EINHELL CE-BC 4 M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M
CE-BC 10 M
Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M) I.-Nr.: 11018
Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M) I.-Nr.: 11018
Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M) I.-Nr.: 11018
5
D Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
PL Instrukcją oryginalną
Prostownik
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat baterii
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akü şarj cihazi
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1 26.03.2019 10:06:0826.03.2019 10:06:08
PL
- 14 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Urządzenie może być stosowane przez dzieci,
które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic-
zonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi lub które mają niewystarczające
doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie
pod warunkiem, że będą
one nadzorowane
lub zostaną pouczone odnośnie bezpieczne-
go użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie
zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy
nie powinny bawić się tym urządzeniem. Pra-
ce związane z czyszczeniem i konserwacją
urządzenia nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
Utylizacja
Akumulatory: Tylko za pośrednictwem warsztatów
samochodowych, specjalnych punktów zbior-
czych lub placówek zbierających specjalne od-
pady. Dowiadywać się w odpowiednim urzędzie
gminy.
Objaśnienie wskazówek na tabliczce na
urządzeniu (patrz rys. 4)
1 = Urządzenie izolowane
2 = OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzy-
ko obrażeń, należy przeczytać instrukcję
obsługi!
3 = Wartość bezpiecznika na płytce elektroniki
4 = Odłączyć od sieci przed zamknięciem lub
otwarciem połączenia elektrycznego z aku-
mulatorem.
UWAGA: Wybuchowe gazy - Nie dopuś
cić
do obecności płomieni i iskier Zapewnić
odpowiednią wentylację podczas procesu
ładowania.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1 Przycisk funkcyjny
2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
3 Kabel ładujący czarny (-)
4 Kabel ładujący czerwony (+)
5 Ucho
6 Przewód sieciowy
2.2 Zakres dostawy
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 14Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 14 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 15 -
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Prostownik przeznaczony jest do ładowania
bezobsługowych i bezobsługowych
akumulatorów kwasowo-ołowiowych 12V
(mokrych, Ca/Ca, EFB) oraz akumulatorów
żelowych i AGM, które stosowane są pojazdach
mechanicznych.
Tryb ładowania 12V M przeznaczony jest do
ładowania konserwującego oraz do ładowania
akumulatorów o małej pojemności. Dzięki funkcji
SUPPLY urządzenie może być stosowane
jako zasilacz buforowy np. podczas wymiany
akumulatora lub do zasilania odbiorników 12 V
DC (przestrzegać podanej wartości maks. poboru
prądu). Program RECOND przeznaczony jest
wyłącznie do regeneracji głęboko rozładowanych
akumulatorów kwasowo-ołowiowych (nie
może być stosowany do akumulatorów AGM i
żelowych). Ten program może być stosowany
tylko pod nadzorem i przez krótki czas.
Zabrania się stosowania urządzenia do ładowania
akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych
(np. LiFePO4) lub innych akumulatorów litowych.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
przenośnego użytku i nie jest przeznaczone do
montażu w pojazdach lub przyczepach kem-
pingowych i innych podobnych pojazdach mecha-
nicznych. Chronić prostownik przed deszczem i
wilgocią.
Urządzenie u
żywać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
CE-BC 4 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: ............ 70 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: ......................... 4 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................10-120 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 1A): .....
.................................................................2-32 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................3 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 1,5 A
Klasa ochronności: ............................................ II
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
CE-BC 6 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: .......... 100 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: ......................... 6 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................20-150 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 1A): .....
.................................................................2-32 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................5 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 1,5 A
Klasa ochronności: ............................................ II
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
CE-BC 10 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: .......... 160 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: ....................... 10 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................30-200 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 2 A): ....
.................................................................3-60 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................8 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 2,5 A
Klasa ochronno
ści: ............................................ II
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 15Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 15 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 16 -
5. Obsługa
Sprawdzić przed podłączeniem maszyny czy
dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z
wartością napięcia w sieci zasilającej.
Niebezpieczeństwo! Nigdy nie ładować
zamarzniętych akumulatorów.
Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w
instrukcji samochodu, radia, telefonu, syste-
mu nawigacji itd.
Wskazówka odnośnie ładowania w trybie au-
tomatycznym
(tylko programy 12V STD, 12V AGM, 12V
zima, 12 V M)
To urządzenie jest automatycznym prostow-
nikiem sterowanym mikroprocesorem, tzn.
nadaje się w szczególności do ładowania aku-
mulatorów bezobsługowych, jak również do
długiego ładowania oraz do utrzymywania stanu
naładowania akumulatorów, które nie są stale
używane, np. akumulatory do pojazdów zabyt-
kowych, pojazdów rekreacyjnych, traktorów do
koszenia trawy itp. Zintegrowany mikroprocesor
odpowiada za ładowanie w kilku etapach. Ostatni
poziom ładowania, tzw. ładowanie podtrzymujące
utrzymuje naładowanie akumulatora na pozio-
mie 95 – 100 %, dzięki czemu akumulator jest
zawsze całkowicie naładowany. Proces ładowania
nie musi być nadzorowany. Mimo to podczas
ładowania nie należy pozostawiać akumulatora
przez d
łuższy czas bez nadzoru, ponieważ w ra-
zie wystąpienia ewentualnej usterki w prostowni-
ku należy ręcznie odłączyć go od sieci zasilania.
5.1 Objaśnienie symboli (rys. 2)
A Ładowanie akumulatora 12V (kwasowo-
ołowiowego, AGM lub żelowego).
B Ładowanie akumulatora 12V AGM.
C Ładowanie akumulatora 12V (kwasowo-
ołowiowego, AGM lub żelowego) w trybie zi-
mowym przy temperaturze otoczenia między
– 20°C a +5°C. Niebezpieczeństwo! Nigdy nie
ładować zamarzniętych akumulatorów.
D Ładowanie akumulatora 12V (kwasowo-
ołowiowego, AGM lub żelowego) w trybie
ładowania konserwującego.
E Napięcie ładowania w woltach, uszkodzony
akumulator (BAt) / całkowicie naładowany
(FUL) / zaciski podłączone są nieprawidłowo
(odwrotna polaryzacja) lub zwarcie na zacis-
kach (Err)
F Regeneracja całkowicie rozładowanych
akumulatorów kwasowo-ołowiowych z
podwyższonym napięciem ładowania
G Zaciski podłączone są
nieprawidłowo (odw-
rotna polaryzacja) lub zwarcie
H Zasilanie napięciem np. podczas wymiany
akumulatora
K Poziom naładowania akumulatora w procen-
tach (1 kreska = 25%) i proces ładowania
(kreska miga = naładowany jest do danego
poziomu, kreska na symbolu akumulatora
miga = trwa ładowanie akumulatora, wszys-
tkie kreski się świecą = akumulator jest
całkowicie naładowany).
5.2 Wybór programu ładowania (rys. 2)
Wskazówki:
Naciskając przycisk „Mode“ (rys. 1 / poz. 1)
można przełączać między poszczególnymi
programami. Na wyświetlaczu wyświetlany
jest symbol danego programu. Akumulatory
ładowane są w trybie, który wyświetlony jest
na wyświetlaczu.
Aby uruchomić program RECOND, naciskać
przycisk „Mode“ przez 5 sekund.
Aby powrócić z programu RECOND lub funk-
cji SUPPLY do programu 12V STD należy
ponownie naciskać przycisk „Mode“ przez 5
sekund.
Jeżeli napięcia akumulatora jest niższe
niż 3,5 V lub wyższe niż 15 V, akumulator
nie może być ładowany lub jest uszkodzo-
ny. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
wyświetlany jest komunikat „BAt“. Symbol „G“
miga. Również inne usterki i błędy akumulato-
ra mogą uniemożliwić ładowanie akumulato-
ra.
Jeżeli podczas pracy z funkcją SUPPLY
wystąpiło zwarcie między zaciskami,
na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
wyświetlany jest komunikat „Lo V“. Symbol
„G“ miga.
Gdy prostownik odłączany jest od gniazdka
sieciowego, wybrany program ładowania (za
wyjątkiem RECOND i SUPPLY) się zapisuje
w ustawieniach i jest on wybierany automaty-
cznie przy następnym uruchomieniu.
Tylko CE-BC 4M: Gdy zaciski są podłączone
do akumulatora, prostownik pobiera z aku-
mulatora niewielką ilość prądu i odpowiedni
meldunek pojawia się na wyświetlaczu. Jest
to normalne zjawisko.
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 16Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 16 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 17 -
5.2.1 Standardowe programy ładowania
A) 12V STD: Program ładowania do akumula-
torów kwasowo-ołowiowych (mokrych, Ca/Ca,
EFB) oraz akumulatorów żelowych. Po pierwszym
uruchomieniu prostownika na wyświetlaczu
wyświetlany jest program 12V STD.
B) 12V AGM: Program do ładowania akumula-
torów żelowych. Nacisnąć przycisk „Mode“ –>
przełączenie z programu ładowania 12V STD na
program 12V AGM
5.2.2 Specjalne programy ładowania
C) Zima: Program ładownia zalecany przy niskich
temperaturach (temperatura otoczenia -20°C
- +5°C) do zwykłych akumulatorów kwasowo-
ołowiowych (mokrych, Ca/Ca). Nacisnąć przycisk
„Mode“ –> przełączenie z programu ładowania
12V AGM na program „Zima“.
D) 12V M: Program ładowania do akumulatorów
o małej pojemności (patrz Dane techniczne) oraz
do ładowania konserwującego akumulatorów
typów wymienionych w rozdziale 3. Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem.
Nacisnąć przycisk „Mode“ –> przełączenie z pro-
gramu „Zima“ na program „12 M“
F) RECOND: Program do ładowania prądem
stałym i z podwyższonym napięciem, wyłącznie
do regeneracji głęboko rozładowanych akumula-
torów kwasowo-ołowiowych.
Proces ładowania RECOND musi by
ć kontrolo-
wany co pół godziny i nie może trwać dłużej niż
4 godziny. Przestrzegać wskazówek podanych
przez producenta akumulatora.
Ważne! Aby włączyć ten program należy
przytrzymywać wciśnięty przycisk „Mode“ (rys. 1 /
poz. 1) przez 5 sekund.
Ostrzeżenie!
Na skutek gazowania uwalnia się wy-
buchowa mieszanina wodoru z tlenem
- niebezpieczeństwo wybuchu! Zapewnić
dobrą wentylację.
Program RECOND można stosować
wyłącznie do akumulatorów kwasowo-
ołowiowych i zgodnie z poniższymi instrukc-
jami. Uważać, aby nie rozlać kwasu akumu-
latorowego. Kwas akumulatorowy jest żrący.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Zabrania się używania tego programu do
akumulatorów zamkniętych (akumulatorów
VRLA np. AGM lub żelowych). Przestrzegać
wskazówek podanych przez producenta aku-
mulatora.
Program można stosować wyłącznie, gdy
akumulator został wymontowany z pojazdu,
jest całkowicie odłączony od sieci pokładowej
pojazdu i stoi z dala od innych przedmi-
otów. Zwiększone napięcie ładowania może
uszkodzić sieć pokładową pojazdu. Stosować
się do instrukcji obsługi Państwa samochodu
lub zwrócić się do producenta pojazdu.
Stosowanie programu RECOND
Podłączyć prostownik do akumulatora
kwasowo-ołowiowego zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w rozdziale 5.3 i co pół god-
ziny kontrolować proces ładowania.
Po maks. 4 godzinach lub gdy będzie
słychać, że doszło do gazowania akumulato-
ra (bulgotanie), odłączyć prostownik zgodnie
z instrukcjami zamieszczonymi w rozdziale
5.3.
O ile to możliwe, sprawdzić poziom elektrolitu
i, o ile to możliwe, dolać do ogniw akumula-
tora wody destylowanej, aby uzupełnić po-
ziom elektrolitu. Poziom elektrolitu powinien
znajdować między oznaczeniami MAX i MIN
i powinien być taki sam we wszystkich ogni-
wach. Jeśli akumulator ma zaślepki, należy je
z powrotem dokręcić.
5.2.3 Funkcje dodatkowe
H) SUPPLY: Do zasilania 12V stałym napięciem
np. podczas wymiany akumulatora lub do pracy z
odbiornikami 12 V DC.
Nacisnąć przycisk „Mode“ –> przełączenie z pro-
gramu RECOND na tryb SUPPLY
Ostrzeżenie! Zabezpieczenie przed odwrotną
polaryzacją nie jest tu dostępne! W przypadku
podłączenia z odwrotną polaryzacją istnieje
niebezpieczeństwo uszkodzenia prostownika,
akumulatora i sieci pokładowej pojazdu bądź
podłączonego odbiornika. Podczas podłączania
zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację!
Przestrzegać wartości maksymalnego poboru
prądu odbiornika (patrz Dane techniczne).
Wskazówki:
Dostępne stałe napięcie (wskazywane na
wyświetlaczu) jest zależne od obciążenia i
wynosi przy pracy bez obciążenia ok. 14,5 V.
Ta funkcja może być stosowana do odbiorni-
ków, które zasilane są przez podłączenie do
gniazda zapalniczki samochodu.
Przestrzegać instrukcji obsługi danego od-
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 17Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 17 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 18 -
biornika 12 V.
5.3 Ładowanie akumulatora:
Jeśli na akumulatorze są zaślepki, należy je
zdjąć.
Sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorze.
O ile to konieczne, dolać wody destylowanej
(o ile jest to możliwe). Uwaga! Kwas akumu-
latorowy jest żrący. W przypadku kontaktu
z rozpryskiwanym kwasem natychmiast
dokładnie spłukać go wodą, w razie potrzeby
skontaktować się z lekarzem.
Najpierw podłączyć czerwony przewód
ładowania do bieguna dodatniego akumulato-
ra.
Następnie podłączyć czarny przewód
ładownia do karoserii w miejscu z dala od
akumulatora i przewodów paliwa.
Ostrzeżenie! W normalnej sytuacji do
karoserii podłączany jest ujemny biegun
akumulatora; wówczas należy przystąpić
do ładowania tak jak opisano powyżej. W
wyjątkowych sytuacjach może się zdarzyć,
że do karoserii podłączany jest dodatni
biegun (uziemienie dodatnie). W takim
przypadku czarny przewód ładownia należy
podłączyć do bieguna ujemnego akumulato-
ra. Następnie podłączyć czerwony przewód
ładowania do karoserii w miejscu oddalonym
od akumulatora i od przewodów paliwa.
Po podłączeniu akumulatora do prostownika
można podłączyć prostownik do gniazda
wtykowego (patrz: Dane techniczne). Można
wówczas zmienić ustawienia ładowania (pat-
rz rozdz. 5.2).
Uwaga! Ponieważ podczas ładowania może
dojść do uwolnienia się wybuchowej miesza-
niny wodoru z tlenem, należy bezwzględnie
unikać otwartego ognia i iskrzenia.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Zwrócić uwagę
na to, aby pomieszczenia były dobrze wenty-
lowane.
Gdy na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
wyświetlany jest komunikat „FUL“ (oraz palą
się wszystkie kreski na symbolu akumula-
tora - rys. 2 / poz. K), oznacza to, że proces
ładowania jest zakończony. Prostownik
utrzymuje akumulator na poziomie 95 – 100
% dostępnej pojemności przy pomocy
ładowania impulsowego. Jeżeli prostownik
wskazuje ten stan już po upływie kilku minut,
oznacza to, że pojemność akumulatora jest
bardzo niska. Należy wymienić akumulator.
Obliczanie czasu ładowania (rys. 3a-3c)
Czas ładowania zależy od poziomu naładowania
akumulatora. Jeżeli akumulator jest całkowicie
rozładowany, przybliżony czas ładowania do
poziomu 80% można obliczyć przy pomocy
następującego wzoru:
pojemność akumulatora w Ah
czas ładowania/h =
A (prąd ładowania)
Prąd ładowania powinien wynosić 1/10 do 1/6
pojemności akumulatora.
5.4 Symbol błędu (rys. 2 / poz. G)
Symbol błędu miga lub świeci się w
następujących przypadkach:
Jeżeli napięcie akumulatora jest mniejsze niż
3,5 V lub większe niż 15 V. Akumulator nie
nadaje się do ładowania lub jest uszkodzony.
Również inne usterki i błędy akumulatora
mogą uniemożliwić ładowanie akumulatora.
Zaciski podłączono do biegunów z odwrotną
polaryzacją. Zabezpieczenie przed odwrotną
polaryzacją zapobiega uszkodzeniu akumu-
latora i prostownika. Odłączyć prostownik
od akumulatora i rozpocząć jeszcze raz
ładowanie. Ostrożnie! W programie SUPPLY
zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją
nie jest dostępne!
Zwarcie na zaciskach prostownika (metalowe
części zacisków się dotykają). Zabezpiecze-
nie przeciwzwarciowe zapobiega uszkodze-
niu prostownika.
5.5 Zakończenie ładowanie akumulatora
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Odłączyć najpierw czarny kabel ładujący z
karoserii.
Jednocześnie ściągnąć czerwony kabel
ładujący z bieguna dodatniego na akumula-
torze.
Uwaga! W przypadku uziemienia dodatniego
należy najpierw odłączyć czerwony przewód
ładowania od karoserii, a następnie czarny
przewód ładownia od akumulatora.
Z powrotem zakręcić lub wcisnąć zaślepki
(jeśli są).
Wskazówka! Jeżeli odłączono prostownik od
gniazdka sieciowego i przewody ładowania na-
dal podłączone są do akumulatora, prostownik
pobiera z akumulatora niewielki prąd. Z tego
powodu zaleca się po zakończeniu ładowania lub
gdy prostownik nie będzie używany odłączyć go
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 18Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 18 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 19 -
całkowicie od akumulatora.
6. Zabezpieczenie przeciążeniowe
W programach ładowania 12V STD, 12V AGM,
12V zima i 12V M prostownik jest elektronicznie
zabezpieczony przed przeciążeniem, zwarciem
i odwrotną polaryzacją. Dodatkowo wyposażony
jest on w jeden lub kilka bezpieczników czułych.
W razie uszkodzenia bezpiecznika musi zostać
on wymieniony na nowy o takiej samej wartości
prądu znamionowego. W razie potrzeby prosimy
zwrócić się o pomoc do punktu serwisu obsługi
klienta.
7. Przegląd i ochrona akumulatora
Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest
zawsze mocno zamontowany.
Trzeba zagwarantować połączenie do sieci
urządzeń elektrycznych bez uszkodzeń.
Akumulator utrzymywać w czystości i
suchości. Połączenia klemowe lekko
nasmarować smarem bezkwasowym i
kwasoodpornym (wazelina).
W przypadku akumulatorów wymagających
przeglądów sprawdzać co 4 tygodnie stan
kwasu i w razie potrzeby uzupełniać tylko
wodą destylowaną.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
Prostownik powinien być przechowywany
w suchym pomieszczeniu. Klemy ładujące
należy czyścić z rdzy.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 19Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 19 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 20 -
10. Wskazówki do usuwania usterek
Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek
sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis.
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie
ładuje
- Źle podłączone klemy ładujące.
- Zetknięcie sie klem ładujących ze
sobą.
- Akumulator uszkodzony.
- Czerwony kabel ładujący podłączyć
do bieguna dodatniego, czarny ka-
bel do karoserii.
- Rozłączyć klemy.
- Oddać akumulator do sprawdzenia
przez specjalistę.
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 20Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 20 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
- 21 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
stwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno
śnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli-
czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 21Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 21 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EINHELL CE-BC 4 M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi