66
SK
Záruka
Případné chyby materiálu, alebo
výrobné chyby na zariadení odstrá-
nime počas zákonnej záručnej
lehoty v súlade s našim výberom
bud’ prostredníctvom opravy alebo
náhradnou dodávkou.
Záruč
ná lehota sa stanovuje vždy
podl’a právneho poriadku krajiny, v
ktorej bolo zariadenie kúpené.
Náš prísl’ub pre záruku platí len pri:
•
Odbornej manipulácii so zariade-
ním.
• Dodržaní návodu na obsluhu.
• Používaní originálnych náhrad-
ných dielov.
Záruka zaniká pri:
• Pokusoch opráv na zariadení.
• Technických zmenách na zaria-
dení.
•
Pri použití, ktoré nie je v súlade s
určením, napr. Priemyselné ale-
bo komunálne použitie.
Zo záruky sú vylúčené:
• Škody na náteroch, ktoré sú
spôsobené bežným opotrebe-
ním.
• Diely podliehajúce opotrebeniu,
ktoré sú na listine náhradných
dielov označené rámčekom
XXX XXX (X).
• Spal’ovacie motory – pre tieto
platia samostatné záručné usta-
novenia príslušného výrobcu
motora.
V případe reklamácie sa, prosím,
obrát’te s týmto záručným listom a
dokladom o kúpe na Vášho pre-
dajcu, alebo na najbližší autorizo-
vaný zákaznícky servis.
Týmto vyhlásením o záruke zostá-
vajú ne
dotknuté zákonné nároky na
záruku kupujúceho voči predávajú-
cemu.
CZ
Záruka
Případné chyby materiálu nebo z
výroby, vyskytující se na stroji,
odstraníme během zákonité záruční
lhůty dle našeho rozhodnutí bud’
opravou nebo dodáním náhradního
zboží.
Délka záruč
ní lhůty je určena
právem země, ve které byl stroj
zakoupen.
Příslib záruky platí pouze při
dodržení:
• Správného zacházení se stroje.
• Respektováni návodu k obsluze.
• Použití originálních náhradních
dílů.
Záruka pozbývá platnosti v případě:
• Pokusů o opravu stroje.
• Technických změn na stroji.
• Nesprávného používání stroje,
např. při nasazení za výdělek
nebo v komunálních službách.
Záruka se nevztahuje na:
•
Poškození laku, způsobené
běžným opotřebením.
• Opotřebitelné díly, které jsou v
seznamu těchto dílů označeny
rámečkem
XXX XXX (X).
• Pro spalovací motory platí
oddělená záruční ustanovení
výrobce motoru.
V případě uplatňované záruky se
laskavě obrat’te s tímto porhláše-
ním o záruce a s dodkladem o
nákupu na vašeho prodejce nebo
na nejbližší oprávněnou servisní
dílnu.
Tento příslib
záruky neovlivňuje
zákonné nároky zákazníka na
poskytnutí záruky vůči prodejci.
PL
Gwarancja
Ewentualne błędy materiałowe lub
produkcyjne urządzenia usuwamy w
czasie obowiązywania okresu gwa-
rancyjnego według naszej decyzji
albo w wyniku na prawy albo dostawy
zastępczej.
Okres gwarancji kieruje się we
dług
prawa dan ego kraju, w którym urzą-
dzeni zostało zakupione.
Udzielana przez nas gwarancja
obowiązuje tylko y przypadku:
• Prawidłowego obchodzenia się z
urządzeniem.
•
Przestrezegania instrukcji obsługi.
• Uzywania oryginalnych części
zastępczych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
• Prób naprawy urządzenia.
• Przeprowadzenia zmian technicz-
nych urządzenia.
• Zastosowania niezgodnego z
uzyciem np. Uzywania przemysło-
wego lub ko munalnego.
Gwarancja nie obejmuje:
• Uszkodzén lakieru w wyniku zwy-
kłego uzycia.
• Części zuzywających
się, ozna-
czonych na liście części za-
stępczych w nast ępującą ramkę
XXX XXX (X).
• Silników spalinowych – dla nich
obowiązują oddzielne przepisy
gwarancyjn e dla danych produ-
centów silników.
W przypadku wykorzystania gwaran-
cji prosimy zwrócić się z niniejszym
kartą g warancyjną oraz dowodem
zakupu do swojego sprzedawcy lub
do najblizszeg o punktu serwisowego
dla klientów.
Dzięki
niniejszej gwarancji ustawowe
roszczenia gwarancyjne kupującego
w st osunku do sprzedawcy są za-
chowane.
H
Garancia
A készüléken fellépő esetleges anyag-
és gyártási hibákat a törvényes szava-
tossági időn belül, szabad választásunk
szerint javítással vagy készülékcserével
szüntetjük meg.
A szavatossági határidőt
annak az
országnak a törvényes rendelkezései
határozzák meg, ahol a készülék el-
adásra került.
Garanciára tett ígéretünk csak az
alábbiak betartása esetén érvényes:
• Készülék szakszerű kezelése.
• Kezelési utasítás betartása.
• Eredeti cserealkatrészek felhasz-
nálása.
Az alábbi esetekben megszűnik a
garancia:
• Készüléken tett javítási kísérletek.
• Készüléken végrehajtott műszaki
változtatások.
• Nem
rendeltetésszerű használat,
pl. ipari vagy helyi önigazgatási
szervek általi használat.
A garancia nem terjed ki az alábbi-
akra:
• Nem természetes elhasználó-
dásból eredő, a festést ért károk.
• Olyan gyorsan kopó alkatrészek,
amelyek a géphez adott alkatrész-
kártyán XXX XXX (X) kóddal van-
nak megjelölve.
• Belsőégésű motorok – ezekre a
mindenkori gyártó külön garanci-
ára vonatkozó rendelkezései ér-
vényesek.
Garanciaigény esetén kérjük, forduljon
ezzel a garanciajeggyel és a pénztári
bizonylattal szakeladójához vagy a
legközelebbi szerződött szervizünkhöz
Ez a garanciára tett ígéret nem érinti a
vásár
lónak az eladóval szemben tá-
masztott törvényes szavatossági igé-
nyeit.
E
Garantía
Elininamos los eventuales fallos de
material o fabricación en el aparato
durante el plazo legal de la garantía y
mediante reparación o recambio,
según a nuestra elección.
El plazo de garantía es determinado
por
la legislación de cada país en
cuestión en el que se haya comprado
el aparato.
Sólo asentiremos en ofrecer garantía
en los casos
siguientes:
•
Uso correcto del aparato.
• Observancia de las instrucciones
de servicio.
•
Utilización de piezas de repuesto
originales.
La garantía se extingue, cuando:
•
Se realizan intentos de reparación
por cuenta propia en el aparato.
•
Cuando se realizan modificaciones
técnicas en el aparato.
•
En caso de utilización no conforme
a la finalidad prevista, por ejemplo,
utilización industrial o comunal.
Quedan excluidos de la garantía:
•
Los daños de lacado que tengan
su origen en el desgate normal.
•
Las piezas de desgaste que en la
ficha de piezas de repuesto están
identificadas con el marco
XXX XXX (X).
• Motores de combustión: Para
éstos séran de aplicación las regu-
laciones de garantía de cada fabri-
cante de motor en cuestión.
En caso de proceder la garantía,
r
ogamos diríjase con la presente
declaración de garantía y el albarán
de compra a su comerciante o al
servicio autorizado de postventa más
cercano.
Los derechos legales de garantía del
com
prador frente al vendedor no se
ven afectados por la siguiente decla-
ración vinculante de garantía.