Electrolux EXI18HJEWI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MYŚLIMY O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który powstał
na bazie lat naszego doświadczenia zawodowego i innowacji. Pomysłowa i stylowa
konstrukcja zaprojektowana z myślą o Was. A zatem można być pewnym, że podczas
użytkowania niniejszego produktu zawsze uzyska się wspaniałe rezultaty.
Electrolux wita.
Odwiedź naszą stronę, aby:
Uzyskaj porady dotyczące obsługi, broszury, informacje o rozwiązywaniu
problemów i informacje serwisowe:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, w celu uzyskania lepszej obsługi:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zapasowe dla
Twojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Przed skontaktowaniem się z serwisem upewnij się, czy posiadasz poniższe informacje.
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej: model, PNC, nr seryjny.
Ostrzeżenie / Uwaga - Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Porady i informacje ogólne
Informacje dotyczące środowiska
Informacje te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
54 www.electrolux.com
TREŚĆ UMOWY
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................................................................56
2. OPIS PRODUKTU .............................................................................................58
3. PANEL STEROWANIA ......................................................................................59
4. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ..................................................................59
5. OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA .......................................................61
6. WYŚWIETLACZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA .....................................63
7. PIERWSZE UŻYCIE..........................................................................................64
8. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ...............................65
9. JAK KORZYSTAĆ Z JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ ........................................72
10. TEMPERATURA PRACY ..................................................................................73
11. PRACA AWARYJNA ..........................................................................................73
12. OPTYMALNA PRACA .......................................................................................74
13. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................................74
14. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI ............................................................76
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................................................................78
16. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU ......................................................79
55 POLSKI
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed montażem i eksploatacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać niniejsze
instrukcje. Producent nie odpowiada za
ewentualne szkody i obrażenia poniesione
w wyniku nieprawidłowego montażu lub
użytkowania. Instrukcje należy zawsze
przechowywać w pobliżu urządzenia.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci
i osób szczególnie
narażonych
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko uduszenia, uszkodzenia
ciała lub trwałego kalectwa.
• Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych,
czuciowych oraz psychicznych
lub posiadających ograniczone
doświadczenie i wiedzę, jeżeli są one
nadzorowane lub zostały odpowiednio
poinstruowane w kwestii bezpiecznego
użytkowania i rozumieją zagrożenia z
nim związane.
Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne
nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozbawione nadzoru.
1.2 Montaż i użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko uduszenia, uszkodzenia
ciała lub trwałego kalectwa.
W celu zamontowania urządzenia należy
skontaktować się z autoryzowanym
montażystą.
W celu dokonania naprawy lub
konserwacji należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisantem.
• Gniazdo zasilające musi zostać
podłączone i zarejestrowane przez
licencjonowane przedsiębiorstwo.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
to w celu uniknięcia potencjalnych
zagrożeń, powinien zostać wymieniony
przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby posiadające
podobne kwalikacje.
• Prace montażowe mogą być
wykonywane wyłącznie przez
upoważnione do tego osoby, zgodnie
z krajowymi normami dotyczącymi
okablowania oraz zasadami
wprowadzonymi przez dostawców
energetycznych.
Przenoszenie do innej lokalizacji lub
wyrzucenie urządzenia może zostać
wykonane jedynie przez osobę
posiadającą odpowiednie kwalikacje.
W przypadku dostrzeżenia
nieprawidłowego działania, takiego jak
zapach spalenizny, należy wyłączyć
zasilanie klimatyzatora i skontaktować
się z agentem serwisowym rmy
Electrolux. Utrzymywanie się takiego
nietypowego stanu oznacza, że
klimatyzator może być uszkodzony
lub nawet doprowadzić do porażenia
prądem, lub pożaru.
• Nie należy pracować z urządzeniem z
mokrymi rękami. Może to spowodować
porażenie prądem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić lub
przeciąć przewodu zasilającego, lub
innych przewodów. Jeśli dojdzie do
takiej sytuacji, należy skontaktować się
z akredytowanym technikiem w celu
dokonania naprawy lub wymiany.
• Zabrania się podłączania niniejszego
klimatyzatora do wielowyjściowej tablicy
zasilającej.
• Jeśli klimatyzator nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu, to należy go
odłączyć od zasilania. W przeciwnym
wypadku będzie się na nim zbierał kurz i
może powstać pożar.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia
klimatyzatora należy odłączyć zasilanie
w celu wyeliminowania możliwości
porażenia prądem.
Zasilanie powinno zostać dopasowane
do klimatyzatora zgodnie z instrukcją
montażową. Klimatyzatory wyposażone
w przewód zasilający należy podłączyć
bezpośrednio do gniazda zasilającego
z odpowiednim wyłącznikiem
bezpieczeństwa. Klimatyzatory z obsługą
sprzętową muszą być podłączone
do odpowiedniego wyłącznika
bezpieczeństwa, zgodnie z instrukcją
montażową.
• Proszę sprawdzić, czy zasilanie
klimatyzatora jest stabilne, oraz czy
spełnia wymagania opisane w instrukcji
montażowej.
• Należy zawsze sprawdzać, czy produkt
został zamontowany z zastosowaniem
odpowiedniego uziemienia.
56 www.electrolux.com
Dla bezpieczeństwa, należy wyłączyć
wyłącznik bezpieczeństwa przed
przystąpieniem do konserwacji,
czyszczenia lub w przypadku, gdy
urządzenie nie pracuje przez dłuższy
okres czasu. Nagromadzony kurz może
spowodować pożar lub doprowadzić do
porażenia prądem.
Proszę wybrać odpowiednią wartość
temperatury. Może to zmniejszyć zużycie
energii.
W trakcie pracy nie powinno się
pozostawiać otwartych drzwi i okien
przez dłuższy okres czasu. Może to
skutkować ograniczeniem wydajności
urządzenia.
Zabrania się blokowania wlotów i
wylotów powietrza. Może to skutkować
ograniczeniem wydajności urządzenia i
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Urządzenie powinno się znajdować z
dala od materiałów łatwopalnych (co
najmniej w odległości 1m). Może to
spowodować pożar.
Zabrania się stawania lub umieszczania
ciężkich przedmiotów na wierzchu
jednostki zewnętrznej. Może to
skutkować uszkodzeniem urządzenia lub
odniesieniem obrażeń.
Zabrania się podejmowania próby
samodzielnej naprawy klimatyzatora.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
skutkować pożarem lub porażeniem
prądem. Proszę się skontaktować z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Zabrania się wkładania dłoni lub innych
obiektów do wnętrz wlotów lub wylotów
powietrza. Może to spowodować
odniesienie obrażeń.
Nie wystawić zwierząt ani roślin na
bezpośredni kontakt z wylatującym
powietrzem.
Zabrania się wykorzystywania
urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem (jak np. konserwacja
żywności lub suszenie ubrań).
Zabrania się polewania urządzenia wodą.
Może to skutkować porażeniem prądem lub
usterką urządzenia.
Dla bezpieczeństwa, należy wyłączyć
wyłącznik bezpieczeństwa przed
przystąpieniem do konserwacji,
czyszczenia lub w przypadku, gdy
urządzenie nie pracuje przez dłuższy
okres czasu. Nagromadzony kurz może
spowodować pożar lub doprowadzić do
porażenia prądem.
Niniejszy klimatyzator wykorzystuje
chłodziwo R410A.
Niniejszą instrukcję można uzyskać od naszego lokalnego dystrybutora
lub pobrać z naszej strony internetowej.
W poniższej tabeli zamieszczono adresy internetowe rmy Electrolux dla poszczególnych
krajów.
Państwo Adres strony Państwo Adres strony
Albania www.electrolux.al Holandia www.electrolux.nl
Austria www.electrolux.at Norwegia www.electrolux.no
Belgia www.electrolux.be Polska www.electrolux.pl
Bułgaria www.electrolux.bg Portugalia www.electrolux.pt
Chorwacja www.electrolux.hr Rumunia www.electrolux.ro
Czechy www.electrolux.cz Serbia www.electrolux.rs
Dania www.electrolux.dk Słowacja www.electrolux.sk
Finlandia www.electrolux. Słowenia www.electrolux.sl
Francja www.electrolux.fr Hiszpania www.electrolux.es
Niemcy www.electrolux.de Szwecja www.electrolux.se
Grecja www.electrolux.gr Szwajcaria www.electrolux.ch
Węgry www.electrolux.hu Turcja www.electrolux.com.tr
Włochy www.electrolux.it Wielka Brytania i Irlandia www.electrolux.co.uk
Luksemburg www.electrolux.lu
Więcej informacji można uzyskać pod adresem www.electrolux.com.
57 POLSKI
3 4
5 6 78
13
1
12
11
10
14
2
9
Wlot
powietrza
Wylot
powietrza
Wlot powietrza
(z boku)
Wlot powietrza
(z tyłu)
Wylot
powietrza
1 Panel przedni
2 Wyświetlacz cyfrowy
3 Filtr powietrza
4 Wstępny ltr przeciwkurzowy
5 Pozioma krata wentylacyjna
6 Pionowa szczelina wentylacyjna
(wewnątrz)
7 Przycisk sterowania ręcznego
8 Generator zimnej plazmy (jeśli
dotyczy)
9 Pilot zdalnego sterowania
10 Rura chłodziwa
11 Wąż odpływowy
12 Kabel zasilający
13 Uchwyt montażowy
14 Kabel połączeniowy
Wszystkie rysunki zamieszczone w niniejszej
instrukcji są przeznaczone wyłącznie do celów
demonstracyjnych. Kształt faktyczny zakupionej
jednostki wewnętrznej może się nieco różnić
(panel przedni i wyświetlacz). Kształt faktyczny ma
pierwszeństwo.
2.1 Klimatyzator typu Split
2. OPIS PRODUKTU
58 www.electrolux.com
3. PANEL STEROWANIA
1 Lampka połączenia Wi (opcjonalne)
Zapala się po włączeniu funkcji Wi.
2 Lampka funkcji I Feel
Zapala się po włączeniu funkcji I Feel.
3 Lampka funkcji Turbo
Zapala się po włączeniu funkcji Turbo.
4 Lampka TEMPERATURA
Wyświetla ustawienia temperatury, gdy
klimatyzator pracuje.
Wyświetla kod usterki w przypadku
wystąpienia błędu.
5 Lampka Eco
Zapala się po włączeniu funkcji Eco.
6 Lampka Zdrowe powietrze (opcjonalne)
Zapala się po włączeniu funkcji Zdrowe
powietrze.
7 Lampka Odstraszanie owadów
(opcjonalne)
8 Zapala się po włączeniu funkcji
Odstraszanie owadów.
1 2 3 54 6 7
4. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
4.1 Jak korzystać z pilota
zdalnego sterowania
1. Pilot należy trzymać w zasięgu działania
odbiornika jednostki wewnętrznej.
2. Podczas obsługiwania klimatyzatora
pilot musi być skierowany na odbiornik
sygnałowy jednostki wewnętrznej.
3. Podczas przesyłania sygnału z pilota
zdalnego sterowania symbol
będzie
migał przez ok. 1 sekundę.
4. Jednostka wewnętrzna poinformuje o
przyjęciu nowego zadania sygnałem
dźwiękowym.
5. Jeśli sygnał dźwiękowy się nie pojawi, to
należy ponownie nacisnąć odpowiedni
przycisk pilota.
Klimatyzator nie będzie działał
jeżeli odbiornik jednostki
wewnętrznej jest zasłonięty przez
zasłony, drzwi lub inne materiały.
Należy uważać, aby nie zalać
pilota zdalnego sterowania.
Pilot nie wolno wystawiać na
bezpośrednie działanie promieni
słońca lub nadmiernie wysokiej
temperatury.
Jeśli odbiornik sygnału
podczerwonego jednostki
wewnętrznej zostanie wystawiony
na bezpośrednie działanie
promieni słońca, to klimatyzator
może nie działać prawidłowo. Aby
zabezpieczyć odbiornik przed
promieniami słońca, należy go
odpowiednio zasłonić zasłonami.
Jeśli inne urządzenia elektryczne
odbierają sygnał pilota zdalnego
sterowania, to należy je przesunąć
poza zasięg jego działania lub
skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą.
59 POLSKI
4.2 Położenie pilota zdalnego sterowania
Rys. 01
Max. 8m
• Pilot należy trzymać w zasięgu
działania odbiornika jednostki
wewnętrznej (maksymalnie w
odległości 8 m).
Po wybraniu pracy z timerem, pilot
automatycznie przesyła sygnał do
jednostki wewnętrznej w określonym
czasie.
• Jeśli pilot zdalnego sterowania jest
trzymany w położeniu, które utrudnia
prawidłowe przesłanie sygnału, to
może wystąpić opóźnienie w jego
transmisji wynoszące nawet do 15
minut.
• Podczas przesyłania sygnału z pilota
zdalnego sterowania symbol
będzie migał przez ok. 1 sekundę.
Jednostka wewnętrzna poinformuje o
przyjęciu nowego zadania sygnałem
dźwiękowym.
4.3 Wkładanie/wymiana baterii
Rys. 02 • Odsunąć pokrywę komory baterii
i włożyć dwie nowe suche baterie
alkaliczne (2x AAA 1,5 V). Należy
zwrócić uwagę na zachowanie
prawidłowej polaryzacji (+) lub (-).
• Nasunąć pokrywę komory baterii.
Wymieniając baterie należy
pamiętać o tym, aby nie były
one stare ani różne, gdyż może
to powodować nieprawidłowe
działanie pilota.
Jeśli pilot zdalnego sterowania
nie jest używany od dłuższego
czasu, należy usunąć stare
baterie, gdyż mogą one
skorodować i uszkodzić sam
pilot.
Żywotność baterii w przypadku
normalnego użytkowania wynosi
ok. sześć miesięcy.
Jeśli pilot nie działa prawidłowo,
to należy wyjąć i ponownie
włożyć baterie. Jeśli to nie
pomaga, to należy wymienić
baterie.
60 www.electrolux.com
5. OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1
3
2
9
10
4
5
6
7
8
12
11
13
14
1
Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
2 PRZYCISK UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ)
3 Przycisk Mode (Tryb)
4 Przycisk Swing (Wahanie)
5 Przycisk Timer-On (Timer-Wł.)
6 Przycisk Timer-Off (Timer-Wył.)
7 Przycisk I Feel
8 Przycisk Fan Speed (Prędkość
wentylatora)
9 Przycisk Turbo
10 Przycisk Health (Zdrowe powietrze)
(Przycisk Clock (Zegara))
1
11 Przycisk Temp (Temperatura)
12 Przycisk Light (Wyświetlacz)
13 Przycisk Repellent (Odstraszanie
owadów) (Przycisk X-Fan
(Wentylatora-X))
2
14 Przycisk Eco
PRZYCISK ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
urządzenie. Naciśnij go ponownie, aby je
wyłączyć.
PRZYCISK UP/DOWN (GÓRA/
Ł)
Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć/
zmniejszyć temperaturę. Aby przyspieszyć
proces, przytrzymaj przycisk przez dwie
sekundy. Zwolnij przycisk, aby ustawić
temperaturę i wysłać polecenie w celu
ciągłego wyświetlania sygnału °C/°F.
Zakres temperatur: 16-30°C (61-86°F).
W przypadku funkcji Zegar lub Timer-Wł./
Wył., użyj tego przycisku celem ustawienia
zegara lub regulacji timera.
PRZYCISK MODE (TRYB)
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić tryb
pracy: AUTO, DRY, FAN, COOL oraz HEAT.
Ustawienia domyślne: AUTO.
AUTO
(AUTOMATYCZNY)
COOL
(CHŁODZENIE)
DRY
(SUSZENIE)
HEAT
(GRZANIE)
FAN
(WENTYLATOR)
Dla modeli posiadających jedynie
funkcję chłodzenia tryb HEAT jest
niedostępny.
W trybie AUTO użytkownik może
korzystać z przycisków w celu
ustawienia temperatury, która
zostanie zapamiętana przez
urządzenie i wykorzystana przy
najbliższym uruchomieniu.
PRZYCISK SWING (WAHANIE)
Po naciśnięciu tego przycisku szczelina
wentylacyjna zacznie się automatycznie
poruszać do dołu i do góry. Aby anulować
ten ruch, naciśnij przycisk ponownie i
szczelina pozostanie w swoim ostatnim
położeniu.
1
Przycisk Clock (Zegar) ”
będzie się wyświetlał w modelach
bez funkcji Zdrowe powietrze.
2
Przycisk X-Fan (Wentylator-X) ”
będzie się wyświetlał w modelach
bez funkcji Odstraszanie owadów.
61 POLSKI
PRZYCISK TIMER ON (Timer-Wł.)
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić
funkcję timera włączającego urządzenie.
Jeśli symbol TIMER ON ” ” miga,
naciśnij przycisk UP lub DOWN w celu
ustawienia czasu. Aby przyspieszyć proces,
przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy.
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić timer.
Ustawienia domyślne: 8:00 (tryb dobowy).
Aby anulować funkcję timera, należy
ponownie nacisnąć ten przycisk.
PRZYCISK TIMER OFF (TIMER-
WYŁ.)
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić funkcję
timera wyłączającego urządzenie.
Jeśli symbol TIMER OFF ” ” miga,
naciśnij przycisk UP lub DOWN w celu
ustawienia czasu. Aby przyspieszyć proces,
przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy.
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić timer.
Ustawienia domyślne: 8:00 (tryb dobowy).
Aby anulować funkcję timera, należy
ponownie nacisnąć ten przycisk.
PRZYCISK I FEEL
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję I FEEL. Jeśli funkcja I FEEL
jest aktywna, wyświetli się symbol ” ”.
Jeśli symbol I FEEL jest aktywny,
sterowanie zdalne będzie co 10 minut
wysyłać aktualną temperaturę otoczenia
do głównej jednostki lub po naciśnięciu
jednego z przycisków.
PRZYCISK FAN SPEED
(PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA)
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić prędkość
wentylatora: AUTO, LOW, MEDIUM oraz
HIGH. Ustawienia domyślne: AUTO. W
trybie DRY można ustawić jedynie LOW.
AUTO
(AUTOMATYCZNY)
(HIGH)
WYSOKA
LOW
(NISKA)
MEDIUM
(ŚREDNIA)
PRZYCISK TURBO
Naciśnij ten przycisk w trybie COOL lub
HEAT, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
turbo. Jeśli funkcja turbo jest aktywna,
wyświetli się symbol ” ”.
Jeśli funkcja turbo jest aktywna, urządzenie
będzie pracować z prędkością turbo w celu
szybkiego zmniejszenia lub zwiększenia
temperatury otoczenia.
PRZYCISK CLOCK (ZEGAR)
(OPCJONALNE)
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić zegar.
Jeśli symbol zegara ” ” miga, naciśnij
przycisk UP lub DOWN w celu ustawienia
czasu. Aby przyspieszyć proces,
przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy.
Naciśnij przycisk CLOCK ponownie,
aby wprowadzić zmiany. Symbol zegara
przestanie migać.
PRZYCISK HEALTH (ZDROWE
POWIETRZE) (OPCJONALNE)
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć ltr zdrowego powietrza. Jeśli
funkcja HEALTH jest aktywna, wyświetli się
symbol ” ”.
PRZYCISK TEMP (TEMPERATURA)
Naciśnij ten przycisk, aby zmienić
wyświetlane na pilocie informacje o
ustawionej temperaturze, na temperaturę
pokojową lub temperaturę panującą na
zewnątrz.
Dla temperatury pokojowej wyświetlony
zostanie symbol ”
”.
Dla temperatury zewnętrznej wyświetlony
zostanie symbol ”
”.
PRZYCISK LIGHT (WYŚWIETLACZ)
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć wyświetlacz jednostki wewnętrznej.
Po włączeniu wyświetli się symbol żarówki
”. Ustawienia domyślne: OFF.
PRZYCISK X-FAN
(WENTYLATOR-X)
(OPCJONALNE)
Naciśnij ten przycisk w trybie COOL lub
DRY, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
Wentylator-X. Jeśli funkcja Wentylator-X
jest aktywna, wyświetli się symbol ” ”.
Ustawienia domyślne: OFF.
PRZYCISK REPELLENT
(ODSTRASZANIE OWADÓW)
(OPCJONALNE)
Naciśnij ten przycisk w trybie COOL lub
DRY, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
Odstraszania owadów. Jeśli funkcja
Odstraszania owadów jest aktywna,
wyświetli się symbol ” ”. Ustawienia
domyślne: OFF.
PRZYCISK ECO
Naciśnij ten przycisk w trybie COOL lub
DRY, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Eco.
Jeśli funkcja Eco jest aktywna, wyświetli się
symbol ” ”. Ustawienia domyślne: OFF.
Ta funkcja jest idealna, gdy użytkownicy idą
spać.
62 www.electrolux.com
6. WYŚWIETLACZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1
3
2
16
17
4
5
6
7
8
10
9
11
15
14
12
13
19
18
20
21
1 Wskaźnik transmisji
2 Wskaźnik Wentylator-X
3 Wskaźnik Odstraszanie owadów
(opcjonalne)
4 Wskaźnik I Feel
5 Wskaźnik WIFI (opcjonalne)
6 Wskaźnik Temp - na zewnątrz
7 Wskaźnik Temp - pokój
8 Wyświetlacz temperatury
9 Wyświetlacz Zegar
10 Wskaźnik Timer-Wł.
11 Wskaźnik Tryb
12 Wyświetlacz prędkości wentylatora
13 Wskaźnik Turbo
14 Wskaźnik Eco
15 Wskaźnik Zdrowe powietrze
(opcjonalne)
16 Wskaźnik Wahanie
17 Wskaźnik °C/°F
18 Wskaźnik Wyświetlacz
19 Wyświetlacz ustawionego czasu
20 Wskaźnik Blokada
21 Wskaźnik Timer-Wył.
WSKAŹNIK TRANSMISJI
Informuje kiedy pilot wysyła sygnały do
jednostki wewnętrznej.
WSKAŹNIK WENTYLATOR-X
Informuje kiedy funkcja Wentylator-X jest
aktywna.
W przypadku modeli bez przycisku
X-FAN, w celu aktywowania funkcji
Wentylator-X należy jednocześnie
nacisnąć przyciski MODE oraz ECO.
WSKAŹNIK ODSTRASZANIE
OWADÓW
Informuje kiedy funkcja Odstraszanie
owadów jest aktywna.
Modele, które nie zostały
wyposażone w funkcję Odstraszanie
owadów nie posiadają takiego
wskaźnika.
WSKAŹNIK I FEEL
Informuje kiedy funkcja I Feel jest aktywna.
WSKAŹNIK WIFI
Informuje czy funkcja WIFI jest aktywna
po jednoczesnym naciśnięciu przycisków
TURBO oraz MODE.
Jeżeli te przyciski zostaną
przytrzymane przez 10 sekund, to
pilot wyśle kod zresetowania WIFI i
aktywuje funkcję WIFI.
63 POLSKI
7. PIERWSZE UŻYCIE
1. Należy się upewnić, czy urządzenie jest
podłączone i zasilane.
2. Proszę sprawdzić, czy baterie zostały
prawidłowo włożone do pilota sterowania
zdalnego (na pilocie zapalą się lampki
kontrolne).
3. Aby włączyć urządzenie, należy
skierować pilot w stronę jednostki
wewnętrznej i nacisnąć przycisk ON/
OFF.
4. Ustawić czas przyciskami sterowania
ręcznego i zatwierdzić przyciskiem
CLOCK.
W przypadku odcięcia zasilania
lub wyłączenia urządzenia
podczas wyjmowania przewodu
zasilającego, lub nawet w
trakcie wymiany baterii pilota,
mikroprocesor powróci do trybu
AUTO.
AUTO jest domyślnym trybem
pracy. Po wybraniu pilotem
trybu pracy, warunki pracy
zostaną zapisane w pamięci
mikrokomputera jednostki
wewnętrznej. Przy najbliższym
uruchomieniu klimatyzatora
(przycisk ON/OFF pilota
sterowania zdalnego) zacznie
on pracować zgodnie z ostatnio
zapisanymi warunkami.
WSKAŹNIK TEMP
Informuje czy temperatura wyświetlana na
ekranie LCD jest temperaturą pokojową,
czy temperaturą panującą na zewnątrz.
Zmiany można dokonać poprzez
naciśnięcie przycisku TEMP.
WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
Wyświetla temperaturę pokojową lub temp.
ustawioną w °C lub °F.
WYŚWIETLACZ ZEGAR
Informuje kiedy funkcja Zegar jest aktywna.
W przypadku modeli bez przycisku
CLOCK, w celu aktywowania funkcji
Zegar należy jednocześnie nacisnąć
przyciski MODE oraz TEMP.
WSKAŹNIK TIMER-WŁ.
Informuje kiedy funkcja Timer-wł. jest
aktywna.
WSKAŹNIK TRYB
Wyświetla aktualnie wybrany tryb. Wliczając
AUTO, DRY, FAN, COOL oraz HEAT.
WYŚWIETLACZ PRĘDKOŚCI
WENTYLATORA
Wyświetla wybraną prędkość wentylatora:
AUTO, LOW, MED oraz HIGH. Jeśli
prędkość wentylatora jest ustawiona na
AUTO, nic nie jest wyświetlane. Jeśli
wybrano tryb AUTO lub DRY, nie zostaną
wyświetlone żadne sygnały.
WSKAŹNIK TURBO
Informuje kiedy funkcja Turbo jest aktywna.
WSKAŻNIK ECO
Informuje kiedy funkcja Eco jest aktywna.
WYŚWIETLACZ ZDROWE
POWIETRZE
Informuje kiedy funkcja Zdrowe powietrze
jest aktywna.
Modele, które nie zostały
wyposażone w funkcję Zdrowe
powietrze nie posiadają takiego
wskaźnika.
WSKAŹNIK WAHANIE
Informuje kiedy funkcja Wahanie jest
aktywna.
WSKAŹNIK °C/°F
Informuje czy temperatura jest wyświetlana
w °C lub °F.
Po wyłączeniu pilota można zmienić
°C/°F poprzez jednoczesne naciśnięcie
przycisków MODE oraz strzałki w DOWN.
WSKAŹNIK WYŚWIETLACZ
Informuje kiedy funkcja Wyświetlacz jest
aktywna.
WYŚWIETLACZ CZASU
Wyświetla czas Zegara (musi być
ustawiony) i/lub wł./wył. czas timera.
WSKAŹNIK BLOKADA
Informuje kiedy funkcja Blokada jest
aktywna.
Aby zablokować lub odblokować
pilot sterowania zdalnego, należy
jednocześnie nacisnąć przyciski
MODE oraz FAN.
WSKAŹNIK TIMER-WYŁ.
Informuje kiedy funkcja Timer-wył. jest
aktywna.
64 www.electrolux.com
8. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Należy się upewnić, czy urządzenie jest podłączone i zasilane. Na ekranie
wyświetlacza zapali się wskaźnik PRACY.
Praca automatyczna
A
B
C
1. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
uruchomić klimatyzator.
2. Naciśnij przycisk MODE (B), aby wybrać
tryb AUTO.
3. Naciśnij przycisk UP/DOWN (C),
aby ustawić żądaną temperaturę.
Zakres ustawienia temperatury wynosi
16ºC/61ºF~30ºC/88ºF ze skokiem
1ºC/1ºF. (20ºC/68ºF~28ºC/82ºF w
przypadku modelów z Egiptu)
4. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
wyłączyć klimatyzator.
W trybie AUTO klimatyzator może
dokonywać logicznych wyborów
trybów chłodzenia, wentylatora,
grzania oraz osuszania,
wykrywając różnicę między
rzeczywistą temperaturą otoczenia
panującą w pokoju a temperaturą
ustawioną przy pomocy pilota.
W trybie AUTO może nastąpić
zmiana prędkości wentylatora.
Jeśli tryb AUTO nie jest dla Ciebie
wygodny, to żądany tryb można
wybrać ręcznie.
65 POLSKI
Osuszanie
A
B
C
1. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
uruchomić klimatyzator.
2. Naciśnij przycisk MODE (B), aby wybrać
tryb DRY.
3. Naciśnij przycisk UP/DOWN (C),
aby ustawić żądaną temperaturę.
Zakres ustawienia temperatury wynosi
16ºC/61ºF~30ºC/88ºF ze skokiem
1ºC/1ºF. (20ºC/68ºF~28ºC/82ºF w
przypadku modelów z Egiptu)
4. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
wyłączyć klimatyzator.
W trybie osuszania nie można
zmieniać prędkości wentylatora.
Zostanie ona automatycznie
ustawiona na niską prędkość.
W trybie osuszania, funkcja Turbo
nie jest dostępna.
Chłodzenie/grzanie/obsługa wentylatora
A
D
B
C
1. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
uruchomić klimatyzator.
2. Naciśnij przycisk MODE (B), aby wybrać
tryb COOL, HEAT lub FAN.
3. Naciśnij przycisk UP/DOWN (C),
aby ustawić żądaną temperaturę.
Zakres ustawienia temperatury wynosi
16ºC/61ºF~30ºC/88ºF ze skokiem
1ºC/1ºF. (20ºC/68ºF~28ºC/82ºF w
przypadku modelów z Egiptu)
4. Naciśnij przycisk FAN SPEED (D) i
wybierz jeden z czterech dostępnych
trybów - AUTO, LOW, MED lub HIGH.
5. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby
wyłączyć klimatyzator.
Modele jedynie chłodzące nie
posiadają funkcji grzania.
66 www.electrolux.com
Wahanie
A
1. Po pojedynczym szybkim naciśnięciu
przycisku (A), aktywuje się funkcja
regulacji kierunku przepływu
powietrza szczeliny wentylacyjnej.
Skok kątowy szczeliny wentylacyjnej
wynosi 6º (jednokrotne naciśnięcie
przycisku). Przycisk należy naciskać
aż do osiągnięcia żądanego położenia
szczeliny wentylacyjnej.
2. Jeśli przytrzymany zostanie przycisk
SWING przez co najmniej 2 sekundy,
aktywowana zostanie funkcja
automatycznego wahania nawiewnika.
Pozioma szczelina wentylacyjna będzie
automatycznie poruszać się w górę/
ł. Naciśnij przycisk ponownie, aby
zatrzymać.
Jeżeli ruch szczeliny wentylacyjnej
mógłby wpłynąć na wydajność
chłodzenia i grzania klimatyzatora,
nastąpi automatyczna zmiana
kierunku ruchu.
Timer
Naciśnij przycisk TIMER ON (A), aby
ustawiać czas automatycznego włączania
jednostki. Naciśnij przycisk TIMER OFF
(B), aby ustawić czas automatycznego
wyłączania jednostki.
Ustawianie czasu automatycznego
włączania
1. Naciśnij przycisk TIMER ON. W
przypadku pierwszej aktywacji funkcji
Timer-wł. pojawi się sygnał
. W przeciwnym wypadku pojawi
się ostatnio ustawiony czas. Teraz
można zresetować i aktywować czas
automatycznego włączania.
2. Czas automatycznego włączania należy
ustawić przy pomocy przycisków UP/
DOWN. Po każdym jednorazowym
naciśnięciu przycisku czas zmieni się o
1 minutę. W przypadku przytrzymania
przycisku wyświetlany czas będzie
zmieniał się szybciej.
3. Naciśnij ponownie przycisk TIMER ON,
aby potwierdzić wprowadzony czas. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol “
”.
4. Aby anulować wprowadzone ustawienia,
naciśnij ponownie przycisk TIMER ON.
Teraz należy sprawdzić, czy symbol
” zniknął.
A
B
67 POLSKI
Ustawianie czasu automatycznego
wyłączania
1. Naciśnij przycisk TIMER OFF. W
przypadku pierwszej aktywacji funkcji
Timer-wł. pojawi się sygnał
.
W przeciwnym wypadku pojawi
się ostatnio ustawiony czas. Teraz
można zresetować i aktywować czas
automatycznego wyłączania.
2. Czas automatycznego wyłączania
należy ustawić przy pomocy przycisków
UP/DOWN. Po każdym jednorazowym
naciśnięciu przycisku czas zmieni się o
1 minutę. W przypadku przytrzymania
przycisku wyświetlany czas będzie
zmieniał się szybciej.
3. Naciśnij ponownie przycisk TIMER OFF,
aby potwierdzić wprowadzony czas. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol “
”.
4. Aby anulować wprowadzone ustawienia,
naciśnij ponownie przycisk TIMER OFF.
Teraz należy sprawdzić, czy symbol
” zniknął.
Czas działania funkcji timera
ustawianego przy pomocy
pilota, zależy od czasu zegara.
Aby zapobiec nieprawidłowemu
działaniu, należy sprawdzić czy
zegar na pilocie został ustawiony
prawidłowo.
Efektywny czas pracy ustawiony
przy pomocy pilota jest
ograniczony do 24 godzin.
Przykłady ustawień timera
TIMER WŁ. (czas automatycznego
włączania)
Aktywowanie tej funkcji jest zalecane w
przypadku, gdy chcesz aby jednostka
włączyła się automatycznie przed
powrotem do domu. Klimatyzator uruchomi
się automatycznie o zadanym czasie.
Przykład:
Jest 8:00 i chcesz, aby klimatyzator
uruchomił się o 18:00.
1. Naciśnij przycisk TIMER-ON.
2. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
sterowania ręcznego aż do wyświetlenia
na pilocie godziny 18:00.
3. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk TIMER-
ON. Na wyświetlaczu pilota pojawi się
symbol “
”. Na ekranie wyświetlacza
jednostki wewnętrznej zapali się
wskaźnik timera.
TIMER WYŁ. (czas
automatycznego wyłączania)
Aktywowanie tej funkcji jest zalecane w
przypadku, gdy chcesz aby jednostka
włączyła się automatycznie przed
pójściem spać. Klimatyzator wyłączy się
automatycznie o zadanym czasie.
Przykład:
Przykład: Jest 18:00 i chcesz, aby
klimatyzator wyłączył się 23:55.
1. Naciśnij przycisk TIMER-OFF.
2. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
sterowania ręcznego aż do wyświetlenia
na pilocie godziny 23:55.
3. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk TIMER-
OFF. Na wyświetlaczu pilota pojawi się
symbol “
”. Na ekranie wyświetlacza
jednostki wewnętrznej zapali się
wskaźnik timera.
TIMER POŁĄCZONY
(jednoczesne ustawianie timera-
wł. i timera-wył)
TIMER OFFėTIMER ON (Wł.
ėZatrzymajėRozpocznij
pracę)
Ta funkcja jest przydatna, gdy chcesz
wyłączyć klimatyzator po pójściu spać i
włączyć go ponownie rano gdy wstajesz lub
po powrocie do domu.
Przykład:
Jest 8:00 i chcesz wyłączyć klimatyzator o
9:30, i uruchomić ponownie o 18:00.
1. Naciśnij przycisk TIMER-OFF.
68 www.electrolux.com
2. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
UP/DOWN aż do wyświetlenia na pilocie
godziny 09:30.
3. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk TIMER-
OFF.
4. Naciśnij przycisk TIMER-ON.
5. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
UP/DOWN aż do wyświetlenia na pilocie
godziny 18:00.
6. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk
TIMER-ON. Na pilocie wyświetlą się
symbole “
” oraz “ ” i funkcja jest
aktywowana.
TIMER ONėTIMER OFF
(Wył.ėUruchomėZatrzymaj)
Ta funkcja jest przydatna, gdy chcesz
włączyć klimatyzator przed pójściem spać i
wyłączyć po opuszczeniu domu.
Przykład:
Jest 22:00 i chcesz włączyć klimatyzator o
6:30, i zatrzymać go o 9:30.
1. Naciśnij przycisk TIMER-ON.
2. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
UP/DOWN aż do wyświetlenia na pilocie
godziny 06:30.
3. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk TIMER-
ON.
4. Naciśnij przycisk TIMER-OFF.
5. Ustaw żądany czas naciskając
wielokrotnie lub przytrzymując przyciski
UP/DOWN aż do wyświetlenia na pilocie
godziny 18:00.
6. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając
pilot w kierunku jednostki wewnętrznej
i naciskając ponownie przycisk
TIMER-OFF. Na pilocie wyświetlą się
symbole “
” oraz “ ” i funkcja jest
aktywowana.
Ustawianie zegara
B
A
Przed uruchomieniem klimatyzatora
należy ustawić zegar pilota zdalnego
sterowania w sposób opisany poniżej.
Panel zegara pilota zdalnego sterowania
będzie wyświetlał czas bez względu na to
czy klimatyzator będzie włączony, czy nie.
Po włożeniu baterii do pilota wyświetli się
i zacznie migać.
1. Naciśnij przycisk UP/DOWN, aby
ustawić żądaną temperaturę.
2. Gdy czas zostanie wprowadzony,
naciśnij ponownie przycisk CLOCK lub
po 5 sekundach bezczynności czas
zegara przestanie migać i zegar jest
ustawiony.
3. Naciśnij przycisk CLOCK. Wyświetlacz
zegara zacznie migać. Aby ustawić czas,
wykonaj kroki 1 i 2.
W przypadku modeli bez przycisku
CLOCK, w celu aktywowania funkcji
Zegar należy jednocześnie nacisnąć
przyciski MODE oraz TEMP.
69 POLSKI
Funkcja Eco (uśpij)
A
Po naciśnięciu przycisku ECO/SLEEP (A),
aktywowana zostanie funkcja ekonomicznej
pracy, ustawiona temperatura zostanie
zwiększona (chłodzenie) lub zmniejszona
(grzanie) o 1ºC (1ºF) w przeciągu
najbliższej godziny, a następnie o kolejny
1ºC (1ºF) po upłynięciu kolejnej godziny.
Ta nowa temperatura będzie utrzymywana
przez 5 godzin przed powrotem do
oryginalnie wybranej temperatury.
Funkcja Eco/Uśpij jest dostępna
jedynie w trybie chłodzenia, grzania
oraz automatycznym.
Funkcja I Feel
Po naciśnięciu przycisku I FEEL (A),
aktywowana zostanie funkcja I Feel.
Pilot sterowania zdalnego pracuje jako
zdalny termostat, zapewniając dokładną
kontrolę temperatury panującej w pokoju
i maksymalny komfort. Pilot wysyła
informację o temperaturze panującej w
pokoju, w miejscu w którym aktualnie
się znajduje, do jednostki wewnętrznej
co każde dziesięć (10) minut. Jeżeli
przez kolejne jedenaście (11) minut pilot
nie wyśle informacji o temperaturze,
klimatyzator wyłączy funkcję I Feel.
Funkcja Zdrowe powietrze (opcjonalne)
A
Naciśnij przycisk HEALTH (A), aby
aktywować funkcję aktywnej plazmy.
Generator aktywnej plazmy uwalnia
plazmę, która może wyeliminować bakterie,
wirusy, kurz i inne szkodliwe czynniki
znajdujące się w powietrzu. Korzystanie
z tej funkcji jest zalecane, gdy powietrze
znajdujące się wewnątrz pomieszczenia
jest złej jakości.
A
70 www.electrolux.com
Wentylator-X
A
Naciśnij przycisk X-FAN w trybie COOL
lub DRY (A), aby go aktywować. Naciśnij
przycisk X-FAN, aby aktywować funkcję
samoczyszczenia. Po wyłączeniu
jednostki wewnętrznej wentylator będzie
pracował przez 2 minuty w celu osuszenia
urządzenia i zabezpieczeniu go przed
rozrostem bakterii i pleśni.
W przypadku modeli bez przycisku
X-FAN, w celu jego aktywowania,
należy jednocześnie nacisnąć
przyciski MODE oraz ECO.
8°C (46°F) Grzanie
B
A
Aby rozpocząć grzanie 8°C (46°F), należy
będąc w trybie HEAT, jednocześnie
nacisnąć przyciski MODE (A) oraz LIGHT
(B). Zostanie wyświetlona ustawiona
temperatura „8°C (46°F)”. Aby zakończyć
grzanie, naciśnij jednocześnie przyciski
MODE (A) oraz LIGHT (B).
W trybie grzania 8°C (46°F),
prędkość wentylatora będzie
ustawiana w trybie AUTO i nie
będzie można jej zmienić.
W trybie grzania 8°C (46°F),
aktualnie ustawiona temperatura
nie może zostać zmieniona.
W trybie grzania 8°C (46°F) nie
można włączyć funkcji Eco.
Funkcja Odstraszanie owadów (opcjonalne)
A
Naciśnij przycisk REPELLENT w trybie
COOL lub DRY (A), aby włączyć funkcję
odstraszania owadów.
71 POLSKI
9. JAK KORZYSTAĆ Z JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
OSTRZEŻENIE!
• Zabrania się korzystania z
klimatyzatora przez dłuższy okres
czasu z kierunkiem przepływu
powietrza skierowanym do dołu w
trybie chłodzenia lub osuszania.
W przeciwnym wypadku na
powierzchni poziomej szczeliny
wentylacyjnej może dojść do
skraplania cieczy, która będzie
kapać na podłogę lub meble.
• Jeżeli klimatyzator został
uruchomiony zaraz po jego
zatrzymaniu, pozioma szczelina
wentylacyjna może się nie
poruszać przez około 10 sekund.
Szczelina wentylacyjna w
położeniu zamkniętym.
1. Należy odpowiednio dobrać kierunek
przepływu powietrza. W przeciwnym
wypadku można odczuć dyskomfort
lub może dojść do nierównomiernego
rozkładu temperatur w pokoju.
2. Szczelinę wentylacyjną można
wyregulować przy pomocy pilota
zdalnego sterowania.
3. Pionową szczelinę wentylacyjną
trzeba ustawić ręcznie.
Ustawianie pionowego kierunku
przepływu powietrza (góra - dół)
To zadanie należy wykonać, gdy
jednostka jest włączona. Kierunek
przepływu powietrza należy ustawić
przy pomocy pilota. Poziomą szczelinę
wentylacyjną można obrócić o 6º po
każdym naciśnięciu przycisku lub
aktywować funkcję automatycznego
poruszania w górę i w dół.
Ustawianie poziomego kierunku
przepływu powietrza (lewo -
prawo)
Aby ustawić żądany kierunek przepływu
powietrza, należy ręcznie obrócić
pionową szczelinę wentylacyjną.
WAŻNE!
Należy uważać, aby nie włożyć palców
do wnętrza panelu dmuchawy oraz od
strony zasysania powietrza. Wentylator
wysokoobrotowy może stwarzać istotne
zagrożenie.
• Kąt rozwarcia poziomej szczeliny
wentylacyjnej nie powinien być zbyt
mały, jako że wydajność chłodzenia i
grzania może być ograniczona przez
zbyt mały obszar, przez który może
przedostawać się powietrze.
• Zabrania się ręcznego przesuwania
poziomej szczeliny wentylacyjnej.
Może to doprowadzić do
desynchronizacji poziomej szczeliny
wentylacyjnej. Proszę zakończyć
pracę urządzenia, odłączyć zasilanie
na kilka sekund, a następnie
uruchomić klimatyzator ponownie.
• Zabrania się uruchamiania urządzenia,
gdy pozioma szczelina wentylacyjna
znajduje się w położeniu zamkniętym.
Pionowa szczelina wentylacyjna
Zakres
Zakres
72 www.electrolux.com
10. TEMPERATURA PRACY
Zakresy temperatury pracy
Model (ze względu na klimat)
Temperatura otoczenia
(Chłodzenie)
Temperatura otoczeniaGrzanie)
T1
18°C~43°C
-7°C~24°C
T3 18°C~52°C
-7°C~24°C
Ważne!
1. Optymalną pracę urządzenia można
osiągnąć jeżeli przestrzegane
będą te zakresy temperatur. Jeżeli
klimatyzator jest używany przy zbyt
wysokich temperaturach, może
dojść do uruchomienia pewnych
funkcji zabezpieczających, w wyniku
czego urządzenie nie będzie działać
prawidłowo.
2. Jeżeli klimatyzator pracuje przez dłuższy
okres czasu w trybie chłodzenia oraz
wilgotność jest wysoka (ponad 80%),
11. PRACA AWARYJNA
Jednostki są wyposażone w przełącznik
pozwalający na włączenie trybu
awaryjnego. Aby uzyskać do niego
dostęp należy otworzyć przedni panel.
Przełącznik ten jest wykorzystywany
do sterowania ręcznego w przypadku
uszkodzenia pilota zdalnego sterowania
lub konieczności wykonania konserwacji.
1. Otwórz i podnieś panel przedni
aż do usłyszenia kliknięcia (panel
unieruchomiony).
2. Jedno naciśnięcie przełącznika
sterowania ręcznego spowoduje
wymuszoną pracę automatyczną
urządzenia. Dwukrotne naciśnięcie
przełącznika w przeciągu pięciu sekund
spowoduje wymuszoną pracę w trybie
Chłodzenia.
3. Mocno zamknąć panel.
Urządzenie trzeba wyłączyć
przed użyciem przycisku
sterowania ręcznego. Jeżeli
urządzenie pracuje, naciskaj
przycisk sterowania ręcznego aż
do jego wyłączenia.
Ten przycisk jest wykorzystywany
wyłącznie do testów. Lepiej go nie
naciskać.
Aby przywrócić funkcję
sterowania zdalnego, należy
bezpośrednio użyć pilota.
Przycisk sterowania
ręcznego
Przycisk sterowania
ręcznego
może dojść do skraplania wody, która
będzie kapać z urządzenia. Konieczne
jest ustawienie pionowej szczeliny
wentylacyjnej na maksymalny możliwy
kąt (pionowo względem podłoża) oraz
ustawić HIGH obroty wentylatora.
Wskazówka:
Urządzenie uruchamia grzejnik elektryczny,
gdy zewnętrzna temperatura otoczenia
znajduje się poniżej 0ºC (32ºF).
Zdecydowanie zalecamy utrzymywanie
urządzenia stale podłączonego do
zasilania, aby zapewnić jego płynną pracę.
73 POLSKI
12. OPTYMALNA PRACA
Aby osiągnąć optymalną wydajność, należy
pamiętać o poniższych punktach:
• Ustawić prawidłowo kierunek przepływu
powietrza, tak żeby nie był on
skierowany prosto na ludzi.
• Ustawić wartość temperatury
zapewniającą największy komfort.
Nie ustawić zbyt skrajnych wartości
temperatur.
• Aby osiągnąć najwyższą wydajność,
należy zamknąć drzwi i okna będąc w
trybie COOL lub HEAT.
• Korzystać z przycisku TIMER ON.
znajdującym się na pilocie zdalnego
sterowania, w celu ustawienia godziny
uruchomienia klimatyzatora.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów w
pobliżu wlotu lub wylotu powietrza,
gdyż może to negatywnie wpłynąć
na wydajność klimatyzatora oraz
spowodowa
ć zatrzymanie jego pracy.
• Okresowo czyścić ltr powietrza, gdyż
w przeciwnym razie może dojść do
zmniejszenia wydajności chłodzenia lub
grzania.
• Zabrania się uruchamiania urządzenia,
gdy pozioma szczelina wentylacyjna
znajduje się w położeniu zamkniętym.
13. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
13.1 Przed konserwacją
Wyłączyć system przed przystąpieniem
do czyszczenia. Podczas czyszczenia
przecierać miękką i suchą szmatką.
Zabrania się korzystania z wybielaczy lub
środków ściernych.
OSTRZEŻENIE!
Źródło zasilania musi być
odłączone przed przystąpieniem do
czyszczenia jednostki wewnętrznej.
• Jeżeli jednostka wewnętrzna
jest bardzo brudna, to można
zamoczyć ściereczkę. Następnie
należy wytrzeć urządzenie suchą
ściereczką.
• Zabrania się używania ściereczek
nasączonych substancjami
chemicznymi lub ściereczek do
kurzu.
• Zabrania się używania benzyny,
rozcieńczalnika, proszku do
polerowania lub innych podobnych
substancji czyszczących. Mogą
one doprowadzić do pęknięcia
lub zdeformowania powierzchni
urządzenia.
• Zabrania się używania wody
cieplejszej niż 40ºC/104ºF do
czyszczenia przedniego panelu,
gdyż może to spowodować
deformacje i odbarwienia.
13.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie można wycierać jedynie miękką
i suchą ściereczką. Jeżeli urządzenie jest
bardzo brudne, to należy je przetrzeć
ściereczką namoczoną w wodzie.
13.3 Czyszczenie ltrów
Zatkany ltr powietrza redukuje wydajność
chłodzenia urządzenia. Proszę czyścić ltr
raz na 2 tygodnie.
1. Unieść panel przedni jednostki
wewnętrznej do położenia, w którym
oprze się on całkowicie na wsporniku.
Wspornik
panelu
Uchwyt ltra przeciwpyłowego
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Electrolux EXI18HJEWI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi