диапазон установки: выкл. – 990
секунд
- заводская установка: 20 секунд
Меню “r E L“ (реле)
Установка времени, за которое дверь может
быть открыта (время переключения реле).
- дверь может быть открыта после
срабатывания реле в течение
установленного времени.
- диапазон установки: 250 мсек. –
60 секунд
- заводская установка: 3 секунды
14 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
6.1 / 1
6. Programowanie
6.3 Wczytywanie kart
6.3.1 Wczytanie karty administratora
• Nacisnąć przycisk.
• Trzymać kartę administratora przed czytnikiem.
Wyświetlacz pokaże “A d d ”.
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “A d d n”.
• Nacisnąć “Strzałka na prawo” aż na wyświetlaczu
pokaże się “A d d . ” .
• Nacisnąć przycisk ENTER.
Wyświetlacz pokaże “- - - - ”.
• Trzymać następną kartę przed czytnikiem.
Wczytanie karty administratora potwierdzone
zostanie sygnałem dźwiękowym.
Wyświetlacz pokaże numer użytkownika karty
(np. “0.0.0.4.”).
• Trzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk ESC,
celem wyjścia z menu.
6.2 Rozruch
Po tym, gdy sterownik dostępu będzie gotów do
działania, należy włożyć kartę administratora.
• Podłączyć zasilacz do źródła prądu.
Wyświetlacz pokaże napis “i n i t ”.
• Trzymać kartę przed czytnikiem.
Czytnik pokaże “0.0.0.1.”
Wczytana karta jest kartą administratora z
oznakowaniem jej użytkownika 1.
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 67
6. Programowanie
6.1 Struktura menu
MASTER
A d d
E d i t
d t A g
d E L
d o o r
r E L
A P b
S U S P
d A t A
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Menu “A d d ”
Atrybuty kart administratora, zwierzchnika i
użytkownika.
- Jednej karcie przyporządkowany jest jeden
numer. Każdy numer wydawany jest tylko raz.
- Karty administratora znakowane są numerem i
czterema kropkami (np. “ 0.0.0.1.“).
- Karty zwierzchnika znakowane są numerem i
jedną kropką (np. “ 0 0 0 2.“).
- Karty użytkownika znakowane są numerem i
bez kropki (np. “ 0 0 0 3“).
Menu “E d i t ”
Zmiany w zapisanych prawach dostępu.
Menu “d E L “
Anulowanie praw dostępu danemu użytkownikowi.
Menu “d O O r “
Ustawienia czasu do chwili zadziałania alarmu
drzwiowego.
- Jeżeli jakieś drzwi pozostaję otwarte przez czas
dłuższy niż ustawiony, wtedy rozlega się brzęczyk
lub syrena (opcjonalnie).
- Zakres ustawienia: Wyłącz – 990 sekund
- Ustawienie fabryczne: 20 sekund
Menu “r E L “
Ustawienie czasu którym można otworzyć drzwi
(czas na przekaźniku).
- Drzwi mogą pozostać otwarte po zadziałaniu
przekaźnika przez określony czas.
- Zakres ustawienia: 250 ms – 60 sekund
- Ustawienie fabryczne: 3 sekundy
Menu “A P b “
- Włączenie i wyłączenie funkcji antypowrotnej.
Menu “S U S P “
Prawa dostępu użytkownika mogą zostać
całkowicie zablokowane lub aktywowane.
Menu “D A T A “
Wczytywanie i logowanie danych użytkownika.
66 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
6.1 / 1
6. Программирование
6.2 Ввод в эксплуатацию
Чтобы устройство управления доступом было
готово к работе, необходимо приложить
мастер-карту.
• Соединить адаптер с источником питания.
Дисплей показывает “i n i t ”.
• Удерживать карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “0.0.0.1.”
Считанная карта – мастер-карта с кодом
пользователя 1.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 15
Меню “A P b “ (функция запрета
двойного прохода „antipass-back“)
Включение и выключение функции запрета
двойного прохода (anti-passback).
Меню “S U S P “ (приостановить)
Права доступа пользователя можно временно
приостановить или деблокировать.
Меню “D A T A “ (данные)
Сохранение и загрузка данных пользователя.
6.3.2 Добавить супервизора
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “A d d n”.
• Нажимать “стрелку вправо” пока на дисплее
не появится “A d d S ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “- - - - ”.
• Удерживать новую карту супервизора перед
устройством считывания карт.
Считывание карты супервизора подтвержда-
ется сигналом.
Дисплей показывает номер пользователя
карты (например, “0 0 0 5.”).
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
16 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
6. Программирование
6.3 Добавление карт
6.3.1 Добавление мастер-карты
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “A d d n”.
• Нажимать“стрелку вправо” пока на дисплее
не появится “A d d . ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “- - - - ”.
• Удерживать новую карту перед устройством
считывания карт.
Считывание мастер-карты подтверждается
сигналом.
Дисплей показывает номер пользователя
карты (например, “0.0.0.4.”).
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8 A8
Czytnik kart
- Monitorowanie dostępu do jednych drzwi
(Sterownik kontroluje wejście i wyjście)
Nazwa Typ / Funkcja
DAT 0 żółty
DAT 1 zielony
CTL 1 niebieski
CTL 2 nie obsadzony
24 V czerwony
GND czarny
A8 Czytnik kart drzwiowych
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
+ 24 V
GND
A9 A10
Czytnik kart
- Monitorowanie dostępu do dwojga drzwi
- Monitorowanie dostępu funkcji antypowrotnej
Nazwa Typ / Funkcja
DAT 0
żółty (A9)
zielony (A10)
DAT 1
zielony (A9)
żółty (A10)
CTL 1 niebieski (A9)
CTL 2 niebieski (A10)
24 V czerwony
GND czarny
A9 Czytnik kart drzwiowych 1
A10 Czytnik kart drzwiowych 2
5. Montaż
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 65
5.2.2 / 8 5.2.2 / 9
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8
Czytnik kart
- Monitorowanie dostępu do jednych drzwi
(Sterownik kontroluje jedno wejście)
Nazwa Typ / Funkcja
DAT 0 żółty
DAT 1 zielony
CTL 1 niebieski
CTL 2 nie obsadzony
24 V czerwony
GND czarny
A8 Czytnik kart drzwiowych
RTE 1
RTE 2
A6
GND
A7
Przycisk wyjściowy (RTE INPUTS)
Nazwa Typ / Funkcja
RTE 1 Wejście przycisku – drzwi 1
RTE 2 Wejście przycisku – drzwi 2
A6 Wyjście przycisku – drzwi 1
A7 Wyjście przycisku – drzwi 2
64 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
5. Montaż
5.2.2 / 6
5.2.2 / 7
6.3.3 Добавление карты пользователя
Права пользователя могут присваиваться
таким образом, что пользователь будет иметь
право доступа только через одну дверь или
через обе двери.
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “A d d n”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 1 ”.
С помощью “стрелки вправо” и “стрелки
влево” можно выбирать между режимами
“d o r 1 ”, “d o r 2 ” и “A C C t.”.
Если пользователю должны быть присвоены
права для двери 1.
• Выбрать “d o r 1 ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 1. ”.
(точка показывает право доступа)
Если пользователю должны быть присвоены
права для двери 2.
• Выбрать “d o r 2 ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 2. ”.
(точка показывает право доступа)
После присвоения прав доступа.
• Нажимать “стрелку вправо” пока на дисплее
не появится “ A c c t ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “- - - - ”.
• Поднести новые карты последовательно к
устройству считывания карт.
Считывание каждой новой карты пользователя
подтверждается сигналом.
Дисплей показывает номер пользователя
карты (например, “0 0 0 6”).
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
6. Программирование
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 17
6. Программирование
При нажатии кнопки Enter происходит
переключение индикации от “d o r 2.” к
“d o r 2 ” и назад.
(точка показывает право доступа).
После изменения прав доступа выбрать
“A C C t ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает номер пользователя.
С помощью кнопки «стрелка вправо» можно
выбрать другие номера пользователей и
изменить их права доступа.
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
18 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
6.4 Права доступа
6.4.1 Изменения прав доступа
Права пользователя могут быть изменены
таким образом, что пользователь будет иметь
право доступа только через одну дверь или
через обе двери.
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед
устройством считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• Нажать «стрелку вправо».
Дисплей показывает “E d i t ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “0.0.0.1.”.
• Нажимать“стрелку вправо” пока на дисплее
не появится номер пользователя, который
должен быть изменен.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 1. ” или
“d o r 1 ” (точка показывает право доступа).
С помощью “стрелки вправо” и “стрелки
влево” можно выбирать между режимами
“d o r 1 ”, “d o r 2 ” и “A C C t.”.
Если должны быть изменены права доступа
для двери 1.
• Выбрать “d o r 1 ”.
При нажатии кнопки Enter происходит
переключение индикации от “d o r 1.” к
“d o r 1 ” и назад.
(точка показывает право доступа).
Если должны быть изменены права доступа
для двери 2.
• Выбрать “d o r 2 ”.
24 V
COM
NO
NC
OV
A3
Przekaźnik alarmu (ALM RLY)
ALM
GND
MON 1
A4
MON 2
A5 A5
Wejście alarmu (ALARM INPUT)
Monitorowanie drzwi (DOOR MONITOR)
Nazwa Typ / Funkcja
ALM Wejście alarmu
MON 1 Stycznik magnetyczny – drzwi 1
MON 2 Stycznik magnetyczny – drzwi 2
A4 Alarm p-poż
A5 Stycznik magnetyczny
5. Montaż
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 63
5.2.2 / 4
5.2.2 / 5
Nazwa Typ / Funkcja
A3 Syrena alarmowa
0V GND
COM NO NC
24 V
COM
NO
NC
OV
A1
Przekaźnik drzwi 1 (DOOR1 RLY)
Nazwa Typ / Funkcja
A1 Zamek elektromagnetyczny
0V GND
24 V
COM
NO
NC
OV
A2
Przekaźnik drzwi 2 (DOOR2 RLY)
62 Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142)
5. Montaż
5.2.2 / 2 5.2.2 / 3
Nazwa Typ / Funkcja
A2 Elektryczny otwieracz drzwi
0V GND
COM NO NC COM NO NC
6. Программирование
6.4.2 Удаление прав доступа
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• 2 раза нажать «стрелку вправо».
Дисплей показывает “d e l ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “0 0 0 2 ”.
• Нажимать“стрелку вправо” пока на дисплее
не появится номер пользователя, который
должен быть удален.
• Нажать ENTER.
Пользователь удален из устройства управления
доступом.
С помощью кнопки «стрелка вправо» можно
выбрать другие номера пользователя и удалить
их из устройства управления доступом.
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
6.4.3 Приостановка прав доступа
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• 6 раз нажать «стрелку вправо».
Дисплей показывает “S U S P ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “0.0.0.1.”.
• Нажимать“стрелку вправо” пока на дисплее
не появится номер пользователя, который
должен быть приостановлен
(например, “0 0 0 6 ”).
При нажатии кнопки Enter происходит
переключение индикации от “0 0 0 6 ” к
“0 0.0.6 ” и назад.
(Точки показывают приостановку).
С помощью кнопки «стрелка вправо» можно
выбрать другие номера пользователя и
приостановить их права доступа.
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142) 19
6. Программирование
20 Руководство по монтажу и эксплуатации, Command 812 RUS (#84142)
6.5.2 Установки реле
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед
устройством считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• 4 раза нажать «стрелку вправо».
Дисплей показывает “r e l ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 1 ”.
С помощью “кнопок со стрелками” можно
выбрать Дверь 1 (“d o r 1 ”) и Дверь 2
(“d o r 2 ”).
• Нажать ENTER.
• Нажимать «стрелку вправо», чтобы
увеличить время срабатывания.
• Нажимать «стрелку влево», чтобы
уменьшить время срабатывания.
Выбор “P U L S ” соответствует времени
срабатывания в 250 мсек.
• Нажать ENTER.
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
6.5 Установки
6.5.1 Установки сигнализации двери
• Нажать кнопку.
• Удерживать мастер-карту перед устройством
считывания карт.
Дисплей показывает “A d d ”.
• 3 раза нажать «стрелку вправо».
Дисплей показывает “d O O r ”.
• Нажать ENTER.
Дисплей показывает “ d o r 1 ”.
С помощью “кнопок со стрелками” можно
выбрать Дверь 1 (“d o r 1 ”) и Дверь 2
(“d o r 2 ”).
• Нажать ENTER.
• Нажимать «стрелку вправо», чтобы увеличить
время срабатывания.
• Нажимать «стрелку влево», чтобы уменьшить
время срабатывания.
• Удерживать кнопку ESC нажатой в течение
2 сек., чтобы выйти из меню.
Podręcznik montażu i obsługi, Command 812 PL (#84142) 61
5. Montaż
Pozycja Nazwa
A Przyłącze pokrywy
B Sygnalizacja
C Resetowanie
D Zasilanie elektryczne (Power)
E Przekaźnik drzwi 1 (DOOR1 RLY)
F Przekaźnik drzwi 2 (DOOR2 RLY)
G Przekaźnik alarmu (ALM RLY)
H Wejście alarmu (ALARM INPUT)
I
Monitorowanie drzwi
(DOOR MONITOR)
J Przycisk wyjściowy (RTE INPUTS)
K
Czytniki kart
(DOOR READERS)
L
Czytniki kart
(DOOR READERS)
M Przyłącze czytnika
N Panel wsuwany Memorystick
5.2.2 Okablowanie
24 V
AC/DC
Zasilanie elektryczne (Power)
Wskazówka:
Maksymalna długość kabla do kon-
trolera dostępu wynosi 50 metrów.
Kabel musi być ekranowany.
• Wszystkie niezbędne przewody prosimy
fachowo doprowadzić do urządzenia.
5.2.2 / 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marantec Command 812 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi