Shindaiwa EB770 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1Pierwsza strona okładki
POLSKI
(Instrukcja oryginalna)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMUCHAWA SPALINOWA
EB770
OSTRZEŻENIE
W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI NALEŻY DO-
KŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I PRZESTRZEGAĆ ZA-
WARTYCH W NIEJ ZALECEŃ.
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH ZALECEŃ MOŻE PROWADZIĆ DO
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ.
2
Ważne informacje
2Ważne info rmacje
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać instrukcję obsługi.
Przeznaczenie niniejszego produktu
Dmuchawy Shindaiwa są przeznaczone do wydmuchiwania różnego rodzaju pyłów, w tym opadłych liści.
Nie należy używać tego urządzenia do celów innych niż wymienione powyżej.
Użytkownicy produktu
Nie należy używać tego produktu, dopóki nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi i nie przyswoją sobie w
pełni jej treści.
Niniejszy produkt nie powinien być używany przez osoby, które nie przeczytały prawidłowo instrukcji obsługi, cierpią z
powodu przeziębienia, zmęczenia lub są z innego powodu w złej kondycji fizycznej, ani przez dzieci.
Należy pamiętać, że operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla zdrowia bądź
mienia innych osób.
Informacje o instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne informacje na temat montażu, obsługi i konserwacji produktu. Prosimy o uważ-
ne przeczytanie i przyswojenie jej treści.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
W przypadku zagubienia lub uszkodzenia instrukcji obsługi, bądź gdy stanie się ona nieczytelna, należy nabyć nową
instrukcję u lokalnego dealera firmy Shindaiwa.
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są jednostki układ SI (Międzynarodowego Układu Jednostek Miar). Liczby w
nawiasach są wartościami referencyjnymi, w związku z czym w niektórych przypadkach może wystąpić niewielki błąd
konwersji.
Wypożyczanie lub przekazywanie produktu
W przypadku wypożyczania opisanego w niniejszej instrukcji obsługi produktu innej osobie należy dopilnować, aby
osoba wypożyczająca i użytkująca ten produkt otrzymał
a wraz z nim instrukcję obsługi. W przypadku przekazywania
produktu innej osobie należy pamiętać o przekazaniu wraz produktem instrukcji obsługi.
Zasięganie informacji
W celu uzyskania informacji na temat posiadanego produktu, zakupu materiałów eksploatacyjnych, napraw i innych
tego typu zapytań prosimy o kontakt z lokalnym dealerem firmy Shindaiwa.
Powiadomienia
Zawartość niniejszej instrukcji obsługi może ulegać zmianom bez uprzedzenia w związku z aktualizacją danych tech-
nicznych produktu. Niektóre z zamieszczonych tu ilustracji mogą siężnić od samego produktu w celu uczynienia ich
bardziej zrozumiałymi.
Ten produkt wymaga montażu pewnych części.
W przypadku jakichkolwiek niejasności lub wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Shindaiwa.
Producent
YAMABIKO CORPORATION
1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPONIA
Autoryzowany przedstawiciel w Europie
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Holandia
3
Spis treści
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu ..................................................................... 4
Ostrzeżenia ................................................................................................................... 4
Inne wskaźniki ............................................................................................................... 4
Symbole.........................................................................................................................4
Miejsce zamocowania naklejki bezpieczeństwa ............................................................ 6
Postępowanie z paliwem ............................................................................................... 7
Obsługa silnika .............................................................................................................. 8
Prawidłowe użytkowanie produktu................................................................................. 9
Lista zawartości opakowania ............................................................................................ 13
Opis .................................................................................................................................. 14
Przed rozpoczęciem pracy ............................................................................................... 15
Montaż......................................................................................................................... 15
Przygotowanie paliwa .................................................................................................. 17
Obsługa silnika ................................................................................................................. 18
Uruchamianie silnika.................................................................................................... 18
Wyłączanie silnika ....................................................................................................... 19
Obsługa ............................................................................................................................ 20
Obsługa dmuchawy ..................................................................................................... 20
Konserwacja i przeglądy................................................................................................... 22
Wytyczne dotyczące obsługi technicznej..................................................................... 22
Konserwacja i przeglądy.............................................................................................. 22
Tabela rozwiązywania problemów............................................................................... 27
Przechowywanie długoterminowe (30 dni lub dłużej).................................................. 28
Dane techniczne ............................................................................................................... 29
Deklaracja zgodności........................................................................................................ 30
4
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Zasady b ezpieczne go użytkowania produktu
Przed przystąpieniem do użytkowania niniejszego produktu należy uważnie przeczytać poniższy rozdział.
Środki ostrożności opisane w tym rozdziale zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy o uważne
ich przestrzeganie.
Należy również zapoznać się z środkami ostrożności zamieszczonymi w tekście instrukcji obsługi.
Tekst występujący po znaku [w kształcie rombu] opisuje potencjalne konsekwencje nieprzestrzegania środków ostrożności.
Ostrzeżenia
Sytuacje, w których istnieje ryzyko obrażeń ciała operatora i innych osób, zostały wskazane w niniejszej instrukcji obsługi oraz na
samym produkcie za pomocą poniższych ostrzeżeń. Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy je zawsze uważnie przeczytać i prze-
strzegać ich.
Inne wskaźniki
Oprócz ostrzeżeń, w niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole objaśniające:
Symbole
W niniejszej instrukcji oraz na samym produkcie umieszczono szereg symboli objaśniających. Operator powinien w pełni rozu-
mieć, co oznacza każdy symbol.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO
OSTRZEŻENIE PRZESTROGA
Ten symbol, wraz z towarzyszącym
mu słowem „NIEBEZPIECZEŃ-
STWO”, zwraca uwagę na działanie
lub stan, który doprowadzi do poważ-
nych obrażeń lub śmierci operatora i
osób znajdujących się w pobliżu.
Ten symbol, wraz z towarzyszącym
mu słowem „OSTRZEŻENIE”, zwra-
ca uwagę na działanie lub stan, który
może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci operatora i osób
znajdujących się w pobliżu.
„PRZESTROGA” to słowo wskazują-
ce na potencjalnie niebezpieczną sy-
tuację, która – jeśli nie uda się jej
uniknąć – może skutkować niewielki-
mi lub umiarkowanymi obrażeniami
ciała.
Symbol przekreślone-
go koła oznacza, że to
czego dotyczy jest za-
bronione.
UWAGA WAŻNE
Ta umieszczona w ramce informacja
zawiera wskazówki dotyczące użyt-
kowania, pielęgnacji i konserwacji
produktu.
Umieszczony w ramce tekst ze sło-
wem „WAŻNE” zawiera ważne infor-
macje dotyczące użytkowania,
kontroli, konserwacji i przechowywa-
nia produktu opisanego w niniejszej
instrukcji obsługi.
Rodzaj/kształt symbolu Opis/znaczenie symbolu Rodzaj/kształt symbolu Opis/znaczenie symbolu
Dokładnie przeczytać instruk-
cję obsługi
Mieszanka benzyny z olejem
Nosić ochronę oczu, uszu i
głowy
Gumka pompki (pompka roz-
ruchowa)
Ostrzeżenie o niebezpieczeń-
stwie
Regulacja gaźnika
- mieszanka przy niskich obro-
tach
Wyłączenie awaryjne
Regulacja gaźnika
- mieszanka przy wysokich
obrotach
5
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Niebezpieczeństwo obcięcia
palców
Regulacja gaźnika
- obroty biegu jałowego
Nie używać produktu w miej-
scach o słabej wentylacji
Przepustnica ssania w położe-
niu
„zimny start”
(przepustnica zamknięta)
Niebezpieczeństwo pożaru
Przepustnica ssania w położe-
niu
„praca”
(przepustnica otwarta)
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Obroty biegu jałowego
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej
Wysokie obroty
Zapłon
WŁ. / WYŁ.
Uważać na powierzchnie o
wysokiej temperaturze
Rozruch silnika
Osoby postronne powinny
znajdować się w odległości co
najmniej 15 m
Uważać na wyrzucane przed-
mioty
Rodzaj/kształt symbolu Opis/znaczenie symbolu Rodzaj/kształt symbolu Opis/znaczenie symbolu
6
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Miejsce zamocowania naklejki bezpieczeństwa
Pokazana poniżej naklejka bezpieczeństwa została zamocowana do produktu opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu należy poznać i zrozumieć znaczenie tej naklejki.
Jeśli naklejka stanie się nieczytelna z powodu zużycia lub uszkodzenia bądź odklei się i zagubi, należy nabyć naklejkę zamien-
ną u lokalnego dealera firmy Shindaiwa i zamocować ją w miejscu pokazanym na poniższej ilustracji. Naklejka musi być zawsze
czytelna.
1. Naklejka bezpieczeństwa (numer części X505002310)
2. Naklejka bezpieczeństwa (numer części X505010790)
3. Naklejka bezpieczeństwa (numer części X505007910)
7
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Postępowanie z paliwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas uzupełniania paliwa należy zawsze trzymać się z dala od otwartego ognia.
Paliwo jest wysoce łatwopalne i stwarza ryzyko pożaru w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z nim. Nieza-
chowanie jak najdalej posuniętej ostrożności podczas mieszania, przechowywania lub przenoszenia paliwa grozi po-
ważnymi obrażeniami ciała. Należy bezwzględnie przestrzegać podanych poniżej instrukcji.
Nie wolno palić tytoniu ani zbliżać się z otwartym płomieniem podczas uzupełniania paliwa.
Nie wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik jest gorący lub pracuje.
Grozi to zapaleniem sią paliwa i pożarem prowadzącym do poparzeń.
Informacje dotyczące pojemnika na paliwo i miejsca
uzupełniania paliwa
Używać certyfikowanego kanistra na paliwo.
Zbiorniki paliwa/kanistry mogą być pod ciśnieniem.
Zawsze należy powoli odkręcać korek wlewu paliwa,
aby umożliwić wyrównanie ciśnienia.
NIE WOLNO napełniać zbiorników paliwa w pomiesz-
czeniach zamkniętych.
Zbiorniki paliwa należy ZAWSZE napełniać na zewnątrz
nad nieosłoniętym gruntem.
Rozlanie paliwa grozi pożarem
Podczas uzupełniania paliwa należy przestrzegać nastę-
pujących środków ostrożności:
Paliwo wlane do zbiornika nie powinno sięgać krawędzi
wlotu zbiornika paliwa. Utrzymywać paliwo w granicach
zalecanego poziomu (do poziomu progu zbiornika pali-
wa).
Wytrzeć wszelkie paliwo, które przelało się lub rozlało z
powodu przepełnienia.
Po uzupełnieniu paliwa należy mocno dokręcić korek
zbiornika paliwa.
Wycieki paliwa mogą powodować pożar i oparzenia po za-
paleniu.
1. Zbiornik paliwa
2. Poziom progu
Nie uruchamiać silnika w miejscu uzupełniania pali-
wa
Nie wolno uruchamiać silnika w miejscu, w którym zo-
stało przeprowadzone uzupełnianie paliwa. Przed uru-
chomieniem silnika należy oddalić się o co najmniej 3 m
od miejsca uzupełniania paliwa.
Wycieki paliwa powstałe podczas
uzupełniania paliwa mogą spowo-
dować pożar w przypadku zapale-
nia.
Wycieki paliwa grożą pożarem
Po uzupełnieniu paliwa należy
zawsze sprawdzić, czy nie ma
wycieków paliwa z przewodu paliwowego, pierścieni
uszczelniających układu paliwowego lub wokół korka
zbiornika paliwa.
W przypadku stwierdzenia wycieków paliwa należy na-
tychmiast zaprzestać używania produktu i skontakto-
wać się z lokalnym dealerem firmy Shindaiwa w celu
wykonania naprawy.
Wszelkie wycieki paliwa mogą spowodować pożar.
8
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Obsługa silnika
OSTRZEŻENIE
Uruchamianie silnika
Podczas uruchamiania silnika należy zwrócić szczególną
uwagę na następujące środki ostrożności:
Sprawdzić, czy żadna z nakrętek i śrub nie jest poluzo-
wana.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa.
Nie wolno uruchamiać silnika, gdy produkt jest założo-
ny na ramiona.
Umieścić produkt na płaskim, dobrze wentylowanym
miejscu.
Pozostawić dużo miejsca wokół produktu i nie dopuścić
do tego, aby w jego pobliżu znajdowały się osoby lub
zwierzęta.
Usunąć ewentualne przeszkody.
Uruchomić silnik przy dźwigni przepustnicy w położe-
niu rozruchu/pracy.
Podczas uruchamiania silnika należy mocno przycisnąć
produkt do podłoża.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może spowo-
dować wypadek lub obrażenia ciała, a nawet doprowadzić
do śmierci.
Po uruchomieniu silnika należy sprawdzić, czy nie
występują nietypowe drgania i dźwięki
Sprawdzić, czy po uruchomieniu silnika nie występują
żadne nietypowe drgania lub dźwięki. Nie należy uży-
wać produktu, jeśli występują nietypowe drgania lub
dźwięki. Skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Shindaiwa w celu wykonania naprawy.
Wypadki z udziałem odpadających lub rozpadających się
części mogą spowodować rany lub poważne obrażenia.
Nie dotykać elementów o wysokiej temperaturze lub
pod wysokim napięciem podczas pracy produktu
Podczas pracy produktu lub przez pewien czas po jego za-
trzymaniu nie należy dotykać wymienionych poniżej ele-
mentów o wysokiej temperaturze lub pod wysokim
napięciem.
Tłumik, cylinder i inne elementy o wysokiej
temperaturze
Dotknięcie elementu o wysokiej temperaturze
grozi poparzeniem.
Świeca zapłonowa, przewód świecy za-
płonowej i inne elementy wysokonapię-
ciowe
Dotknięcie elementu wysokonapięciowe-
go podczas pracy produktu grozi poraże-
niem prądem elektrycznym.
W przypadku pożaru lub dymu należy przede
wszystkim zadbać o bezpieczeństwo
W przypadku pożaru silnika lub pojawienia się dymu z
innego miejsca niż wylot spalin, należy najpierw oddalić
się od produktu, aby zapewnić sobie fizyczne bezpie-
czeństwo.
Przy użyciu łopaty zasypać ogień piaskiem
lub podobnym materiałem, aby zapobiec
jego rozprzestrzenianiu, ewentualnie uga-
sić pożar gaśnicą.
Paniczna reakcja może spowodować, że po-
żar i inne szkody mogą się bardziej rozprzestrzenić.
Spaliny są toksyczne
Spaliny z silnika zawierają toksyczne gazy. Nie należy
uruchamiać produktu w pomieszczeniach zamkniętych,
szklarniach i tunelach foliowych lub w innych źle wenty-
lowanych miejscach.
W przypadku wykonywania prac w pobliżu domu, nie
należy pracować w pobliżu otwartego okna. Istnieje
możliwość przedostania się spalin do wnętrza domu.
Spaliny mogą spowodować zatrucie.
Wyłączyć silnik podczas przeprowadzania przeglą-
du lub konserwacji produktu
Podczas przeprowadzania przeglądu i konserwacji pro-
duktu po użyciu należy przestrzegać następujących środ-
ków ostrożności:
Wyłączyć silnik i przed przystąpieniem do przeglądu lub
konserwacji produktu poczekać, aż silnik ostygnie.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi poparzeniem.
Przed przystąpieniem do przeglądu i konserwacji nale-
ży zdjąć kapturek świecy zapłonowej.
W razie nieoczekiwanego uruchomienia produktu może
dojść do wypadku.
Sprawdzanie świecy zapłonowej
Podczas sprawdzania świecy zapłonowej należy prze-
strzegać wymienionych poniżej środków ostrożności.
Jeśli elektrody lub końcówki są zużyte lub jeśli w cera-
mice występują pęknięcia, wymienić świecę na nową.
Test iskrzenia (w celu sprawdzenia, czy świeca zapłono-
wa wytwarza iskrę) musi być przeprowadzony przez
profesjonalistę. Należy skontaktować się z lokalnym de-
alerem firmy Shindaiwa.
Testu iskrzenia nie wolno przeprowadzać w pobliżu ot-
woru na świecę zapłonową.
Testu iskrzenia nie wolno przeprowadzać w miejscach
występowania wycieków paliwa lub palnych gazów.
Nie wolno dotykać meta-
lowych części świecy
zapł
onowej.
Świeca zapłonowa może
spowodować pożar lub
porażenie prądem.
9
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Prawidłowe użytkowanie produktu
Zalecenia ogólne
OSTRZEŻENIE
Instrukcja obsługi
Przed użyciem produktu należy dokład-
nie przeczytać instrukcję obsługi, aby za-
pewnić jego prawidłowe działanie.
Nieprzestrzeganie powyższego może do-
prowadzić do wypadku lub poważnych obra-
żeń ciała.
Nie należy używać produktu w sposób niezgodny z
jego przeznaczeniem.
Nie wolno używać produktu do celów innych niż opisa-
ne w instrukcji obsługi.
Może to doprowadzić do wypadku lub poważnych obrażeń.
Nie należy modyfikować produktu
Nie wolno modyfikować produktu.
Może to doprowadzić do wypadku lub poważnych obrażeń.
Wszelkie usterki będące wynikiem modyfikacji produktu nie
będą objęte gwarancją producenta.
Nie należy używać produktu, który nie został spraw-
dzony i poddany odpowiedniej konserwacji.
Nie wolno używać produktu, który nie został sprawdzo-
ny i poddany odpowiedniej konserwacji. Należy dopil-
nować, aby produkt był zawsze regularnie sprawdzany i
konserwowany.
Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do wy-
padku lub poważnych obrażeń ciała.
Wypożyczanie lub przekazywanie produktu
W przypadku wypożyczania produktu innej osobie nale-
ży dopilnować, aby osoba wypożyczająca produkt
otrzymała wraz z nim instrukcję obsługi.
W przypadku przekazywania produktu innej osobie na-
leży pamiętać o przekazaniu wraz produktem instrukcji
obsługi.
Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do wy-
padku lub poważnych obrażeń ciała.
Przygotowanie na wypadek urazu
W razie mało prawdopodobnego wystąpienia wypadku lub
urazu należy mieć przygotowane odpowiednie środki, ta-
kie jak:
apteczka pierwszej pomocy
ręczniki i chusteczki (do powstrzymania krwawienia)
gwizdek lub telefon komórkowy (do wezwania pomocy
z zewnątrz)
Brak możliwość udzielenia pierwszej pomocy lub wezwania
pomocy z zewnątrz może przyczynić się do pogorszenia
obrażeń.
10
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy produktu
Produkt nie powinien być używany przez:
osoby zmęczone
osoby będące pod wypływem alkoholu
osoby przyjmujące leki
kobiety w ciąży
osoby w złej kondycji fizycznej
osoby, które nie przeczytały in-
strukcji obsługi
dzieci
Nieprzestrzeganie tych wskazówek
może doprowadzić do wypadku.
Układ zapłonowy tego produktu
wytwarza podczas pracy pola elektromagnetyczne. Pola
magnetyczne mogą powodować zakłócenia w pracy
rozrusznika serca lub jego awarię. W celu ograniczenia
zagrożeń dla zdrowia zalecamy, aby użytkownicy roz-
ruszników serca skonsultowali się ze swoim lekarzem
oraz z producentem rozrusznika serca przed rozpoczę-
ciem użytkowania tego produktu.
Środowisko użytkowania i obsługi
Nie należy używać produktu w miejscach, w których
brak jest pewnego opacia dla stóp, np. na stromych sto-
kach lub po opadach deszczu, ponieważ takie miejsca
są śliskie i niebezpieczne.
Nie należy używać urządzenia w nocy lub w ciemnych
miejscach o słabej widoczności.
W przypadku upadku, poślizgnięcia lub nieprawidłowej ob-
sługi produktu może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Obszar w promieniu 15 metrów jest strefą zagroże-
nia.
Obszar w promieniu 15 metrów od produktu jest strefą za-
grożenia. Podczas pracy z użyciem produktu należy za-
chować następujące środki ostrożności:
Nie można zezwalać dzieciom ani innym osobom lub
zwierzętom domowym na przebywanie w strefie zagro-
żenia.
Jeśli w strefie zagrożenia znajdzie się inna osoba, nale-
ży wyłączyć silnik.
Przy zbliżaniu się do operatora należy mu to zasygnali-
zować, na przykład rzucając gałązki spoza strefy zagro-
żenia, a następnie upewnić się, że silnik został
wyłączony.
Jeśli pracę przy użyciu produktu wykonuje więcej niż
jedna osoba, należy określić sposób, w jaki osoby te
bę
dą się ze sobą porozumiewać i pracować w odległo-
ści co najmniej 15 m od siebie.
Wyrzucane przedmioty mogą spowodować poważne obra-
żenia ciała operatora lub osób postronnych.
Uważać, aby jakaś część ciała nie została pochwyco-
na przez wentylator
Uważać, aby włosy nie zostały pochwycone przez wen-
tylator.
Nie wolno wkładać ręki pomiędzy silnik a ramę plecaka
podczas użytkowania produktu.
Pęd powietrza zasysanego przez wentylator może spowo-
dować, że ręka operatora i przedmioty znajdujące się w po-
bliżu zostaną pochwycona przez wentylator, co może
spowodować poważne obrażenia.
Użytkowanie produktu
Podczas użytkowania produktu należy zwracać szczegól-
ną uwagę na wymienione poniżej środki ostrożności.
Nie zezwalać, aby w miejscu pracy przebywały osoby
nie mające związku z wykonywaną pracą lub zwierzęta.
Nie kierować rury dmuchawy w stronę ludzi lub zwie-
rząt.
Nie używać produktu w miejscach, w których nie ma
pewnego oparcia dla stóp.
Trzymać mocno uchwyt.
Unikać używania produktuźno w nocy lub wcześnie
rano, aby hałas nie przeszkadzał sąsiadom.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do
wypadku lub obrażeń ciała.
Przemieszczając się pomiędzy miejscami pracy, na-
leży wyłączyć silnik.
Podczas przemieszczania się w sytuacjach opisanych po-
niżej należy wyłączyć silnik i przemieszczać się produktem
założonym na ramiona.
Przemieszczanie się do miejsca wykonywania pracy.
Przemieszczanie się do innego obszaru podczas pracy.
Opuszczanie miejsca, w którym została wykonana pra-
ca.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może spowo-
dować oparzenia lub poważne obrażenia ciała.
W przypadku transportu produktu samochodem należy
opróżnić zbiornik paliwa, umieścić produkt w piono-
wym położeniu i pewnie go umocować, aby zapobiec
jego przemieszczaniu się.
Jazda samochodem z paliwem w zbiorniku paliwa urządze-
nia może doprowadzić do pożaru.
Drgania i zimno
Uważa się, że stan zwany objawem Raynauda, mający
wpływ na palce niektórych osób, może być spowodowany
narażeniem na drgania i zimno. Narażenie na drgania i zim-
no może powodować uczucie mrowienia i pieczenia, a na-
stępnie odbarwienie i drętwienie palców.
Stanowczo zaleca się przestrzeganie poniższych środków
ostrożności, ponieważ minimalny stopień narażenia, który
może spowodować te dolegliwości, jest nieznany.
Utrzymywać ciepłotę ciała, szczególnie głowy i szyi,
stóp i kostek oraz rąk i nadgarstków.
Utrzymywać dobrą cyrkulację krwi, wykonując inten-
sywne ćwiczenia ramion podczas częstych przerw w
pracy, a także przez niepalenie.
Ograniczyć liczbę godzin pracy urządzeniem.
Starać się
wypełniać każdy dzień zadaniami, w przypad-
ku których obsługa dmuchawy lub innego ręcznego
sprzętu z napędem mechanicznym nie jest wymagana.
W przypadku odczuwania dyskomfortu, zaczerwienie-
nia i obrzęku palców, po którym występuje zabielenie
lub utrata czucia, należy przed dalszym narażaniem się
na zimno i drgania skonsultować się z lekarzem.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować
uszczerbek na zdrowiu.
11
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
OSTRZEŻENIE
Urazy spowodowane powtarzającym się obciąże-
niem
Stwierdzono, że nadmierne używanie mięśni i ścięgien pal-
ców, rąk, ramion i barków może powodować bolesność,
opuchliznę, drętwienie, osłabienie i silny ból w wymienio-
nych miejscach. Niektóre powtarzające się czynności rąk
mogą stwarzać ryzyko wystąpienia urazu spowodowane-
go powtarzającym się obciążeniem (zespół RSI).
W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia zespołu RSI nale-
ży przestrzegać poniższych zaleceń:
Unikać używania nadgarstków w pozycji wygiętej, wy-
prostowanej lub skręconej.
W celu zmniejszenia powtarzalności ruchów stosować
okresowe przerwy w pracy i dać odpocząć rękom. Zre-
dukować prędkość i siłę podczas wykonywania powta-
rzalnych ruchów.
Wykonywa
ć ćwiczenia wzmacniające mięśnie rąk i ra-
mion.
W przypadku odczuwania mrowienia, drętwienia lub
bólu palców, rąk, nadgarstków lub ramion udać się do
lekarza. Im wcześniej zostanie zdiagnozowany zespół
RSI, tym bardziej prawdopodobne będzie zapobieżenie
trwałemu uszkodzeniu nerwów i mięśni.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować
uszczerbek na zdrowiu.
W przypadku jakiegokolwiek zagrożenia należy na-
tychmiast wyłączyć silnik.
Natychmiast wyłączyć silnik, jeśli produkt nagle zacznie
emitować nietypowe dźwięki lub nienormalnie drgać.
Produkt nie może być używany, gdy występują w nim
nietypowe drgania lub gdy emitowane są nietypowe
dźwięki.
Skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Shindaiwa
w celu wykonania naprawy.
Dalsze praca z uszkodzonymi elementami może doprowa-
dzić do wypadku lub poważnych obrażeń ciała.
12
Zasady bezpiecznego użytkowania produktu
Środki ochrony indywidualnej
OSTRZEŻENIE
Stosować sprzęt ochrony indywidualnej
Podczas pracy z dmuchawą spalinową należy nosić od-
powiednią odzież roboczą i stosować sprzęt ochrony in-
dywidualnej. Przede wszystkim należy zawsze nosić
okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i nauszniki
ochronne podczas pracy.
Bez sprzętu ochrony indywidualnej pracownik narażony jest
na wdychanie zanieczyszczeń lub pyłów, które mogą rów-
nież przedostać się do oczu, co może prowadzić do wypad-
ku lub obrażeń.
aOchrona głowy (kask): chroni głowę
b Nauszniki lub zatyczki do uszu: chronią słuch
c Okulary ochronne: chronią oczy
d Maska przeciwpyłowa
eRękawice ochronne: chronią dłonie przed zimnem i drga-
niami
f Dopasowana odzież robocza (długie rękawy, długie
spodnie): chroni ciało
gCiężkie, antypoślizgowe obuwie ochronne (z noskami)
lub antypoślizgowe obuwie robocze (z noskami): chroni
stopy
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może spowo-
dować uszkodzenie wzroku lub słuchu bądź doprowadzić do
poważnych obrażeń.
Nosić odpowiednią odzież
Nie nosić krawatów, biżuterii ani luźnej, zwisającej odzieży, która mogłaby
zostać pochwycona przez urządzenie. Nie nosić obuwia otwartego, ani nie
chodzić boso lub z gołymi nogami. W niektórych sytuacjach może być wy-
magana całkowita ochrona twarzy i głowy.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może spowodować uszkodzenie
wzroku lub słuchu bądź doprowadzić do poważnych obrażeń.
13
Lista zawartości opakowania
Lista zawartości opakow ania
W opakowaniu zbiorczym znajdują się osobno zapakowane wymienione poniżej części.
Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić znajdujące się w nim części.
W przypadku braku lub uszkodzenia jakiejś części należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Shindaiwa.
Numer Nazwa części Ilość Numer Nazwa części Ilość
(1) zespół napędowy 1 (7) zacisk 1
(2) rura elastyczna 1 (8) zacisk z pętlą prowadzącą 1
(3) rura obrotowa 1 (9) osłona wlotu 1
(4) rura prosta 1 (10) klucz sztorcowy 1
(5) dysza okrągła prosta 1 (11) instrukcja obsługi 1
(6) dysza okrągła wygięta 1
14
Opis
Opis
1. Świeca zapłonowa. Dostarcza iskry do zapłonu mieszan-
ki paliwowej.
2. Chwytacz iskier – tłumik katalityczny / tłumik. Tłumik
lub tłumik katalityczny ogranicza hałas towarzyszący
wylotowi spalin oraz emisję spalin. Ekran chwytacza
iskier zapobiega wydostawaniu się gorących, rozżarzo-
nych drobin sadzy z tłumika. Obszar wydechowy należy
utrzymywać z dala od łatwopalnych zanieczyszczeń.
3. Typ i numer seryjny.
4. Uchwyt rozrusznika. Pociągnąć uchwyt rozrusznika re-
wersyjnego, aż do momentu, gdy rozrusznik się załą-
czy, a następnie pociągnąć szybko i zdecydowanie. Po
uruchomieniu silnika należy umożliwić powolny powrót
uchwytu. NIE zezwalać na powrotne odskoczenie
uchwytu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
5. Filtr powietrza. Zawiera wymienny wkład filtra powietrza.
6. Przepustnica ssania. Przepustnica ssania jest umiesz-
czona z boku filtra powietrza. Przestawi
ć dźwignię prze-
pustnicy ssania do położenia w celu zamknięcia
przepustnicy ssania podczas rozruchu zimnego silnika.
Przestawić dźwignię przepustnicy ssania do położenia
w celu otwarcia przepustnicy ssania.
7. Gumka pompki. Naciskanie gumki pompki przed urucho-
mieniem silnika umożliwia pobranie świeżego paliwa ze
zbiornika paliwa i usunięcie powietrza z gaźnika. Naci-
skać gumkę pompki aż do pojawienia się paliwa. Nacis-
nąć gumkę pompki dodatkowo 4 lub 5 razy.
8. Zbiornik paliwa. Zawiera paliwo i filtr paliwa.
9. Korek zbiornika paliwa. Zamyka i uszczelnia zbiornik
paliwa.
10. Uprząż barkowa. Służy do zamocowania urządzenia na
plecach operatora. Pasy dają się regulować.
11. Uchwyt. Umożliwia operatorowi kierowanie i regulację
przepływu powietrza.
12. Dźwignia zmiany położenia przepustnicy (urządze-
nie do ustawiania przepustnicy). Zespó
ł przełącznika
zatrzymywania i dźwigni przepustnicy zmiennej prędko-
ści obrotowej. Gdy dźwignia zostanie przemieszczona
całkowicie do tyłu, przepustnica znajdzie się w położe-
niu całkowitego otwarcia (w położeniu W.O.T.). Gdy
dźwignia zostanie przemieszczona do przodu do poło-
żenia zapadki, silnik dmuchawy będzie pracował na bie-
gu jałowym. Gdy dźwignia zostanie przemieszczona do
przodu poza zapadkę biegu jałowego, nastąpi zatrzy-
manie silnika dmuchawy.
13. Spust przepustnicy. Sprężynowy spust przepustnicy
reguluje prędkość obrotową silnika. Zwolnienie spustu
powoduje powrót silnika do prędkości obrotowej usta-
wionej za pomocą dźwigni zmiany położenia przepust-
nicy. Przed wyłączeniem silnika za pomocą dźwigni
zmiany położenia przepustnicy należy zawsze zwolnić
spust i umożliwi
ć silnikowi powrót do obrotów biegu ja-
łowego. Spustu przepustnicy należy używać w celu
zmiany ustawień prędkości obrotowej dmuchawy pod-
czas pracy przerywanej.
14. Pokrętło blokujące. Umożliwia operatorowi regulację
położenia uchwytu w celu zapewnienia optymalnego
komfortu i kontroli.
15. Rury dmuchawy. Specjalnie opracowany system sa-
moblokujący.
16. Rura elastyczna. Zapewnia pełen zakres ruchu.
15
Przed rozpoczęciem pracy
Przed rozpoczęciem pracy
Montaż
Montaż rur dmuchawy
1. Zamontować zacisk na końcu rury elastycznej o mniejszej
średnicy.
2. Zamontować zacisk z pętlą prowadzącą na końcu rury ela-
stycznej o większej średnicy. Umieścić zacisk tak, aby jego
otwarta strona była skierowana do góry.
3. Zamontować rurę obrotową w rurze elastycznej i dokręcić
zacisk.
4. Umieścić przewód antystatyczny w rurze elastycznej.
5. Zamontować rurę elastyczną do kolanka na dmuchawie.
Umieścić zacisk z pętlą prowadzącą mniej więcej w połowie
drogi między końcem rury elastycznej a mieszkiem. Ustawić
pętlę prowadzącą na zewnątrz rury elastycznej (po stronie
przeciwnej do dmuchawy) i dokręcić zacisk.
6. Umieścić
linkę wzdłuż zewnętrznej powierzchni kolanka. Po-
luzować pokrętło blokujące na uchwycie. Wyrównać wycię-
cie w uchwycie z występami. Zamontować na rurze
obrotowej, za długimi podłużnymi występami w rurze.
7. Zacisnąć linkę przepustnicy w pętli prowadzącej.
8. Umieścić uchwyt w położeniu zapewniającym komfortową
obsługę i dokręcić ręką pokrętło blokujące.
9. Zamontować rurę prostą na rurze obrotowej, aż do wyczucia
lekkiego oporu. Nie używać siły w celu uzyskania połącze-
nia. Chwycić rurę obrotową
i obrócić rurę prostą w prawo, łą-
cząc ze sobą kanały samoblokujące, aż do uzyskania
pewnego połączenia. Nie używać siły w celu uzyskania po-
łączenia.
10. Zamontować dyszę okrągłą prostą lub dyszę okrągłą wygię-
tą na rurze prostej, jak w punkcie 9.
OSTRZEŻENIE
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, aby prawidłowo zmontować produkt.
Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych lub montażowych przy pracującym silniku.
Używanie produktu, który został nieprawidłowo zmontowany, może prowadzić do wypadku lub poważnych
obrażeń.
1. zacisk z pętlą prowa-
dzącą
3. rura elastyczna
5. otwarta strona
2. zacisk
4. rura obrotowa
6. mniej więcej w połowie
UWAGA
Zacisk z pętlą prowadzącą linkę należy umieścić na końcu rury
elastycznej mocowanym na kolanku.
1. uchwyt
3. rura obrotowa
5. przewód antystatyczny
2. pokrętło blokujące
4. zacisk
6. kolanko
UWAGA
W celu ułatwienia montażu rury elastycznej na kolanku dmu-
chawy można użyć lekkiego środka smarującego.
UWAGA
Przed zamontowaniem uchwytu należy zwiesić uchwyt swo-
bodnie z dmuchawy, aby upewnić się, że linka przepustnicy nie
jest skręcona.
1. linka przepustnicy
3. ścisnąć
2. pętla prowadząca
4. otworzyć
16
Przed rozpoczęciem pracy
Regulacja uprzęży
1. Poluzować dolne i górne klamry, a następnie założyć dmu-
chawę na plecy.
2. Pociągnąć pasek w dół, aby wyregulować położenie dmu-
chawy.
3. Pociągnąć, aby wyregulować kąt między plecami a dmucha-
wą.
1. rura obrotowa
3. dysza okrągła prosta
2. rura prosta
4. dysza okrągła wygięta
UWAGA
W trakcie użytkowania dmuchawy połączenia rur mogą ulegać
poluzowaniu. Specjalnie opracowany system samoblokujący
umożliwia zaciskanie rur. W przypadku wystąpienia poluzowa-
nia należy wymontować rurę prostą i dyszę okrągłą prostą lub
rurę prostą i dyszę okrągłą wygiętą, a następnie zamontować
je zgodnie ze wskazówkami podanymi w punktach 9 i 10.
1. klamry
3. regulacja kąta
2. regulacja położenia
17
Przed rozpoczęciem pracy
Przygotowanie paliwa
Paliwo
Paliwo jest mieszanką normalnej benzyny oraz oleju do silni-
ków 2-suwowych chłodzonych powietrzem.
Zalecana jest benzyna bezołowiowa, minimum 89-oktanowa.
Nie stosować paliwa zawierającego alkohol metylowy lub po-
nad 10% alkoholu etylowego.
Zalecany stosunek mieszanki: 50 : 1 (2%) dla normy ISO-L-
EGD (ISO/CD 13738), olej klasy JASO FC,FD i olej zalecany
przez firmę Shindaiwa.
- Nigdy nie używać oleju przeznaczonego do silników dwu-
suwowych chłodzonych wodą, silników motocyklowych.
- Nie mieszać bezpośrednio w zbiorniku paliwa.
-Unikać rozlewania benzyny lub oleju. Rozlane paliwo nale-
ży zawsze wytrzeć.
- Z benzyną należy obchodzić się ostrożnie; jest ona wysoce
łatwopalna.
- Paliwo należy zawsze przechowywać w przeznaczonym do
tego celu zbiorniku.
Uzupełnianie paliwa
Zbiornik paliwa należy napełniać na wolnym powietrzu, nad
nieosłoniętym gruntem, po czym pewnie dokręcić korek wle-
wu. Nie napełniać zbiornika paliwa w pomieszczeniu zamknię-
tym.
Podczas operacji uzupełniania paliwa należy umieścić pro-
dukt i kanister z paliwem na ziemi. Nie wolno uzupełniać pali-
wa w zbiorniku produktu na skrzyni ładunkowej samochodu
ciężarowego lub w innych podobnych miejscach.
Podczas uzupełniania paliwa należy zawsze dopilnować,
żeby poziom paliwa pozostawał poniżej poziomu progu zbior-
nika paliwa.
Ciśnienie w zbiorniku paliwa różni się od ciśnienia otaczające-
go powietrza. Podczas uzupełniania paliwa należy nieco od-
kręcić korek zbiornika paliwa, aby wyeliminować tężnicę
ciśnień.
Zawsze należy wytrze
ć wszelkie wycieki paliwa.
Przed uruchomieniem silnika należy oddalić się o co najmniej
3 m od miejsca uzupełniania paliwa.
Kanister z paliwem należy przechowywać w zacienionym
miejscu z dala od ognia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Paliwo jest wysoce łatwopalne i istnieje ryzyko pożaru w przypadku nieprawidłowego ob-
chodzenia się z nim. Należy uważnie przeczytać i przestrzegać środków ostrożności zawar-
tych w rozdziale niniejszej instrukcji zatytułowanym „Zasady bezpiecznego użytkowania
produktu”.
Po zakończeniu uzupełniania paliwa należy mocno dokręcić korek zbiornika paliwa i nie za-
pomnieć o sprawdzeniu, czy nie ma wycieków paliwa z przewodu paliwowego, pierścieni
uszczelniających układu paliwowego lub wokół korka zbiornika paliwa. W przypadku
stwierdzenia wycieków paliwa należy natychmiast zaprzestać używania produktu i skontaktować się z lokalnym de-
alerem firmy Shindaiwa w celu wykonania naprawy.
W przypadku zapalenia się paliwa może ono spowodować oparzenia i pożar.
PRZESTROGA
Ciśnienie w zbiorniku paliwa różni się od ciśnienia otaczającego powietrza. Podczas uzupełniania paliwa należy nieco
odkręcić korek zbiornika paliwa, aby wyeliminować tężnicę ciśnień.
W przeciwnym razie może dojść do wytryśnięcia paliwa.
UWAGA
Przechowywane paliwo ulega starzeniu. Nie należy mieszać więcej paliwa niż spodziewamy się zużyć w ciągu trzydziestu (30)
dni. Nie mieszać bezpośrednio w zbiorniku paliwa.
1. Zbiornik paliwa 2. Poziom progu
18
Obsługa silnika
Obsługa silnika
Uruchamianie silnika
Uruchamianie zimnego silnika
Rozrusznik rewersyjny: Stosować krótkie pociągnięcia – tylko
1/2-2/3 długości linki w celu uruchomienia. Nie pozwalać na
powrotne odskakiwanie linki. Urządzenie należy zawsze moc-
no trzymać.
1. Dźwignia położenia przepustnicy
Przestawić dźwignię położenia przepustnicy do położenia
biegu jałowego (pierwsza zapadka za położeniem wyłącze-
nia).
2. Przepustnica ssania
Przestawić dźwignię przepustnicy ssania do położenia .
3. Gumka pompki
Naciskać gumkę pompki aż do pojawienia się paliwa. Nacis-
nąć gumkę pompki dodatkowo 4 lub 5 razy.
4. Rozrusznik rewersyjny
Umieścić dmuchawę na płaskiej, czystej powierzchni. Przy-
trzymać dmuchawę mocno lew
ą ręką i najpierw delikatnie wy-
ciągnąć uchwyt rozrusznika, a następnie szybko pociągnąć
uchwyt/linkę rozrusznika rewersyjnego, aż do zaskoczenia
silnika; wykonać maksymalnie 5 pociągnięć.
5. Przepustnica ssania
Przestawić dźwignię przepustnicy ssania do położenia i w
razie potrzeby ponownie uruchomić silnik. Jeśli silnik nie uru-
chomi się po 5 pociągnięciach, powtórzyć czynności opisane
w punktach 2-5.
6. Rozruch silnika
Przed użyciem dmuchawy pozostawić silnik do rozgrzania.
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania silnika należy przestrzegać środków ostrożności opisanych od strony 4 w rozdziale „Zasady
bezpiecznego użytkowania produktu”, aby zapewnić prawidłową obsługę produktu.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może spowodować wypadek lub obrażenia ciała, a nawet doprowadzić do śmier-
ci.
UWAGA
Uchwyt rozrusznika należy najpierw wyciągać delikatnie, a następnie szybciej. Nie należy wyciągać linki rozrusznika na wię-
cej niż 2/3 jej długości.
Nie należy puszczać uchwytu rozrusznika podczas powrotu linki.
Aby uruchomić silnik, należy cofnąć gałkę przepustnicy ssania po usłyszeniu pierwszego dźwięku podobnego do zapłonu sil-
nika i ponownie pociągnąć za uchwyt rozrusznika. Należy uważać, aby nie przegapić pierwszego dźwięku podobnego do za-
płonu.
1. dźwignia położenia
przepustnicy
1. przepustnica ssania 2. gumka pompki
1. uchwyt rozrusznika re-
wersyjnego
19
Obsługa silnika
Rozgrzewanie silnika
1. Po uruchomieniu silnika należy pozostawić go na biegu jało-
wym (tzn. na niskiej prędkości obrotowej) w celu rozgrzania
przez 2 do 3 minut.
2. Rozgrzanie silnika zapewni lepsze smarowanie jego we-
wnętrznych elementów. Należy umożliwić całkowite roz-
grzanie się silnika, zwłaszcza gdy jest zimno.
3. W żadnym wypadku nie należy uruchamiać silnika bez za-
montowanych rur dmuchawy.
Uruchamianie ciepłego silnika
Procedura rozruchu jest taka sama jak w przypadku zimnego
rozruchu, z wyjątkiem tego, że NIE należy zamykać przepust-
nicy ssania.
1. Dźwignia położenia przepustnicy
Przestawić dźwignię położenia przepustnicy do położenia
biegu jałowego.
2. Gumka pompki
Naciskać gumkę pompki aż do pojawienia się paliwa. Nacis-
nąć gumkę pompki dodatkowo 4 lub 5 razy.
3. Rozrusznik rewersyjny
Umieścić dmuchawę na płaskiej, czystej powierzchni. Mocno
chwycić uchwyt dmuchawy lewą ręką i najpierw delikatnie wy-
ciągnąć uchwyt rozrusznika, a następnie szybko pociągnąć
uchwyt/linkę rozrusznika rewersyjnego, aż do zaskoczenia
silnika. Jeśli silnik nie uruchomi się po 5 pociągnięciach, na-
leż
y zastosować procedury zimnego rozruchu.
Wyłączanie silnika
1. dźwignia położenia przepustnicy
Zwolnić spust przepustnicy. Przesunąć dźwignię położenia
przepustnicy do przodu do położenia biegu jałowego (pierw-
sza zapadka za położeniem całkowitego otwarcia – W.O.T.) i
poczekać, aż silnik powróci do pracy na biegu jałowym przed
jego wyłączeniem.
2. dźwignia położenia przepustnicy
Przesunąć dźwignię położenia przepustnicy całkowicie do
przodu do położenia (zatrzymanie).
1. dźwignia położenia
przepustnicy
1. gumka pompki
1. uchwyt rozrusznika
1. dźwignia położenia
przepustnicy
OSTRZEŻENIE
Jeśli silnik nie zatrzyma się po przestawieniu dźwigni po-
łożenia przepustnicy do położenia STOP, należy zamknąć
przepustnicę ssania – położenie – aby zgasić silnik.
Przed ponownym użyciem dmuchawy należy zlecić deale-
rowi firmy Shindaiwa naprawę przełącznika zatrzymania.
20
Obsługa
Obsługa
Obsługa dmuchawy
Należy uważnie przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeń-
stwa.
1. Używać urządzenia wyłącznie w stosownych godzinach.
2. Pozwolić, aby silnik rozgrzał się przez kilka minut.
3. Po uruchomieniu silnika założyć urządzenie na plecy. Wyre-
gulować uprząż i zamocować urządzenie. Trzymać uchwyt
prawą ręką i obsługiwać przepustnicę.
4. Ustawiać prędkość obrotową silnika za pomocą dźwigni po-
łożenia przepustnicy.
5. Używać niższej prędkości obrotowej do wydmuchiwania su-
chej trawy i liści z chodników, tarasów i podjazdów.
6. Użycie wyższej pr
ędkości może być konieczne w celu usu-
nięcia liści z trawnika lub rabaty kwiatowej.
7. Wyższa prędkość może być konieczna w przypadku usuwa-
nia żwiru, brudu, śniegu, butelek lub puszek z podjazdu, uli-
cy, parkingu lub stadionu.
8. Podczas pracy w pobliżu domu nie należy wydmuchiwać po-
wietrza w kierunku otwartych okien. Zanieczyszczenia mo-
głyby zostać wydmuchane do okien.
9. Użycie najdłuższego przedłużenia rury zapewnia skutecz-
niejsze docieranie strumienia powietrza do powierzchni
gruntu.
10. Aby ułatwić przemieszczanie zanieczyszczeń, należy je po-
luzować lub rozdrobnić za pomocą grabi.
11. Mocno zapylone obszary należy przed przystąpieniem do
przemieszczania zanieczyszczeń zwilżyć w celu zmniejsze-
nia ilości unoszącego się w powietrzu pyłu.
12. W celu zatrzymania urządzenia należy zawsze stosować
procedur
ę wyłączania silnika.
OSTRZEŻENIE
Zawsze należy nosić okulary ochronne, nauszniki ochronne i maskę ochronną z filtrem oraz podejmować wszelkie
środki ostrożności, aby uniknąć poważnych obrażeń ciała. Nie należy kierować rury dmuchawy w stronę ludzi lub zwie-
rząt domowych.
WAŻNE
Aby uniknąć uszkodzenia silnika wskutek jego nadmiernych obrotów, nie należy blokować otworu rury dmuchawy.
UWAGA
Nigdy nie stosować ustawienia wyższej prędkości obrotowej, niż jest to konieczne do wykonania konkretnego zadania. Należy
pamiętać, że im wyższa jest prędkość obrotowa silnika, tym głośniejszy jest hałas emitowany przez dmuchawę. Należy ograni-
czać do minimum zapylenie, używając dmuchawy przy niższych prędkościach i w razie potrzeby zwilżając materiał wodą/mgłą
wodną. Nie należy wydmuchiwać zanieczyszczeń poza teren swojej posiadłości. Bądź mądry – bądź dobrym sąsiadem.
1. dźwignia położenia
przepustnicy
2. spust przepustnicy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Shindaiwa EB770 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi