RPB L4 light Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
L4 Light
L4 LIGHT UI R3 MULTI-LANGUAGE
Español P.2
Deutsch P.7
Français P.13
Italiano P.19
Polskie P.24
22
L4 LIGHT
ESPAÑOL
Consulte los números de página del Manual de instrucciones en inglés de Luz L4 para obtener imágenes y
diagramas.
EXPLICACIÓN DE PALABRAS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de advertencia y símbolos de seguridad se utilizan en este manual y en la etiqueta del
producto:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
causar lesiones graves o la muerte
Lea el Manual de Instrucciones.
Se pueden encontrar copias adicionales de los manuales de RPB® en
gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC es una empresa certicada ISO9001.
INTRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ L4
La Luz L4 está diseñada para proporcionar al operador del Respirador Nova 3® una luz clara y brillante dirigida a
la zona de trabajo y hacia donde el operador mire.
La unidad está alimentada por un paquete de baterías compuesto de baterías de iones de Litio. La unidad de
batería durara alrededor de 4 horas cuando esté completamente cargada.
Este producto debe ser inspeccionado y mantenido de acuerdo con este manual de instrucciones en todo
momento.
Consulte la PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LAS LIMITACIONES para más detalles.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright © 2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales contenidos en
este sitio web están protegidos por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y no pueden
reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito
de RPB IP, LLC. Usted no debe alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso
de las copias del contenido.
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn, tanto los
registrados como los no registrados, son marcas comerciales, marcas de servicio o logotipos de sus
respectivos propietarios. Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en esta
publicacn, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos comerciales
y derechos de patente están reservados. “Propiedad Intelectual de RPB” significa cualquier patente,
artículos patentados, solicitudes de patente, diseños, disos industriales, derechos de autor, software,
código fuente, derechos de base de datos, derechos morales, invenciones, técnicas, datos técnicos,
ADVERTENCIA
33
secretos comerciales, pericia, marcas, marcas registradas, nombres comerciales, slogans, logotipos y
cualquier otra ley con y derechos de propiedad, ya sea que esn registrados o no en cualquier parte del
mundo, que sean propiedad de RPB Safety, LLC , que hayan sido desarrollados en su totalidad o en parte
por RPB Safety, LLC , o que tengan licencia de RPB IP, LLC.
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
494-4599 o envíe un correo electnico a: sales@gvs.com
Form #: 7.20.550 Rev: 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Este producto está diseñado para uso ocupacional de acuerdo con las
normas o regulaciones aplicables a su ubicación, industria y actividad
(consulte Responsabilidades del empleador). Se recomienda estar familiarizado con las normas y regulaciones
relacionadas con el uso de este equipo de protección, incluso si no se aplican directamente a usted. Si trabaja
por cuenta propia o si se usa en un entorno no profesional, consulte las Responsabilidades del Empleador y las
Instrucciones de Seguridad para el Usuario del producto. Ir a gvs-rpb.com/important-safety-information/ para
obtener Información importante de seguridad / para enlaces útiles a OSHA y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control de flujo y cumpla con las
Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control de flujo y siga las
Instrucciones de Seguridad para el Usuario del Producto.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan periódicamente.
Visite gvs-rpb.com/industrial/resources para obtener la versión más reciente de este manual antes de usar el
producto.
PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES
LIMITACIONES DE LA PROTECCN DE RIESGOS
El dispositivo RPB® L4 Light NO DEBE UTILIZARSE en las siguientes situaciones:
Si la temperatura está fuera del rango de -10°C a +60°C (14°F a 140°F).
Cuando existe una atmósfera inflamable o explosiva.
Bajo el agua o en condiciones de excesiva humedad.
Si la batería está dañada; si las baterías o los cargadores de las baterías no son RPB®.
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero, en general, RPB® espera
que un empleador:
Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicacn, industria y actividad. Dependiendo
de su ubicación e industria, es posible que se apliquen una serie de normas y regulaciones a su selección
y uso de accesorios para su equipo de protección personal. Estos pueden incluir elementos como normas y
reglamentos federales (como, por ejemplo, OSHA, MSHA, Canadian Occupational Health and Safety); locales
(como las normas de estados y provincias); o militares. También puede incluir estándares de consenso general
como ANSI y CSA.
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de riesgos y seleccione el equipo apropiado para cada actividad. Un análisis de
riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben estar operativos según sea
apropiado y una persona calificada debe determinar qué tipo de accesorios son adecuados para su uso.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente configurado y de que sea adecuadamente usado y
mantenido.
Asegúrese de que el equipo sea correctamente configurado, inspeccionado, instalado, usado y
mantenido, incluyendo el uso de baterías y cargadores de RPB® únicamente, para las especificaciones
del L4 Light.
Deseche la batería de acuerdo con las normativas locales.
ADVERTENCIA
44
L4 LIGHT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO DEL PRODUCTO
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener una unidad completa. Verifique que tenga todos los componentes para la L4 Light:
L4 Light
09-532-2 Batería
Fuente de alimentación de energía 09-525 con el cable de alimentacn correcto para su ps
El L4 montado en el casco Nova 3® de acuerdo con estas instrucciones
No modifique ni altere ninguna parte de este producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente en busca de signos de daño o desgaste. Retire cualquier
componente dañado, incluyendo la lente o la carcasa que ha sido objeto de impacto u otro daño, desde el
servicio hasta que se reemplace. Los lentes rayados o dañados u otros componentes deben reemplazarse
con repuestos de la marca RPB®. La lente debe sujetarse de manera segura, ya que forma parte del sello para
mantener la humedad, el polvo y otros residuos lejos de los componentes eléctricos del interior. Inspeccione la
batería en busca de daños antes de cada uso.
Asegúrese de que la luz esté correctamente ensamblada. Nunca use la luz sin las lentes en su lugar.
NO INGRESE AL ÁREA DE TRABAJO si existe alguna de las siguientes condiciones:
Usted no puede escapar sin la ayuda de la L4 Light en caso de que la batería se agote o de que se
produzca otro problema.
Cuando haya una atsfera inflamable o explosiva.
Si la temperatura está fuera del rango de 14 ° F a 140 ° F (-10 ° C a + 60 ° C).
CUIDADO DEL PRODUCTO
Nunca coloque la luz sobre supercies calientes. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos o etiquetas
autoadhesivas, excepto según las instrucciones de RPB®.
ESPECIFICACIONES E INSTRUCCIONES
ENERGÍA ELÉCTRICA
El L4 funciona con una batería recargable patentada (09-532-2). La luz es proporcionada por 2 LEDs
blancos brillantes. Al arrancar completamente cargada, la batería debe durar alrededor de 4 horas.
ENCENDIDO / APAGADO
La Luz L4 tiene una configuracn de encendido. Para encender o apagar la unidad, simplemente presione
el botón de la batería.
ENTORNOS
La Luz L4 es una unidad sellada y puede ser utilizada en entornos al aire libre, pero no debe ser sumergida
en agua o utilizada en condiciones de humedad excesiva.
LIMPIEZA
Limpie el L4 con un detergente no agresivo y un po suave o un paño desinfectante.
DESEMBALAJE
Inspeccione el contenido del paquete para detectar daños en el envío y asegúrese de que todos los componentes
estén presentes.
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión de la batería o de
incendio o descarga eléctrica con el cargador, siga estas precauciones
y procedimientos:
ADVERTENCIA
Si tiene alguna pregunta, contacte a RPB®.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al:
Tel: 1-866-494-4599
Correo electrónico: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
55
Antes de cargar la batería
Deje que la batería se enfríe antes de cargarla si se siente caliente.
Inspeccione la batea antes de cada carga. Si hay grietas o daños, no cargue la batería.
Inspeccione el cargador y los cables de alimentacn antes de usar. Reemplace si alguna pieza está
dañada. No sustituya, modifique ni agregue piezas a los cargadores. No intente reparar los cargadores.
No hay partes internas que puedan ser reparables por el usuario.
Utilice únicamente el cargador y el cable provistos.
Donde cargar la batería
Cargue únicamente:
bajo techo,
en un lugar seco,
lejos de fuentes de calor,
lejos de cualquier cosa que pueda quemarse si se expone al calor o las llamas,
en un lugar bien ventilado,
donde el cargador se pueda monitorear y observar fácilmente durante la carga.
Para Cargar
La fuente de alimentacn es un adaptador universal de 110-240 voltios. Las bateas están fabricadas para
durar 350 ciclos de carga para un rendimiento máximo. Los ciclos de carga completos tardan 4 horas, se
procesa a través de 3 pasos de carga como se indica a continuacn:
1. 0-20% de carga inicial lenta (LED rojo)
2. 20-95% más rápido de carga abundante (LED naranja)
3. 95-100% de carga lenta (LED verde parpadeante)
Antes de usar la luz por primera vez, asegúrese de realizar una carga completa.
Cuidado de la batería
No use la batería fuera de los límites de temperatura recomendados de 14 ° F a 131 ° F (-10 ° C a 55 ° C).
No cargue la batería fuera de los límites de temperatura recomendados de 32 ° F to 113 ° F (0 ° C to 45 ° C).
No almacene la batería fuera de los límites de temperatura recomendados de 14 ° F to 113 ° F
(-10 ° C to 45 ° C).
No desarme las bateas. No las sumerja en agua u otros líquidos.
Antes de usar el L4: verifique que la batería esté completamente cargada:
Asegúrese de que la batea esté completamente cargada para que no sea necesario detener el
trabajo para cargar o reemplazar la batería.
Cuidado de la batería y del cargador
Utilice únicamente la fuente de suministro de enera 09-525.
Use solo el paquete de baterías 09-532-2 en el L4 y no use la batea con ningún otro producto.
Retire la batea de la fuente de suministro de enera cuando finalice la carga.
Desenchufe la batea de la L4 cuando no la utilice durante un período prolongado.
Si la batería o la fuente de alimentacn se calientan excesivamente, deje de usarlos y déjelos enfriar.
Para Desechar la Batería
Deseche los paquetes de baterías de acuerdo con las regulaciones locales. No los aplaste, desmonte, deseche
en contenedores de basura estándar, no los arroje a un fuego, ni envíe para su incineración. El no desechar
correctamente los paquetes de baterías puede provocar contaminación ambiental, incendios o explosiones.
Si necesita información, pídala a su empleador.
INSTALACIÓN Y USO
FIGURA 1.1 EN LA PÁGINA 7
Para recargar la batería, desconéctela del cable
de alimentación de la luz y conecte el cable de
carga provisto. Ahora conecte el cable de carga a la
toma de corriente principal y presione el botón de
encendido del paquete de baterías. Esto cargará la
unidad.
FIGURA 2.1 EN LA PÁGINA 8
Retire la correa de mano y el anillo del accesorio de
unión de la entrada de aire en la parte posterior del
casco. Una vez retirada, inserte el clip de la base de
la luz L4.
66
L4 LIGHT
FIGURA 2.2 EN LA PÁGINA 8
Retire el respaldo de la cinta de doble cara en la
parte posterior de la L4 Light. Ubique la L4 en la
parte delantera del casco asegurándose de que el clip
de acero esté bien sujeto en la parte delantera del
pico y que el L4 esté centrado en el casco. Luego
presione firmemente para asegurarse de que la cinta
esté adherida al casco.
FIGURA 2.3 EN LA PÁGINA 8
Estire la banda de luz L4 sobre la parte superior del
casco y ajústela para conectar el segundo orificio de
la banda sobre el clip.
FIGURA 2.4 EN LA PÁGINA 8
Sosteniendo la Banda de Luz L4 en su lugar,
presione el Clip de Cerrado para asegurar la banda
al casco, asegurándose de que la banda esté bien
asentada en el centro del casco y que la luz se
mantenga firmemente en su lugar.
FIGURA 2.5 EN LA PÁGINA 9
Conecte la sección recta del cable de alimentación
al tubo de respiración con clips de cable / manguera,
de modo que el conector esté colocado para unirse al
conector en la parte posterior de la unidad de luz L4
y de modo que la sección enrollada cuelgue de la
parte inferior del tubo de respiración.
FIGURA 2.6 EN LA PÁGINA 9
Enrosque el tubo de respiración al casco y luego
conecte los cables en la parte posterior del casco.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a
la batería montada en el cinturón.
FIGURA 2.7 EN LA PÁGINA 9
Póngase el respirador de acuerdo con el Manual de
Instrucciones del Usuario correspondiente para el
Respirador que se esté utilizando (por ejemplo, Nova
3®). Ajuste la batería montada en el cinturón a su
cintura.
FIGURA 2.8 EN LA PÁGINA 9
Presione el botón de Encendido para encender y
apagar la unidad.
CAMBIANDO LA LENTE EXTERNA
FIGURA 2.9 EN LA PÁGINA 10
Retire la lente exterior vieja de la unidad de luz
desenganchándola de los lados. El desgaste excesivo
de este elemento afectará la eficiencia del brillo de la
luz y el formato de la luz.
FIGURA 2.10 EN LA PÁGINA 10
Coloque la nueva lente exterior en la parte frontal
de la unidad de luz L4 y presione firmemente en
su lugar para que los clips laterales encajen en su
posición.
LISTA DE PIEZAS
FIGURA 3.1 EN LA PÁGINA 11
Número de Artículo Descripción Número de Pieza
1 Ensamble de Luz con 09-520 09-512
2 Cable de luz 09-524
3 Paquete de Batería y Cinturón 09-532-2
4 Clips de Cable y / o de Manguera 07-122
5 Clips de Montaje Superior e Inferior 09-520
6 Lente Exterior 09-522
7 Fuente de Alimentación de 12 V CC y
Cable de Alimentación - US 09-526
Fuente de Alimentación de 12 V CC y
Cable de Alimentación - Global 09-526-G
8 Cable de Alimentación US 09-021
Cable de Alimentación AU 09-021-AU
Cable de Alimentación UK 09-021-UK
Cable de Alimentación EU 09-021-EU
9 Fuente de Alimentación de 12v DC 09-525
77
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
RPB® garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año,
sujetos a los términos de esta garantía limitada. Los Productos se venden solo para uso comercial y las garantías
del consumidor no son aplicables a los Productos. Esta garantía limitada es para el beneficio del comprador
original del Producto y no puede transferirse ni cederse. Esta es la única y exclusiva garantía brindada por RPB®
Y TODAS LAS CONDICIONES Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO SE OTORGAN EN LA
COBERTURA DE LA GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB® no es aplicable a los daños
resultantes de un accidente, del uso inapropiado o del uso indebido de los Productos, del uso o desgaste
que surgen como resultado del uso normal de los Productos o de la falta de mantenimiento adecuado de los
Productos.
La cobertura de la garantía limitada de RPB® se extiende desde la fecha original de compra de los Productos,
y se aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB® dentro
del período de garantía. RPB® se reserva el derecho de determinar de manera razonable si cualquier defecto
reclamado está cubierto por esta garantía limitada.
Si se produce un defecto cubierto por la garantía, RPB® reparará o reemplazará el Producto defectuoso (o un
componente del Producto), a su exclusivo criterio. Este remedio de “reparación o reemplazo” es el único y
exclusivo remedio bajo esta garantía limitada, y en ningún caso la responsabilidad de RPB® bajo esta garantía
limitada excederá el precio de compra original de los Productos (o del componente correspondiente). RPB® no
tiene responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales, incluyendo la pérdida de uso, la pérdida por
mantenimiento y otros costos, y TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES ESTÁN EXCLUI-
DOS Y DENEGADOS bajo los términos de esta garantía limitada. Póngase en contacto con RPB® para obtener
servicio de garantía. Se debe proporcionar un comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Todos
los costos de devolver los Productos a RPB® para el servicio de garantía deben ser pagados por el comprador.
RPB® se reserva el derecho de mejorar sus Productos a través de cambios en el diseño o los materiales sin que
ello constituya obligación alguna frente a los compradores de los productos previamente fabricados.
RESPONSABILIDAD
RPB® Safety no puede aceptar ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza que surja directa o indirectamente
del uso o uso indebido de los productos RPB® Safety, incluyendo los usos para los propósitos para los cuales
los productos no han sido diseñados. RPB® Safety no se hace responsable de los daños, pérdidas o gastos que
resulten de la falta de asesoramiento o información o de dar consejos erróneos o información incorrecta, ya sea
debido a la negligencia de RPB® Safety o de sus empleados, agentes o subcontratistas.
DEUTSCH
Abbildungen und Diagramme finden Sie auf den Seiten der L4 Leuchte Bedienungsanleitung.
ERLÄUTERUNG DER SIGNALWÖRTER UND SYMBOLE
In diesem Handbuch und bei der Produktmarkierung werden die folgenden Signalworte und Sicherheitssymbole
verwendet:
ACHTUNG weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Zusätzliche Kopien der RPB® Handbücher finden Sie unter gvs-rpb.com
RPB® Safety LLC ist ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen.
VORWORT
Die L4 Leuchte soll helles Licht für den Nutzer des Nova 3® Beatmungsgerätes erzeugen, welches auf den
Arbeitsbereich und Sichtbereich des Bedieners ausgerichtet ist.
ACHTUNG
88
L4 LIGHT
Das Gerät wird mit einem Akkusatz betrieben, der aus Lithium-Ionen-Akkus besteht. Bei voller Aufladung hält der
Akkusatz ca. 4 Stunden.
Dieses Produkt muss immer gemäß dieser Bedienungsanleitung geprüft und gewartet werden.
Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN für weitere Einzelheiten.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Alle auf dieser Website enthaltenen Materialien
unterliegen dem Urheberrecht der Vereinigten Staaten und dürfen ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von RPB IP, LLC. nicht reproduziert, verteilt, übertragen, dargestellt, veröffentlicht oder
verbreitet werden. Es ist Ihnen untersagt, Markenzeichen, Urheberrechte oder andere Vermerke von Kopien
der Inhalte zu vendern oder zu entfernen.
Alle in dieser Veröffentlichung verwendeten Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen und
Logos, sowohl eingetragene als auch nicht eingetragene, sind die Markenzeichen, Handelsmarken für
Dienstleistungen oder Logos der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte auf das geistige Eigentum von RPB,
einschließlich Urheberrecht, Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen, Betriebsgeheimnis und
Patentrechte sind vorbehalten. RPB Geistiges Eigentum bedeutet jegliches Patent, patentierte Gegenstände,
Patentanmeldungen, Entwürfe, Produktdesigns, Urheberrechte, Software, Quellcode, Datenbankrechte,
Urheberpersönlichkeitsrechte, Erfindungen, Techniken, technische Daten, Geschäftsgeheimnisse,
Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle anderen Gewohnheits- und
Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im Besitz von RPB IP, LLC befinden,
oder von RPB IP, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
Wenden Sie sich für technische Unterstzung an unsere Kundenbetreuung unter +1-866-494-4599 oder
per E-Mail: sales@gvs.com
Formular #: 7.20.550 Änderung: 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt ist für den berufsmäßigen Einsatz in Übereinstimmung mit
geltenden Normen oder Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit
vorgesehen (siehe Pflichten des Arbeitgebers). Die Vertrautheit mit den Normen und Vorschriften in Bezug auf
die Verwendung dieser Schutzausrüstung wird empfohlen, selbst wenn sie nicht direkt auf Sie zutreffen. Bei
Selbständigkeit oder in einem nicht-berufsmäßigen Umfeld, berufen Sie sich auf Pflichten des Arbeitgebers und
Sicherheitshinweise für Produktanwender. Besuchen Sie gvs-rpb.com/important-safety-information/ für nützliche
Links zu OSHA und weitere Inhalte.
Arbeitgeber: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und führen Sie
die Pflichten des Arbeitgebers aus.
Produktanwender: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und
befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Produktanwender.
ACHTUNG
99
Besuchen Sie die Website für Updates. Produkthandbücher werden regelmäßig aktualisiert.
Besuchen Sie vor Verwendung des Produkts gvs-rpb.com/industrial/resources für die neueste Version dieses
Handbuchs.
GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN
GEFÄHRDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Die RPB® L4 Leuchte darf NICHT GENUTZT WERDEN:
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von 1F bis 140°F (-1C bis +60°C).
Wenn eine brennbare oder explosive Atmosphäre vorherrscht.
Unter Wasser oder bei übermäßig feuchten Bedingungen.
Wenn der Akku bescdigt ist oder mit nicht originalen RPB® Akkus oder Ladegeräten.
PFLICHTEN DES ARBEITGEBERS
Ihre spezifischen Pflichten können je nach Standort und Branche variieren, aber im Allgemeinen erwartet RPB®,
dass Arbeitgeber:
Alle geltenden Normen und Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit erfüllen. Abhängig
von Ihrem Standort und Branche können eine Reihe von Normen und Vorschriften für Ihre Auswahl und
Verwendung von Zubehör mit sonstiger persönlicher Schutzausrüstung gelten. Dazu können solche Dinge
wie Bundes- (z. B. OSHA, MSHA, Kanadische Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz), Kommunal- (z.
B. Bundesland, Kommune) oder Militärnormen und -vorschriften sowie Konsensnormen wie ANSI und CSA
gehören.
Im Einklang mit dem zuvor Dargestellten:
hren Sie für jede Tätigkeit eine Gefahrenanalyse durch und wählen Sie eine angemessene
Ausrüstung aus. Eine Gefahrenanalyse sollte von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Wie
jeweils anwendbar, sollten Kontrollen eingeführt sein und eine qualifizierte Person sollte festlegen,
welche Zubehörteile für die Nutzung geeignet sind.
Stellen Sie sicher, dass die Ausstung ordnungsgemäß aufgebaut ist, eingesetzt und gewartet wird.
Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung ordnungsgemäß eingerichtet, überprüft, ausgestattet, verwendet
und gewartet ist, inklusive der ausschließlichen Nutzung von originalen RPB® Akkus und Ladegeräten,
die speziell für die L4™ Leuchte hergestellt wurden.
Entsorgen Sie den Akku entsprechend der behördlichen Vorschriften.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an RPB®.
Wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung unter:
Tel: 1-866-494-4599
Correo electrónico: sales@gvs.com
Internet: gvs-rpb.com
SICHERHEITSHINWEISE FÜR PRODUKTANWENDER
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST
Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges Gerät verfügen. Kontrollieren Sie, dass Sie alle Bauteile für
die L4 Leuchte haben:
L4 Leuchte
09-532-2 Akku
09-525 Netzteil mit dem passenden Netzkabel für Ihr Land
Das gem. diesen Anweisungen am Nova 3® Helm montierte L4
Modifizieren oder verändern Sie keine Teile dieses Produktes.
Überprüfen Sie täglich alle Bauteile auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß. Nehmen Sie jegliches
beschädigte Bauteil, einschließlich der Scheibe oder des Gehäuses, das Schlägen oder anderen Schäden
ausgesetzt war, aus der Nutzung bis es ersetzt worden ist. Zerkratzte oder beschädigte Scheiben oder andere
Bauteile sollten mit originalen Ersatzteilen der Marke RPB® ersetzt werden. Die Scheibe muss sicher befestigt
sein, da sie Teil der Dichtung ist, um Feuchtigkeit, Staub und andere Verunreinigungen von den elektrischen
Komponenten im Inneren abzuhalten. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Akku-Pack auf Schäden.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ordnungsgemäß montiert ist. Verwenden Sie die Leuchte niemals, wenn nicht
die Scheiben eingesetzt sind.
1010
L4 LIGHT
BETRETEN SIE DEN ARBEITSBEREICH NICHT, wenn eine der folgenden Bedingungen vorherrscht:
Sie können nicht ohne die Hilfe der L4 Leuchte entiehen, falls der Akku leer ist oder andere Probleme
auftreten.
Wenn eine brennbare oder explosive Atmosphäre vorherrscht.
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von 1F bis 140°F (-1C bis +60°C).
PRODUKTPFLEGE
Legen Sie die Leuchte niemals auf heiße Oberächen. Tragen Sie keine Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe
oder Selbstklebe-Etiketten auf, mit Ausnahme wie von RPB® angewiesen.
TECHNISCHE DATEN AND ANWEISUNGEN
NETZSTROM
Das L4 wird mit einem eigenentwickelten Akku (09-532-2) betrieben. Das Licht wird durch 2 helle, weiße
LEDs erzeugt. Bei voller Auadung sollte der Akku ca. 4 Stunden halten.
EIN-/AUSSCHALTEN
Die L4 Leuchte verfügt über eine Leistungsstufe. Um das Get ein- oder auszuschalten, drücken Sie
einfach die Taste am Akkusatz.
EINSATZUMGEBUNGEN
Das L4 ist ein versiegeltes Gerät und kann in Außenbereichen verwendet werden, darf aber nicht in Wasser
eingetaucht oder unter übermäßig feuchten Bedingungen eingesetzt werden.
REINIGUNG
Reinigen Sie das L4 mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Lappen oder einem
Desinfektionstuch.
AUSPACKEN
Überprüfen Sie die Packungsinhalte auf Transportschäden und stellen Sie sicher, dass alle Komponenten
vorhanden sind.
AKKU
Um das Risiko von Akkubrand oder -explosion, Feuer oder Elektroschock zu
minimieren, befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen und Verfahren:
Vor dem Aufladen
Lassen Sie den Akku vor dem Aufladen abkühlen, wenn er sich heiß anfühlt.
Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang den Akkusatz. Laden Sie den Akkusatz nicht, wenn Risse oder
Beschädigungen vorhanden sind.
Überprüfen Sie vor Gebrauch das Ladegerät und die Netzkabel. Ersetzen Sie jegliche bescdigten
Teile. Es dürfen keine Teile des Ladegerätes ersetzt, modiziert oder hinzugegt werden. Versuchen
Sie nicht, das Ladegerät zu warten. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender gewartet
werden können.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät und Kabel.
Wo aufgeladen wird
Nur aufladen:
in Innenräumen,
an einem trockenen Ort,
nicht in der Nähe von Wärmequellen,
abseits jeglicher Gegenstände, die bei Einwirkung von Hitze oder Flammen brennbar sind,
an einem gut belüfteten Ort,
wo das Ladegerät während des Ladevorgangs überwacht und leicht beobachtet werden kann.
Aufladen
Die Stromversorgung erfolgt über einen universellen 110-240V Adapter. Die Akkus sind darauf ausgelegt,
350 Ladezyklen für maximale Leistung zu garantieren. Eine Vollladung nimmt 4 Stunden in Anspruch und
durchläuft die folgenden 3 Ladestufen:
1. 0-20% langsame Anfangsladung (Rote LED)
ACHTUNG
1111
2. 20-95% schnellere Hauptladung (Orange LED)
3. 95-100% langsame Erhaltungsladung (Blinkende Gne LED)
Stellen Sie sicher, dass vor dem ersten Einsatz der Leuchteinheit eine volle Aufladung durchgeführt worden
ist.
Pflege des Akkus
Verwenden Sie den Akku nicht aerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche von 14° F bis 131° F
(-10° C bis 55° C).
Laden Sie den Akku nicht aerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche von 32° F bis 113° F
(0° C bis 45° C).
Lagern Sie den Akku nicht außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche von 14° F bis 113° F
(-10° C bis 45° C).
Nicht zerlegen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Vor der Nutzung des L4: Überprüfen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist:
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, damit die Arbeit nicht unterbrochen
werden muss, um den Akku zu laden oder auszutauschen.
Pflege von Akku und Ladegerät
Nutzen Sie ausschließlich das 09-525 Netzteil.
Verwenden Sie im L4 ausschließlich den 09-532-2 Akkusatz und nutzen Sie diesen mit keinem anderen
Produkt.
Nehmen Sie den Akkusatz aus dem Netzteil, wenn die Aufladung beendet ist.
Trennen Sie bei längerfristigem Nichtgebrauch den Akkusatz vom L4.
Wenn der Akkusatz oder das Netzteil übermäßig heiß wird, hören Sie auf, diese zu benutzen und lassen
Sie sie abkühlen.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Akkusätze gemäß den behördlichen Vorschriften. Nicht zerdrücken, zerlegen, in
Allgemeinabfallbehältern oder Feuer entsorgen oder zur Verbrennung schicken. Eine falsche Entsorgung der
Akkusätze kann zu Umweltverschmutzung, Feuer oder Explosion führen.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen an Ihren Arbeitgeber.
EINBAU UND VERWENDUNG
ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 7
Trennen Sie den Akku zum Laden vom Netzkabel
und verbinden ihn mit dem mitgelieferten
Ladekabel. Stecken Sie nun das Ladekabel in die
Hauptsteckdose und drücken Sie die Einschalttaste
am Akkusatz. Somit wird das Gerät aufgeladen.
ABBILDUNG 2.1 AUF SEITE 8
Entfernen Sie Handschlaufe und Ring vom
Anschlussstück für die Luftzufuhr an der Rückseite
des Helmes. Sobald entfernt, setzen Sie die
Basisklemme der L4 Leuchte ein.
ABBILDUNG 2.2 AUF SEITE 8
Entfernen Sie das Schutzpapier vom doppelseitigen
Klebeband auf der Rückseite des L4 Leuchte.
Positionieren Sie das L4 an der Vorderseite des
Helmes und achten Sie darauf, dass die Stahlklemme
fest über die Vorderseite des Schirmes gedrückt wird
und dass das L4 mittig auf dem Helm ausgerichtet
ist. Drücken Sie es anschließend fest und stellen Sie
sicher, dass das Klebeband am Helm haftet.
ABBILDUNG 2.3 AUF SEITE 8
Spannen Sie das Band der L4 Leuchte über die
Oberseite des Helmes und ziehen Sie es an, um es
mit dem zweiten Loch im Band am Clip zu befestigen.
ABBILDUNG 2.4 AUF SEITE 8
Fixieren Sie das Band der L4 Leuchte, schieben Sie
den Verriegelungsclip darüber und achten Sie darauf,
dass das Band ordentlich in der Mitte des Helmes
sitzt und das Licht gesichert ist.
ABBILDUNG 2.5 AUF SEITE 9
Befestigen Sie den geraden Teils des Netzkabels mit
den Kabel-/Schlauchklemmen am Atemschlauch, so
dass der Stecker zur Verbindung auf der Rückseite
der L4 Leuchte positioniert ist und das gewickelte
Ende vom unteren Rand der Atemschlauches
herabhängt.
ABBILDUNG 2.6 AUF SEITE 9
Führen Sie den Atemschlauch in den Helm ein und
verbinden Sie dann die Kabel auf der Rückseite
des Helmes miteinander. Verbinden Sie das andere
1212
L4 LIGHT
TEILELISTE
ABBILDUNG 3.1 AUF SEITE 11
Objektnummer Beschreibung Teilenummer
1 Lampenbaugruppe mit 09-520 09-512
2 Lichtkabel 09-524
3 Akkusatz und Gürtel 09-532-2
4 Kabel / Schlauchklemmen 07-122
5 Obere und untere Befestigungsklemmen 09-520
6 Außenscheibe 09-522
7 12V DC Netzteil und Netzkabel - USA 09-526
12V DC Netzteil und Netzkabel - weltweit 09-526-G
8 Netzstromkabel USA 09-021
Netzstromkabel AU 09-021-AU
Netzstromkabel UK 09-021-UK
Netzstromkabel EU 09-021-EU
9 12V DC Netzteil 09-525
BESCHRÄNKTE GARANTIE
RPB® garantiert, dass deren Produkte ein (1) Jahr lang frei von Beschädigungen in Material und Verarbeitung
sind, vorbehaltlich der Bedingungen dieser beschränkten Garantie. Die Produkte werden nur für den gewerblichen
Einsatz verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien. Diese beschränkte Garantie gilt
nur für den Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder abgetreten werden. Dies ist die einzige
und ausschließliche von RPB® gewährleistete Garantie und ALLE BEDINGUNGEN UND STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN (EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK) SIND VON DER GEWÄHRLEISTUNG AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN
ABGELEHNT. Die beschränkte Gewährleistung von RPB® gilt nicht für Schäden, die aus Unfall, unsachgemäßem
Gebrauch oder Missbrauch der Produkte, Verschleiß infolge der üblichen Nutzung der Produkte oder dem
Versäumnis der richtigen Produktwartung resultieren.
Die beschränkte Gewährleistung von RPB® beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte und gilt nur
für zugesicherte Mängel, die innerhalb des Garantiezeitraums auftreten und an RPB® gemeldet werden. RPB®
behält sich das Recht vor, zur eigenen angemessenen Zufriedenheit zu ermitteln, ob behauptete Mängel von
dieser beschränkten Garantie abgedeckt sind.
Wenn ein berechtigter Defekt auftritt, repariert oder ersetzt RPB® nach eigenem Ermessen das fehlerhafte
Produkt (oder ein Bauteil des Produktes). Diese Abhilfe durch „Reparatur oder Ersatz“ ist die einzige und
ausschließliche Mängelbeseitigung gemäß dieser beschränkten Garantie, und unter keinen Umständen wird die
Haftung von RPB® gemäß dieser beschränkten Garantie den ursprünglichen Kaufpreis für die Produkte (oder
das maßgebliche Bauteil) übersteigen. RPB® übernimmt keine Verantwortung für Neben- oder Folgeschäden,
einschließlich Nutzenausfall, Wartung und andere Kosten und ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND von
dieser beschränkten Garantie AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Kontaktieren Sie RPB®, um
Garantieleistungen zu erhalten. Für die Garantieleistung muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden. Alle Kosten für
die Rücksendung der Produkte an RPB® für Garantieleistungen müssen vom Käufer getragen werden.
Ende des Netzkabels mit dem am Gürtel befestigten
Akkusatz.
ABBILDUNG 2.7 AUF SEITE 9
Setzen Sie die Atemschutzmaske gemäß der
jeweiligen Bedienungsanleitung für die verwendete
Atemschutzmaske (z. B. Nova 3®) auf. Passen Sie
den Gürtel mit dem Akkusatz Ihrer Taille an.
ABBILDUNG 2.8 AUF SEITE 9
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
WECHSEL DER AUSSENSCHEIBE
ABBILDUNG 2.9 AUF SEITE 10
Entfernen Sie die alte Abschlussscheibe von der
Leuchteinheit, indem Sie diese an den Seiten
abklemmen. Der übermäßige Verschleiß dieses
Bauteiles wird den Wirkungsgrad der Lichthelligkeit
und die Lichtkontur beeinflussen.
ABBILDUNG 2.10 AUF SEITE 10
Legen Sie die neue Abschlussscheibe auf die
Vorderseite der L4 Leuchte und drücken sie fest an,
so dass die seitlichen Klemmen einschnappen.
1313
FRANÇAIS
Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais L4 Light pour obtenir des images et
des schémas.
EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION
Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l’étiquetage du produit :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait engendrer des blessures graves ou la mort.
Veuillez lire le manuel d’utilisation.
Des copies supplémentaires des manuels RPB® sont disponibles sur gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC est une entreprise certifiée ISO9001.
RPB® behält sich das Recht zur Verbesserung seiner Produkte durch Änderungen im Design oder der Materialien
vor, ohne den Käufern zuvor hergestellter Produkte verpflichtet zu sein.
HAFTUNG
RPB® Safety kann keinerlei Haftung für jegliche Eventualitäten übernehmen, die direkt oder indirekt aus dem
Gebrauch oder Missbrauch von RPB® Safety Produkten erwachsen, einschließlich von Zwecken, für welche die
Produkte nicht ausgelegt sind. RPB® Safety haftet nicht für Schäden, Verluste oder Unkosten, die das Resultat
mangelnder Ratschläge oder Informationen oder falscher Ratschläge oder Informationen sind, unabhängig davon,
ob dies auf Fahrlässigkeit von RPB® Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer basiert oder
nicht.
INTRODUCTION
Le L4 Light est conçu pour fournir à l’orateur du respirateur Nova 3® une lumière claire et vive, dirie
vers la zone de travail et vers l’endroit où l’orateur regarde.
L’unité est alimentée parun bloc de batteries contenant des batteriesau lithium-ion. L’unité de batterie
fonctionnera pendant environ 4 heures lorsqu’elle est entrement chargée.
Ce produit doit toujours être inspecté et entretenu conformément à ce manuel d’utilisation.
Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS (page 14) pour plus d’informations.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tous droits réservés. Tout le contenu de ce site internet est protégé par la loi
sur les droits d’auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distrib, transmis, afché, publié ou diffusé
sans l’autorisation écrite palable de RPB IP, LLC. Il vous est interdit d’altérer ou de retirer les marques
posées, les droits d’auteur ou mentions de proprté des copies du contenu.
AVERTISSEMENT
1414
L4 LIGHT
Toutes les marques déposées, marques de services et les logos utilisés dans cette publication, enregistrés
ou non-enregistrés, sont les marques dépoes, les marques de services ou les logos de leurs propriétaires
respectifs. Tous les droits de proprté intellectuelle RPB contenus dans cette publication, y compris les
droits d’auteur, marques déposées, marques de services, secrets industriels et brevets sont réservés.
La propriété intellectuelle RPB désigne tout(e) brevet, objet breveté, application brevetée, conception,
conception industrielle, droit d’auteur, logiciel, code source, droit de base de dones, droit moral, invention,
technique, donnée technique, secret industriel, savoir-faire, marque, marque déposée, nom commercial,
slogan, logo et tout autre droit commun et droit de propriété, enregistré ou non-enregistré dans quelque
pays que ce soit, appartenant à, développé en intégralité ou en partie par, ou agréé par RPB IP, LLC.
Pour de l’assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par e-mail :
sales@gvs.com
Formulaire n°: 7.20.550 vision n°: 3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle,
conformément aux normes et règlementations applicables à
votre localité, secteur et activité (voir Responsabilités de l’employeur). Il est recommandé de bien connaitre les
normes et les règlementations associées à l’utilisation de cet équipement de protection, même si elles ne vous
concernent pas directement.Si vous êtes un travailleur indépendant ou si l’appareil est utilisé dans un cadre
non-professionnel,veuillez vous référer aux Responsabilités de l’employeur et aux Instructions de sécurité pour
l’utilisateur du produit. Rendez-vous surgvs-rpb.com/important-safety-information/ où vous trouverez des liens
utiles vers OSHA et d’autrescontenus.
Employeurs : Veuillez lire ce manuel et le manuel du dispositif d’approvisionnement en air, et assumer les
Responsabilités de l’employeur.
Utilisateurs du produit : Veuillez lire ce manuel et le manuel du dispositif d’approvisionnement en air, et suivre les
Instructions de sécurité pour l’utilisateur du produit.
Consultez le site Web pour les mises à jour. Les manuels de produits sont mis à jour régulièrement.
Visitez le site gvs-rpb.com/industrial/resources pour obtenir la version la plus récente de ce manuel avant
d’utiliser le produit.
PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS
RESTRICTIONS ET DANGERS
Le L4 Light de RPB® NE DOIT PAS ÊTRE UTILI dans les cas suivants :
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (1F à 140°F).
En présence d’une atmospre inflammable ou explosive.
Sous l’eau ou dans des conditions ts humides.
Lorsque la batterie est endommagée ou avec des batteries, ou des chargeurs de batterie, autres que
RPB®.
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
Vos responsabilités spécifiques peuvent varier en fonction de votre localité et de votre secteur d’activité, mais en
règle générale,RPB®estime que les employeurs doivent :
Suivre toutes les normes et règlementations applicables à leur localité, secteur et activité. En fonction
de votre localité et de votre secteur d’activité, un certain nombre de normes et de règlementations peut
s’appliquer à la sélection et l’utilisation d’accessoires avec vos équipements de protection individuelle. Cela
peut inclure des normes et des règlementations fédérales (ex : OSHA, MSHA, le Centre canadien d’hygiène et
de sécurité au travail), locales (ex : état, province) ou militaires, et des normes consensuelles comme ANSI et
CSA.
Conformément à ce qui précède,
Effectuer une analyse des dangers et sélectionner l’équipement approprié pour chaque activité. Une
analyse des dangers devrait être effectuée par une personne qualifiée. Des contrôles doivent être mis en
AVERTISSEMENT
1515
place, comme il convient, et une personne qualifiée devrait déterminer le type d’accessoire qui convient
à l’utilisation prévue.
Veiller à ce que l’équipement soit correctement configuré, utilisé et entretenu.
Veillez à ce que l’équipement soit correctement configuré, inspecté, installé, utilisé et entretenu, y
compris les batteries et chargeurs de batterie RPB® spécialement conçus pour le L4 Light.
barrassez-vous de la batterie en respectant les règlementations locales.
Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB®.
Appelez le service client au :
Tél : 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Site internet : gvs-rpb.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DU PRODUIT
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME EST PRÊT À L’EMPLOI
Assurez-vous que votre unité est complète. Vérifiez que vous avez bien tous les composants du L4 Light :
L4 Light
Batterie 09-532-2
Bloc d’alimentation 09-525 avec le cordon d’alimentation aquat pour votre pays
L4 monté sur le casque Nova 3® conformément à ces instructions
Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit.
Inspectez quotidiennement tous les composants, afin de détecter des signes de détérioration ou d’usure et
defissure. Mettez hors service tout composant endommagé, y compris des lunettes ou un boitier ayant subi
un impact, jusqu’à ce qu’il soit réparé ou remplacé. Des lunettes de sécurité ou tout autre composant rayés ou
endommagés devraient être remplacés par des pièces de rechange RPB® authentiques. Les lunettes doivent être
solidement fixées car elles contribuent à créer une fermeture hermétique qui permet d’empêcher la pénétration
d’humidité, de poussières et d’autres débris dans les composants électriques internes. Vérifiez que le bloc de
batteries ne présente pas de dommages avant chaque utilisation.
Veillez à ce que l’assemblage de la lumière soit effectué correctement. N’utilisez jamais la lumière sans avoir
installé les lunettes.
NE RENTREZ PAS DANS LA ZONE DE TRAVAIL si l’une des conditions suivantes existe :
Vous ne pouvez pas vous s’échapper sans l’aide du L4 Light si la batterie venait à s’épuiser ou si tout
autre problème survenait.
En présence d’une atmospre inflammable ou explosive.
Lorsque la température est en-dehors de la plage de-10°C à +60°C (1F à 140°F).
ENTRETIEN DU PRODUIT
Ne placez jamais la lumière sur des surfaces chaudes. N’appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou
d’étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué parRPB®.
SPÉCIFICATIONS ET INSTRUCTIONS
ALIMENTATION
Le L4 est alimenté par une batterie rechargeable brevetée (09-532-2). La lumière est émise par 2 voyants
à LED blanc vif. Lorsqu’elle est complètement chargée, la batterie devrait durer environ 4 heures.
FONCTION ON/OFF
Le L4™ Lighta un seul réglage de fonctionnement. Pour allumer ou éteindre l’unité, appuyez sur le
boutonsitué sur le bloc de batteries.
ENVIRONNEMENTS
Le L4 Light est une unité hermétique qui peut être utilisée dans des environnements exrieurs, mais ne
doit pas être immere dans l’eau ou utilisée dans des conditions très humides.
NETTOYAGE
Nettoyez le L4 avec un détergent non-abrasif et un chiffon doux ou une lingette désinfectante.
1616
L4 LIGHT
DÉBALLAGE
Inspectez tous les contenus du paquet, afin de vérifier que tous les composants sont présents et n’ont pas été
endommagés pendant l’expédition.
BATTERIE
Afin de réduire le risque dincendie ou d’explosion de la batterie,
ou dincendie ou de choc électrique avec le chargeur, veuillez
respecter les précautions et procédures suivantes :
Avant la charge
Laissez la batterie refroidir avant de la charger si elle est chaude.
Inspectez le bloc de batteries à chaque charge. Si des fissures ou des dommages sont visibles, ne
chargez pas le bloc de batteries.
Inspectez le chargeur et les cordons d’alimentation avant chaque utilisation. Si des pièces sont
endommagées, remplacez-les. Ne pas substituer, modifier ou ajouter des pièces dans les chargeurs.
Ne pas tenter d’effectuer de l’entretien sur les chargeurs. Ils ne contiennent aucune pièce dont
l’entretien peut être effectué par l’utilisateur.
Utilisez uniquement le chargeur et le cordon fournis.
Où effectuer la charge
Chargez uniquement :
en intérieur,
dans un lieu sec,
loin de toute source de chaleur,
loin de tout ce qui est susceptible de brûler en cas d’exposition à de la chaleur ou des flammes,
dans un lieu bien ventilé,
dans un endroit où le chargeur peut être facilement surveillé et observé pendant la charge.
Charge
Le bloc d’alimentation est un adaptateur 110-240 volts universel. Les batteries sont coues pour durer 350
cycles de charge pour une performance optimale. Un cycle de charge complet dure 4h, en procédant par 3
étapes de charge listées ci-dessous :
1. 0-20% charge initiale lente (LED rouge)
2. 20-95% charge de masse plus rapide (LED orange)
3. 95-100% charge de maintien lente (LED vert clignotant)
Avant d’utiliser la lumre pour la première fois, assurez-vous qu’une charge complète a été effecte.
Entretien de la batterie
Ne pas utiliser la batterie en dehors des limites de température recommanes, 14°F à 131°F
(-10°C à 55°C).
Ne pas charger la batterie en dehors des limites de temrature recommandées, 32°F à 113° F
(0° C à 4C).
Ne pas stocker la batterie en dehors des limites de temrature recommandées, 1F à 113°F
(-10°C à 4C).
Ne pas démonter. Ne pas immerger dans de l’eau ou d’autres liquides.
Avant d’utiliser le L4, vérifiez que la batterie est entièrement chargée :
Assurez-vous que la batterie est entièrement chare afin de ne pas avoir à interrompre votre
travail pour charger ou remplacer la batterie.
Entretien de la batterie et du chargeur
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation 09-525.
Utilisez uniquement le bloc de batteries 09-532-2 dans le L4 et n’utilisez pas la batterie avec un autre
produit.
Retirez le bloc de batteries du secteur une fois la charge terminée.
branchez le bloc de batteries du L4 quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
Si le bloc de batteries ou le bloc d’alimentation deviennent excessivement chauds, interrompez
l’utilisation et laissez-les refroidir.
AVERTISSEMENT
1717
INSTALLATION ET UTILISATION
IMAGE 1.1 À LA PAGE 7
Pour recharger la batterie, déconnectez-la du
câble d’alimentation de la lumre et connectez le
câble de recharge fourni.Branchez ensuite le câble
de rechargesur la prise d’alimentation principale
et appuyez sur le bouton d’alimentation du bloc de
batteries. L’unité va se mettre en charge.
IMAGE 2.1 À LA PAGE 8
Retirez la dragonne et l’anneau du raccord d’entrée
de l’air à l’arrre du casque. Après les avoir retirés,
insérezla fixation de base du L4 Light.
IMAGE 2.2 À LA PAGE 8
Retirezle supportdu ruban double face à l’arrre
du L4 Light.Placez le L4 à l’avant du casque
en vous assurant que la fixation en acier est
bienencastrée à l’avant du sommet et que le L4 est
bien centré sur le casque. Puis appuyez fermement
pourvous assurer que le ruban adhère bien au
casque.
IMAGE 2.3 À LA PAGE 8
Étirez la bande du L4 Light au-dessus du casque
et tirez-laen la gardant tendue pour raccorder le
second trou de la bande sur le clip.
IMAGE 2.4 À LA PAGE 8
Tout en maintenant la bande du L4 Light en
place,enfoncez le clip de blocage pour fixer la
bande au basque, en vous assurant que la bande
est bien positionnée au centre du casque et que la
lumière reste bien en place.
IMAGE 2.5 À LA PAGE 9
Attachez la section droite du câble d’alimentation
au tube respiratoireavec le câble / les colliers de
serrage, de fon que le connecteur soit positionné
pour se connecter au connecteur à l’arrière de
l’unité L4 Light et que la section spiraléepende en
bas du tube respiratoire.
IMAGE 2.6 À LA PAGE 9
Insérez le tube respiratoire dans le casque puis
connectez les câbles ensemble à l’arrre du
casque. Connectez l’autre extmité du câble
d’alimentationau bloc de batteries porté à la
ceinture.
IMAGE 2.7 À LA PAGE 9
Enfilez le respirateur en suivant les consignes
du manuel d’utilisation correspondant pour le
respirateur utilisé (ex : Nova 3®). Ajustez le bloc
de batteries monté sur la ceinture autour de votre
taille.
IMAGE 2.8 À LA PAGE 9
Appuyez sur le boutond’alimentation pour allumer
et éteindre l’unité.
CHANGER LA LUNETTE EXTERNE
IMAGE 2.9 À LA PAGE 10
Retirez la lunette externe usae de l’unité
d’éclairage enla déclipsant sur les côtés.
Une usure excessive de cet article affectera
l’efficacitéde la luminosité et du format de
l’éclairage.
IMAGE 2.10 À LA PAGE 10
Placez la nouvelle lunette externe sur l’avant de
l’unité L4 Light et appuyez fermementde façon à
ce que lesfixations latéraless’emboitent.
Élimination
barrassez-vous des batteries en respectant les règlementations locales. Ne pas écraser, démonter ou
jeter dans des poubelles ordinaires, un feu ou un incinérateur. Le non-respect des consignes d’élimination
des batteries pourrait entrainer une contamination de l’environnement, un incendie ou une explosion.
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre employeur.
1818
L4 LIGHT
DÉCLARATION DEGARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
RPB® garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an, sous
réserve des conditions énoncées dans cette garantie limitée. Ces produits sont vendus pour un usage uniquement
commercial et aucune garantie de consommateur ne s’applique à ces produits. Cette garantie limitée s’applique à
l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la garantie unique et exclusive
fournie par RPB® et TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS TOUTE GARANTIE QUANT À
LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE) EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA
PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB® ne s’applique pas à des dommages
résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des produits, à de l’usure et des détériorations
résultant de l’utilisation normale des produits ou à un mauvais entretien des produits.
La couverture de la garantie limitée de RPB® est valide à compter de la date d’achat des produits et s’applique
uniquement aux défauts garantis se manifestant en premier et signalés à RPB® pendant la période de garantie.
RPB® se réserve le droit de déterminer de façon raisonnable si un défaut signalé est couvert par cette garantie
limitée.
En cas de défaut garanti, RPB® réparera ou remplacera le produit défectueux (ou un composant du produit) à
son entière discrétion. Cette solution de «réparation ou remplacement» est la seule et unique solution prévue par
cette garantie limitée et en aucun cas la responsabilité de RPB® en vertu de la présente garantie ne dépassera le
prix d’achat initial des produits (ou du composant concerné). RPB® n’assume aucune responsabilité quant à des
dommages consécutifs et indirects, incluant la perte de l’usage, l’entretien et autres coûts et TOUT DOMMAGE
CONSÉCUTIF ET INDIRECT EST REJETÉ ET EXCLU de cette garantie limitée. Contactez RPB® afin d’avoir accès
au service de garantie. Tous les frais encourus pour retourner les produits à RPB® pour un service de garantie
devront être payés par l’acheteur.
RPB® se réserve le droit d’améliorer ses produits à travers des modifications de la conception ou des matériaux
sans avoir d’obligation envers les acheteurs des produits fabriqués antérieurement.
RESPONSABILITÉ
RPB® Safety rejette toute responsabilité, de quelque nature que ce soit, résultant directement ou indirectement
de l’utilisation ou de l’utilisation inappropriée des produits RPB® Safety, y compris à des fins autres que celles
pour lesquelles ils ont été prévus. RPB® Safety ne sera pas tenu responsable de dommages, de préjudices ou de
dépenses résultant d’un manque, ou d’une absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un conseil
ou des informations erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB® Safety ou de ses employés,
agents ou sous-traitants.
LISTE DES PIÈCES
IMAGE 3.1À LA PAGE 11
Numéro d’article Description Numéro de pièce
1 Dispositif d’éclairage avec 09-520 09-512
2 Câble de la lumière 09-524
3 Bloc de batteries et ceinture 09-532-2
4 Câble / Colliers de serrage 07-122
5 Clips de fixation supérieur et inférieur 09-520
6 Lunette externe 09-522
7 Alimentation et câble d’alimentation 12v C.C - US 09-526
Alimentation et câble d’alimentation 12v C.C -Universel 09-526-G
8 Câble d’alimentation US 09-021
Câble d’alimentation AU 09-021-AU
Câble d’alimentation GB 09-021-UK
Câble d’alimentation UE 09-021-EU
9 Bloc d’alimentation 12v C.C 09-525
1919
ITALIANO
Fare riferimento ai numeri di pagina del Manuale di istruzioni inglese Luce L4 per immagini e diagrammi.
SPIEGAZIONE DELLE PAROLE E DEI SIMBOLI DI SEGNALAZIONE
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli di segnalazione e di sicurezza e il prodotto è etichettato
come di seguito:
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
Leggere il Manuale di Istruzioni.
Ulteriori copie dei manuali RPB® sono disponibili su gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC è un’azienda certificata ISO9001.
INTRODUZIONE
La Luce L4 è progettata per fornire un’illuminazione chiara per l’operatore che utilizza il respiratore
Nova3® diretta verso l’area di lavoro nel punto dove l’operatore rivolge lo sguardo.
L’unità è alimentata da un pacco batteria, contenente batterie agli ioni di litio. La batteria ha una durata di
circa 4 ore quando completamente carica.
Questo prodotto deve essere sempre ispezionato e sottoposto a manutenzione in conformità con il presente
manuale di istruzioni.
Per i dettagli vedere PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tutti i diritti riservati. Tutto il materiale contenuto in questo sito Web
è protetto dalla legge sul copyright degli Stati Uniti e non può essere riprodotto, distribuito, inviato,
visualizzato, pubblicato o trasmesso senza previa autorizzazione scritta di RPB IP, LLC. Non è consentito
alterare o rimuovere alcun marchio, copyright o altra dicitura dalle copie del contenuto.
Tutti i marchi, i marchi di servizio e i loghi utilizzati in questa pubblicazione, sia registrati che non, sono
marchi, marchi di servizio o loghi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti sulla proprietà intellettuale di RPB
riportata in questa pubblicazione, inclusi copyright, marchi, marchi di servizio, segreti commerciali e
diritti di brevetto, sono riservati. Con “Diritti di proprietà intellettuale di RPB” si fa riferimento a qualsiasi
brevetto, articolo brevettato, domanda di brevetto, disegno, disegno industriale, diritto d’autore, software,
codice sorgente, diritto di database, diritto morale, invenzione, tecnica, dato tecnico, segreto commerciali,
know-how, brand, marchio registrato, nome commerciale, slogan, logo e qualsiasi altro diritto comune e
di proprietà, registrato o non registrato in tutto il mondo di proprietà di, sviluppato in tutto o in parte da o
concesso in licenza da RPB IP, LLC.
AVVERTENZA
2020
L4 LIGHT
Per assistenza tecnica contattare il nostro servizio clienti al numero 1-866-494-4599 o tramite email:
sales@gvs.com
Modulo #: 7.20.550 Revisione: 3
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Questo prodotto è destinato all’uso professionale in conformità con gli
standard o le normative applicabili per la vostra posizione geografica,
il settore e l’attività (vedere le Responsabilità del Datore di Lavoro). Si raccomanda di familiarizzare con le
norme e i regolamenti relativi all’uso di questo dispositivo di protezione, anche se non applicabili direttamente
al vostro caso. In caso di lavoro autonomo o se utilizzati in un contesto non professionale, fare riferimento alle
Responsabilità del Datore di Lavoro e alle Istruzioni per la sicurezza dell’utilizzatore del prodotto.
Per link utili relativi all’OSHA e per altri contenuti: gvs-rpb.com/important-safety-information/.
Datori di lavoro: Leggere il presente manuale e il manuale di istruzioni del dispositivo di alimentazione aria e
ottemperare alle responsabilità specifiche del datore di lavoro.
Utilizzatori del prodotto: Leggere il presente manuale e il manuale di istruzioni del dispositivo di alimentazione
aria e seguire le Istruzioni sulla sicurezza per l’utilizzatore del prodotto.
Controlla il sito Web per gli aggiornamenti. I manuali dei prodotti vengono aggiornati regolarmente.
Visitare il sito Web gvs-rpb.com/industrial/resources per la versione più recente di questo manuale prima di
utilizzare il prodotto.
PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI
LIMITAZIONE DEL RISCHIO
La luce RPB® L4 NON DEVE ESSERE UTILIZZATA:
La temperatura è compresa tra -10°C e +60°C (tra 14°F e 140°F).
In atmosfere infiammabili o esplosive.
Immersa in acqua o in condizioni di umidità eccessiva.
Quando la batteria è danneggiata o con batterie o caricabatteria non originali RPB®.
RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO
Le responsabilità specifiche possono variare a seconda della posizione geografica e del settore industriale, ma in
generale RPB® si aspetta che i datori di lavoro:
Si attengano a tutti gli standard e le normative applicabili in base alla posizione e al settore industriale. In
funzione della posizione geografica e del settore possono essere applicabili standard e normative diversi per la
scelta e l’utilizzo di accessori con i dispositivi di protezione individuale. Tra questi norme e regolamenti federali
(es. OSHA, MSHA, Canadian Occupational Health and Safety), locali (es. nazionali, provinciali) o militari e
standard e regolamenti di consenso come ANSI e CSA.
In accordo con quanto sopra,
Effettuino un’analisi dei pericoli e selezioni l’attrezzatura appropriata per ciascuna attività. L’analisi
dei rischi deve essere eseguita da una persona qualificata. Devono essere previsti controlli appropriati e
una persona qualificata deve determinare quale tipo di accessori è idoneo all’uso.
Assicurino che il dispositivo sia configurato, utilizzato e manutenuto correttamente.
Assicurino che l’apparecchiatura sia configurata, ispezionata, indossata, utilizzata e manutenuta
correttamente, incluso l’impiego esclusivo di batterie e caricabatteria RPB® specifici per la luce L4.
Smaltiscano la batteria in conformità con le normative locali.
In caso di domande, contattare RPB®.
Chiamare il servizio clienti tramite di seguenti contatti:
Tel: 1-866-494-4599
Email: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
AVVERTENZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

RPB L4 light Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi