Gorenje H45W Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
AIR HUMIDIFIER
MYST BREEZE
INSTRUCTION
MANUAL
Vlažilec zraka
Ovlaživac
zraka
Aparat za
vlaženje
vazduha
Humidier
Luftbefeuchter Umidicator
Zvlhčovač
Nawilżacz Zvlhčovač Oвлажнител
Aparat za
vlaženje
vazduha
Увлажнитель
воздуха
Párásító
Kz ауаның ылғалдағышы
Өнiм сапасына қойылатын
талаптарды мына мекен-жай
Бойынша жiберуiңiздi сұраймыз:
қазақстан республикасы,
Алматы қаласы, бегалин қ. 19\49,
Өкілдік «gorenje»,
Тел 8 (727) 293 03 07
Претензии по качеству продукции
направлять по адресу:
Республика казахстан, г. Алматы, ул.
Бегалина, дом 19\49,
Пр-во «gorenje» 8 (727) 293 03 07
Fr distributeur: gorenje france s.A.S.
67 Rue anatole france 92300 levallois
perret
It
Gorenje korting italia s.R.L. ,
Trieste, via trento 1
Dk
Leverandør: gorenje group nordic a/s
Sydvestvej 15, 2600 glostrup
Denmark
- 2 -
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
- 3 -
Odprtina za pršenje meglice
Rezervoar
Pokrov
Skala za odčitavanje nivoja vode
Tipka za vklop/izklop in indikator
delovanja
Tipka za nastavitev ravni vlažnosti
Podstavek
Priključni kabel
2. 5. 7.
3. 8.
1. 4. 6.
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
Pri uporabi aparata morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost.
Natančno preberite ta navodila in aparat uporabljajte le skladno z njimi. // Preden aparat
priključite na električno omrežje, preverite, ali navedena napetost ustreza napetosti
lokalnega električnega omrežja. // Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno
zamenjati z ustreznim kablom. Slednjega lahko zamenja le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. // Pazite, da se priključi kabel ne
dotika vročih površin. // Aparat uporabljajte in hranite le v zaprtih in suhih prostorih. // Ne
uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem ali ki je
padel v vodo. // Ne uporabljajte aparata z neustreznim podaljškom. // V izogib morebitnim
poškodbam pazite, da vaši lasje, viseči deli oblačil, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v stik
z odprtinami ali premičnimi deli aparata. // Otroci, stari 8 let ali več, ter osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami
lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila
glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.
Otroke pri uporabi aparata nadzorujte in pazite, da se z njim ne bodo igrali. // Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata, razen če so stari 8 let ali več in so pri delu nadzorovani.
Poskrbite, da bosta vlažilnik in priključni kabel vedno izven dosega majhnih otrok (vsaj en
meter proč). // Po uporabi ali med vzdrževalnimi deli aparat odložite, izklopite in izvlecite
priključni kabel iz omrežja. // Nikoli ne izklapljajte aparata tako, da ga vlečete za priključni
kabel. // Aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
NEVARNOST
Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo
vodo. Prav tako se z mokrimi rokami ne dotikajte priključnega kabla oziroma vtiča. Da bi
preprečili električni udar, nikoli ne odpirajte podstavka.
SI
- 3 -
HR / BIH
- 7 -
SRB / BIH / MNE
- 11 -
GB
- 15 -
DE / AT
- 19 -
RO
- 23 -
SK
- 27 -
PL
- 31 -
CZ
- 35 -
BG
- 39 -
MNE
- 43 -
RU
- 47 -
HU
- 51 -
- 4 -
POSEBNA OPOZORILA
V nadaljevanju je naveden opis in pomembnost varnostnih postavk za preprečevanje
osebnih poškodb ali premoženjske škode za uporabnike in druge. Natančno preberite
besedilo, da boste v celoti razumeli vsebino in vedno upoštevajte opisane varnostne
ukrepe. // Aparata ne uporabljajte v prostorih, v katerih je relativna vlažnost višja od 50%, ter
v bližini vode. // Ne izpostavljajte vlažilnika ekstremni vročini ali mrazu. Prav tako aparata ne
uporabljajte na prostem. // Nikoli ne vklopite vlažilnika, če v rezervoarju ni vode. // Na aparat
ne postavljajte nobenih predmetov in ne dovolite, da bi kdor koli sedel ali stal na njem. //
Ne pokrivajte generatorja meglice, kadar je aparat priključen na električno omrežje. // Ne
usmerjajte meglice v pohištvo ali električne aparate. // Če aparat oddaja neobičajne zvoke,
vonj po zažganem ali dim, takoj izvlecite vtič priključnega kabla in se obrnite na servisno
službo. // Pred premikanjem, čiščenjem, polnjenjem, praznjenjem ali drugimi vzdrževalnimi
deli prekinite dovod električne energije. // Pri čiščenju ne uporabljajte kovinskih ali trdih
predmetov. // V izogib poškodbam in premoženjskim škodam v bližini aparata ne pršite
vnetljivih snovi. Prav tako po aparatu ne pršite z vodo in ne uporabljate kemičnih čistil, kot
so alkohol, solna kislina itd. Na aparat ne postavljajte posod z vodo, zdravili ali vnetljivimi
materiali. // Z nobenimi predmeti ne zapirajte vhodnih oz. izhodnih odprtin na aparatu. //
Nikoli ne prekrivajte vlažilnika z brisačo ali odejo. // Med delovanjem naj aparat stoji na
suhi, ravni in stabilni talni površini, okrog njega naj bo najmanj 30 cm prostora. // Aparata ne
postavljajte na neposredno sončno svetlobo. // Za preprečevanje elektromagnetnih motenj
naj aparat stoji na določeni razdalji od televizorja, radia, mikrovalovne pečice in drugih
aparatov. // Da preprečite možnost nesreč, tega aparata ne razstavljajte ali spreminjajte
brez dovoljenja. // Raven hrupa do 38dB.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski
opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
- 5 -
UPRAVLJANJE (TIPK IN SIGNALNE LUČKE)
Težava Možen vzrok
Aparat vklopite v vtičnico. Stanje pripravljenosti.
Kratek pritisk na tipko za
vklop/izklop.
Vklop/izklop aparata, stanje pripravljenosti.
Kratek pritisk na tipko za
določanje ravni vlažnosti.
Preklop med načini delovanja, in sicer v naslednjem vrstnem redu: 1.
stopnja, 2. stopnja, 3. stopnja.
Obroč luči zasveti belo. Znak za vklop v električno omrežje.
Obroč luči zasveti v
različnih barvah.
Na stopnjah 1, 2 in 3 bo svetlobni obroč svetil v treh različnih barvah.
Obroč luči sveti modro. Nastavljena je najvišja stopnja vlaženja.
Obroč luči zasveti zeleno. Nastavljena je srednja stopnja vlaženja.
Obroč luči zasveti v barvi
limete (svetlo zeleno).
Nastavljena je najnižja stopnja vlaženja.
Svetlobni obroč sveti rdeče.
Če obroč sveti rdeče, to pomeni, da je v rezervoarju premalo vode
(zaščita pred prenizko ravnjo vode je aktivirana) ali pa je rezervoar
odstranjen s svojega mesta. Prepričajte se, da je rezervoar napolnjen z
vodo in pravilno postavljen na svoje mesto, nato pa ponovno zaženite
vlažilnik.
Če obroč sveti rdeče, to pomeni, da se je vključila zaščita pred
pregrevanjem zaradi pomanjkanja vode oz. izsušitve. Izklopite priključni
kabel, napolnite rezervoar z vodo, nato pa ponovno vstavite priključni
kabel v vtičnico.
Če obroč sveti rdeče, je prišlo do napake na konektorju (mostičku).
Prosimo, pokličite servisni center ali lokalni center za vzdrževanje.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Možen vzrok Rešitev
Vlažilnik ne deluje.
Priključni kabel ni dobro
vstavljen v vtičnico.
Pravilno vstavite priključni kabel
v vtičnico.
Nizka raven vode v
kanalu za vodo.
Napolnite rezervoar za vodo.
Rezervoar za vodo ni
ustrezno nameščen na
svoje mesto.
Pravilno namestite rezervoar za
vodo.
V zraku je nenavaden vonj.
Voda je umazana ali
pa je že dalj časa niste
zamenjali.
Očistite rezervoar in kanal
za vodo. Za vlažilnik vedno
uporabite samo čisto vodo.
Aparat oddaja nenavaden
zvok.
Aparat ni stabilno
nameščen.
Namestite ga na ravno in trdno
podlago ali na tla in poskrbite, da
bo stal stabilno.
- 6 -
V okolici vlažilnika je voda.
Vlažilnik uporabljate
v prostoru, v katerem
ni zadostnega
prezračevanja ali v
katerem je vlaga visoka.
Vlažna meglica se ne
more povsem razpršiti,
zato se ponovno
utekočini v okolici
vlažilnika.
Znižajte intenzivnost vlaženja
(zlasti ponoči med spanjem).
Prav tako lahko uporabite
klimatsko napravo ali ventilator,
da pospešite prezračevanje in
tako izboljšate učinek vlaženja.
V rezervoarju je dovolj
vode, vendar vlažilnik ne
deluje.
Vlažilnik je nagnjen, zato
je raven vode v kanalu
za vodo prenizka. Aparat
se je izklopil zaradi
zaščite pred prenizko
ravnjo vode.
Namestite vlažilnik na ravno in
trdno podlago in poskrbite, da bo
stal stabilno.
Voda se preliva iz kanala
za vodo oz. raven vode je
previsoka, zato je vlaženje
šibko, pojavlja pa se tudi
zvok kapljanja.
Plovec, tesnilo in pokrov
rezervoarja za vodo
niso ksno na svojem
mestu. Komplet pokrova
rezervoarja za vodo je
prekrit.
Pritrdite plovec, tesnilo ter
komplet pokrova rezervoarja za
vodo. Poskrbite, da pokrov ne
bo prekrit.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na
uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
GORENJE VAM ŽELI
VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA VLAŽILNIKA ZRAKA
- 7 -
VAŽNE SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Prilikom korištenja aparata uvijek morate uvažavati sljedeće temeljne savjete glede. Detaljno
pročitajte ove upute, i koristite uređaj samo u skladu s njima. // Prije priključenja uređaja na
električnu mrežu provjerite da li navedeni napon odgovara naponu vaše lokalne električne
mreže. // Ako je priključni kabel oštećen, potrebno ga je zamijeniti drugim odgovarajućim
kabelom. Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo poduzeće Gorenje, ovlašteni
servis Gorenja, ili odgovarajuće obučeno osoblje. // Pazite da priključi kabel ne dodiruje
vruće površine. // Uređaj koristite i držite isključivo u zatvorenim i suhim prostorijama. //
Nemojte koristiti uređaj koji je pao na tlo, koji je oštećen, koji je bio držan vani na otvorenom,
ili koji je pao u vodu. // Nemojte koristiti usisivač s neodgovarajućim produžnim kabelom.
Kako biste izbjegli povrede, pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće, prsti, ili neki drugi
dijelovi tijela ne dođu u dodir s otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja. // Djeca, starija
od osam godina, kao i osobe smanjenih zičkih, osjetilnih ili umnih sposobnosti, ili osobe
s nedostatkom znanja i iskustava, smiju koristiti uređaj isključivo pod odgovarajućim
nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja, i ako jasno razumiju
opasnosti koje su povezane s uporabom uređaja. Djecu uvijek kontrolirajte pri uporabi
uređaja i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. // Djeca ne smiju čistiti i održavati
napravu, osim ako su starija od osam godina i ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom.
Pazite na to da ovlaživač zraka i njegov priključni kabel uvijek budu izvan domašaja male
djece (barem jedan metar udaljeni). // Nakon uporabe ili tijekom radova na održavanju
odložite uređaj, isključite ga, i izvucite priključni kabel iz električne mreže. // Nikada nemojte
isključivati uređaj vukući ga za priključni kabel. // Aparat je namijenjen samo za kućnu
uporabu.
OPASNOST
Uređaj nemojte uranjati u vodu niti bilo koju drugu tekućinu, i nemojte ga ispirati pod tekućom
vodom. Također nemojte mokrim rukama dodirivati priključni kabela odnosno utikač. Kako
biste spriječili opasnost električnog udara, nemojte nikad otvarati postolje aparata.
Otvor za ispuštanje maglice
Pokrov
Spremnik za vodu
Skala za očitavanje razine vode
Tipka za uključenje/isključenje i
pokazivač režima rada
Tipka za ugađanje razine vlažnosti
Postolje
Priključni kabel
2. 5. 7.
3. 8.
1. 4. 6.
SI
- 3 -
HR / BIH
- 7 -
SRB / BIH / MNE
- 11 -
GB
- 15 -
DE / AT
- 19 -
RO
- 23 -
SK
- 27 -
PL
- 31 -
CZ
- 35 -
BG
- 39 -
MNE
- 43 -
RU
- 47 -
HU
- 51 -
- 8 -
POSEBNA UPOZORENJA
U nastavku je naveden opis i važnost sigurnosnih predostrožnosti za sprječavanje povreda
osoba ili nastanka materijalne štete za korisnike i za druge ljude. Pažljivo pročitajte tekst
uputa kako biste u cijelosti razumjeli sadržaj, i uvijek uvažavajte opisane sigurnosne mjere.
// Aparat nemojte koristiti u prostorijama u kojima je relativna vlažnost veća od 50%, kao i u
blizini vode. // Ovlaživač zraka nemojte izlagati ekstremnoj vrućini ili hladnoći. Aparat također
nemojte koristiti vani na otvorenom. // Ovlaživač zraka ne smijete nikad upućivati u rad ako
u spremniku nema vode. // Na aparat nemojte stavljati nikakve predmete, i nemojte dozvoliti
da bilo tko sjedi ili stoji na njemu. // Generator maglice nemojte pokrivati kada je aparat
priključen na električnu mrežu. // Maglicu nemojte usmjeravati u namještaj ili u električne
aparate. // Ako čujete da aparat proizvodi neuobičajene zvukove, ili ako namirišete vonj po
paljevini ili opazite dim, smjesta izvucite utikač priključnog kabela iz utičnice i obratite se
servisnoj službi. // Prije pomicanja, čišćenja, punjenja, pražnjenja, ili prije bilo kakvih drugih
radova na održavanju, prekinite dovod električne energije u aparat. // Za čišćenje nemojte
koristiti metalne ili neke druge tvrde predmete. // Kako biste izbjegli povrede i/ili materijalnu
štetu, u blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive smjese. Također, po aparatu nemojte
raspršivati vodu i nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje kao što su alkohol, solna
kiselina, itd. Na aparat nemojte stavljati posude s vodom, lijekovima ili zapaljive materijale.
// Nikakvim predmetima nemojte zatvarati ulazne odnosno izlazne otvore na aparatu.
// Ovlaživač zraka nemojte nikad prekrivati ručnikom ili dekom. // Dok radi, aparat mora
stajati na suhoj, ravnoj i stabilnoj podnoj površini, a oko njega treba osigurati najmanje
30 cm prostora. // Aparat nemojte izravno izlagati sunčevoj svjetlosti. // Za sprječavanje
elektromagnetskih smetnji, neka uređaj stoji na određenoj udaljenosti od televizijskog
prijamnika, radija, mikrovalne pećnice i drugih aparata. // Kako biste spriječili mogućnost
nesreće, ovaj uređaj ne smijete bez dozvole rastavljati ili na bilo koji način prerađivati. //
Razina buke do 38dB.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne električne
i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Smjernice iz direktive
opredjeljuju zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje otpadne električne i elektronske opreme, važeće
u čitavoj Europskoj Uniji.
- 9 -
UPRAVLJANJE (TIPK IN SIGNALNE LUČKE)
RADNJA STANJE
Utikač uređaja uključite u
utičnicu.
Stanje pripremljenosti
Kratak pritisak na tipku za
uključenje/isključenje.
Uključenje/isključenje aparata, stanje pripravnosti.
Kratak pritisak na tipku
za određivanje stupnja
vlažnosti.
Prebacivanje među različitim režimima rada, i to sljedećim redoslijedom:
1. stupanj, 2. stupanj, 3. stupanj.
Obruč oko svjetla zasvijetli
bijelo.
Znak za uključenost u električnu mrežu.
Obruč oko svjetla zasvijetli
u različitim bojama.
Na stupnjevima 1, 2 i 3 svjetlosni obruč će svijetliti u tri različite boje.
Obruč svjetla svijetli plavo. Odabran je najveći stupanj ovlaživanja.
Obruč oko svjetla zasvijetli
zeleno.
Odabran je srednji stupanj ovlaživanja.
Obruč svjetla zasvijetli u
boji limete (svjetlo zeleno).
Odabran je najniži stupanj ovlaživanja.
Svjetlosni obruč svijetli
crveno.
Ako obruč oko svjetla zasvijetli crveno, to znači da je u spremniku premalo
vode (zaštita od preniske razine vode je aktivirana), ili je spremnik odstranjen sa
svojega mjesta. Provjerite je li spremnik napunjen vodom i pravilno postavljen na
svoje mjesto, a zatim ponovno uputite ovlaživač u rad.
Ako obruč oko svjetla svijetli crveno, to znači da se je uključila zaštita od
pregrijavanja zbog nedostatka vode, odnosno zbog isušivanja. isključite priključni
kabel, napunite spremnik vodom, a zatim ponovno ukopčajte priključni kabel u
utičnicu.
Ako obruč oko svjetla svijetli crveno, došlo je do kvara na konektoru (sponi).
Molimo vas da pozovete servisni centar ili lokalni centar za održavanje.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE
Ovlaživač ne radi.
Priključni kabel nije
pravilnu umetnut u
utičnicu.
Pravilno umetnite priključni kabel
u utičnicu.
Niska razina vode u
kanalu za vodu.
Napunite spremnik za vodu.
Spremnik za vodu nije
pravilno namješten na
svoje mjesto.
Spremnik s vodom pravilno
namjestite na svoje mjesto.
U zraku je neobičan miris.
Voda je prljava, ili je
duže vrijeme niste
zamijenili.
Očistite spremnik i kanal za
vodu. Za ovlaživač uvijek koristite
isključivo čistu vodu.
- 10 -
Aparat emitira neobičan
zvuk.
Aparat nije stabilno
namješten.
Namjestite ga na ravnu i tvrdu
podlogu ili na tlo, i pobrinite se da
stoji stabilno.
U okolici ovlaživača je
voda.
Ovlaživač koristite u
prostoriji, u kojoj nema
izdašnog prozračivanja,
ili u kojem je visok
stupanj vlage. Vlažna
maglica ne može se
posve raspršiti, zbog
toga se ponovno
ukapljuje u okolici
ovlaživača.
Smanjite intenzivnost vlaženja
(naročito po noći tijekom
spavanja). Također možete
koristiti klimatsku napravu ili
ventilator čime ćete pospješiti
prozračivanje, i tako poboljšati
učinak vlaženja.
U spremniku ima dovoljno
vode, a ovlaživač ipak ne
radi.
Ovlaživač je nagnut,
zbog toga je razina
vode u kanalu za vodu
preniska. Aparat se je
isključio zbog zaštite od
preniske razine vode.
Namjestite ovlaživač na ravnu i
tvrdu podlogu, i pobrinite se da
stoji stabilno.
Voda se prelijeva iz
kanala za vodu, odnosno
razina vode je previsoka,
zbog toga je vlaženje
slabo, a pojavljuje se i
zvuk kapanja.
Plovak, brtva i pokrov
spremnika za vodu nisu
ksno postavljeni na
svoje mjesto. Komplet
pokrova spremnika za
vodu je prekriven.
Pričvrstite plovak, brtvu, i
komplet pokrova spremnika za
vodu. Pobrinite se da pokrov ne
bude prekriven.
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima, nego ga
predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za recikliranje. Takvim zbrinjavanjem dotrajalog uređaja pomažete u očuvanju
okoline.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije u vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj
državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj državi nema takvog
Centra za korisnike, obratite se vašem lokalnom trgovcu Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za male kućanske
uređaje.
GORENJE VAM ŽELI
OBILJE UŽITKA PRI UPORABI VAŠEG OVLAŽIVAČA ZRAKA
- 11 -
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Prilikom upotrebe uređaja uvek treba da se pridržavate narednih osnovnih saveta za vašu
bezbednost: Detaljno pročitajte ova uputstva i aparat koristite samo u skladu s uputstvima.
// Pre priključenja aparata na električnu mrežu proverite da li napon naveden na dnu
aparata odgovara naponu vaše lokalne električne mreže. // Ako je strujni kabl oštećen,
obavezno treba da se zameni. Oštećen strujni kabl sme zameniti isključivo preduzeće
Gorenje, ovlašćeni servis Gorenja, ili odgovarajuće osposobljeno lice. // Pazite da strujni
kabl ne dođe u dodir s vrućim površinama. // Aparat koristite i držite samo u zatvorenim i
suvim prostorijama. // Nemojte koristiti aparat koji je pao na patos, koji je vidljivo oštećen,
koji je određeno vreme bio na otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Nemojte koristiti usisivač
sa neodgovarajućim produžnim kablom. Pazite da vam kosa, viseći delovi odeće, prsti ili
bilo koji drugi deo tela ne dođu u dodir odnosno u blizinu otvora ili pomičnih delova aparata.
// Deca starija od osam godina kao i lica smanjenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti,
ili lica sa nedostatkom iskustava i znanja, smeju da koriste ovaj aparat isključivo pod
odgovarajućim nadzorom odnosno ako su upoznata sa bezbednom upotrebom aparata,
i ako jasno razumeju opasnosti povezane sa korišćenjem aparata. Decu uvek kontrolišite
prilikom upotrebe aparata, i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. // Deca takođe
ne smeju da čiste i održavaju napravu, izuzev one koja su starija od osam godina i pod
uslovom da su celo vreme pod vašim nadzorom. Pazite na to da ovlaživač vazduha i
njegov strujni kabl uvek budu izvan domašaja male dece (udaljite ih barem jedan metar).
// Nakon upotrebe ili tokom radova na održavanju odložite aparat, isključite ga, i izvucite
strujni kabl iz električne mreže. // Nikada nemojte isključivati aparat vukući ga za strujni kabl.
// Aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu.
OPASNOST
Kućište s motorom ne smete potapati u vodu niti u bilo koju drugu tečnost, i nemojte da ga
perete pod tekućom vodom. Takođe, nemojte mokrim rukama dodirivati strujni kabl odnosno
utikač. Kako bi sprečili opasnost električnog udara, nemojte nikad otvarati postolje aparata.
Otvor za ispuštanje pare (maglice)
Poklopac
Rezervoar za vodu
Merač za kontrolu nivoa vode
Taster za uključenje/isključenje
i indikator režima rada
Taster za podešavanje nivoa vlažnosti
Postolje kućišta
Strujni kabl
2. 5. 7.
3. 8.
1. 4. 6.
SI
- 3 -
HR / BIH
- 7 -
SRB / BIH / MNE
- 11 -
GB
- 15 -
DE / AT
- 19 -
RO
- 23 -
SK
- 27 -
PL
- 31 -
CZ
- 35 -
BG
- 39 -
MNE
- 43 -
RU
- 47 -
HU
- 51 -
- 12 -
POSEBNA UPOZORENJA
U nastavku je naveden opis i važnost bezbednosnih upozorenja za sprečavanje povreda
ljudi ili nastanka materijalne štete za korisnike i za druge ljude. Pažljivo pročitajte tekst
uputstava kako bi u celini mogli da razumete sadržaj, i uvek se pridržavajte opisanih mera
bezbednosti. // Aparat nemojte koristiti u prostorijama u kojima je relativna vlažnost veća od
50%, kao ni u blizini vode. // Ovlaživač vazduha nemojte izlagati ekstremnoj vrućini ili hladnoći.
Aparat takođe nemojte nikada koristiti napolju na otvorenom. // Ovlaživač zraka ne smete
nikada pokretati u rad ako u rezervoaru nema vode. // Na aparat nemojte stavljati nikakve
predmete, i nemojte dozvoliti da bilo ko sedi ili stoji na njemu. // Generator maglice nemojte
pokrivati kada je aparat priključen na električnu mrežu. // Maglicu nemojte usmeravati u
nameštaj ili u električne aparate. // Ako začujete da aparat proizvodi neuobičajene zvukove,
ili ako osetite miris po paljevini ili opazite dim, smesta izvucite utikač strujnog kabla iz
utičnice i obratite se servisnoj službi. // Pre pomeranja, čišćenja, punjenja, pražnjenja, ili
pre bilo kakvih drugih radova na održavanju, prekinite dovod električne energije u aparat.
// Za čišćenje nemojte koristiti metalne ili neke druge tvrde predmete. // Kako bi izbegli
povrede i/ili materijalnu štetu, u blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive smeše. Takođe,
po aparatu nemojte raspršivati vodu i nemojte koristiti hemijska sredstva za čišćenje kao
što su alkohol, solna kiselina, itd. Na aparat nemojte stavljati posude s vodom, lekovima
ili zapaljive materijale. // Nikakvim predmetima nemojte zatvarati ulazne odnosno izlazne
otvore na aparatu. // Ovlaživač vazduha nemojte nikad prekrivati peškirom ili ćebetom. //
Dok radi, aparat mora da stoji na suvoj, ravnoj i stabilnoj podnoj površini, a oko njega treba
obezbediti najmanje 30 cm prostora. // Aparat nemojte direktno izlagati sunčevoj svetlosti.
// Za sprečavanje elektromagnetskih smetnji, neka aparat bude smešten na određenoj
udaljenosti od televizijskog prijemnika, radija, mikrotalasne peći ili drugih aparata. // Kako
bi sprečili mogućnost nesreće, ovaj aparat ne smete bez dozvole rastavljati ili na bilo koji
način prerađivati. // Nivo buke do 38dB.
Ovaj aparat označen je u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na otpadnu
električnu i elektronsku opremu (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Smernice iz
direktive opredeljuju zahteve za prikupljanje i odlaganje otpadne električne i elektronske opreme koje
su važeće u celoj Evropskoj Uniji.
- 13 -
UPRAVLJANJE (TASTERI I SIGNALNE LAMPICE)
RADNJA STANJE
Utikač strujnog kabla
ugurajte u utičnicu.
Režim pripremljenosti
Kratak pritisak na taster za
UKLJUČENJE/isključenje
Uključenje/isključenje aparata, stanje pripremljenosti.
Kratak pritisak na taster
za određivanje stepena
vlažnosti.
Prebacivanje među različitim režimima rada, i to po narednom redosledu: 1.
stepen, 2. stepen, 3. stepen.
Obruč oko svetla
zasvetleće belo.
Znak da je uređaj uključen u električnu mrežu.
Obruč oko svetla
zasvetleće u različitim
bojama.
Na stepenovima 1, 2 i 3 svetlosni obruč svetleće u tri različite boje.
Obruč svetla svetli plavo. Odabran je najveći stepen ovlaživanja.
Obruč oko svetla
zasvetleće zeleno.
Odabran je srednji stepen ovlaživanja.
Obruč oko svetla
zasvetleće u boji limete
(svetlo-zeleno).
Odabran je najniži stepen ovlaživanja.
Svetlosni obruč svetli
crveno.
Ako obruč oko svetla zasvetli crveno, to znači da je u rezervoaru premalo vode
(zaštita od preniskog nivoa vode je aktivirana), ili je rezervoar odstranjen sa
svoga mesta. Proverite da li je rezervoar napunjen vodom i pravilno postavljen
na svoje mesto, a zatim ponovno uputite ovlaživač u rad.
Ako obruč oko svetla zasvetli crveno, to znači da je uključena zaštita od
pregrevanja zbog nedostatka vode, odnosno zbog isušivanja. Izvucite strujni
kabl, napunite rezervoar vodom, a zatim ponovno uključite strujni kabl u utičnicu.
Ako obruč oko svetla svetli crveno, došlo je do kvara na konektoru (spojki).
Molimo vas da pozovete servisni centar ili lokalni centar za održavanje.
OTKLANJANJE PROBLEMA U RADU
PROBLEM MOGUĆI UZROCI REŠENJE
Ovlaživač vazduha ne radi.
Strujni kabl nije pravilnu
umetnut u utičnicu.
Pravilno ugurajte strujni kabl u
utičnicu.
Nizak nivo vode u
kanalu za vodu.
Napunite rezervoar za vodu.
Rezervoar za vodu nije
pravilno uglavljen na
svoje mesto.
Rezervoar s vodom pravilno
uglavite na njegovo mesto.
U vazduhu je neobičan
miris.
Voda je prljava, ili
je duže vreme niste
zamenili.
Očistite rezervoar i kanal za
vodu. Za ovlaživač vazduha
uvek koristite isključivo čistu
vodu.
- 14 -
Aparat emituje neobičan
zvuk.
Aparat nije stabilno
namešten.
Namestite ga na ravnu i tvrdu
podlogu ili na tlo, i proverite da li
stoji stabilno.
U okolici ovlaživača ima
vode.
Ovlaživač se koristi u
prostoriji, u kojoj nema
obilnog provetravanja,
ili u kom je stepen vlage
veoma visok. Vlažna
maglica ne može
posve da se rasprši,
zbog toga se ponovno
stvara tečnost u okolici
ovlaživača.
Smanjite intenzivnost vlaženja
(naročito noću tokom spavanja).
Takođe možete koristiti klimatsku
napravu ili ventilator, čime ćete
pospešiti provetravanje, i tako
poboljšati efekat vlaženja.
U rezervoaru ima dovoljno
vode, a ovlaživač ipak ne
radi.
Ovlaživač je nagnut,
zbog toga je nivo vode
u kanalu za vodu
prenizak. Aparat se je
isključio zbog zaštite od
preniskog nivoa vode.
Namestite ovlaživač na ravnu i
tvrdu podlogu, i postarajte se da
stoji stabilno.
Voda se preliva iz kanala
za vodu, odnosno nivo
vode je previsok, zbog
toga je vlaženje slabo,
a pojavljuje se i zvuk
kapanja.
Plovak, zaptivač i
poklopac rezervoara
za vodu nisu ksno
postavljeni na svoje
mesto. Komplet
poklopca rezervoara za
vodu je prekriven.
Pričvrstite plovak, zaptivač, i
komplet poklopca rezervoara za
vodu. Postarajte se da poklopac
ne bude prekriven.
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat nemojte baciti zajedno sa običnim kućanskim otpacima, nego
ga predajte u ovlašćeni sabirni centar za recikliranje takvih proizvoda. Pravilnim odlaganjem aparata pridonosite
očuvanju životne sredine.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije u vezi aparata ili ako u radu naprave naiđete na problem, konsultujte pozivni centar Gorenja za
pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi
nema takvog centra za pomoć korisnicima, obratite se vašem lokalnom prodavcu Gorenja, ili pozovite odeljenje
malih kućanskih aparata Gorenja.
GORENJE VAM ŽELI
MNOGO UŽITKA U KORIŠĆENJU VAŠEG OVLAŽIVAČA VAZDUHA
- 15 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using the appliance, always observe the following basic safety precautions. Carefully
read this instruction manual and only use the appliance in accordance with the instructions
herein. // Before connecting the appliance to the power mains, make sure the specied
voltage matches the voltage of the power mains in your home. // If the power cord is
damaged, replace it with a suitable power cord. The power cord or the power cord reel
assembly may only be replaced by Gorenje, Gorenje’s authorized service and repair centre,
or an adequately trained professional. // Make sure the power cord is not in contact with any
hot surfaces. // Only use and store the appliance indoors and in dry areas. // Do not use the
appliance if it has been dropped, if it is damaged, if it has been kept outdoors, or if it has been
dropped or immersed in water. // Do not use the appliance with an unsuitable attachment
or extension. // To prevent injury, make sure your hair, loose parts of your garments, ngers
or other parts of the body do not come into contact with the vents or moving parts of the
appliance. // This appliance may be used by children aged 8 years or more, and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
if they are supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant
instructions regarding the use of the appliance in a safe way, and they understand the hazards
involved. Keep children under supervision while they are using the appliance and make sure
they do not play with it. // Children should not perform any cleaning or maintenance tasks on
the appliance, unless they are at least 8 years old and they do so under supervision. Make
sure the humidier and the power cord are always out of reach of small children (at least on
metre away). // After use or during maintenance, put down the appliance, switch it off, and
unplug the power cord from the electrical outlet. // Never unplug the appliance by pulling on
the power cord. // The appliance is only intended for household use.
Mist outlet
Cover
Water tank
Water level scale
On/off key and operation indicator
Humidity (operating) level setting key
Base
Power cord
2. 5.
6.
8.
3.
1. 4. 7.
SI
- 3 -
HR / BIH
- 7 -
SRB / BIH / MNE
- 11 -
GB
- 15 -
DE / AT
- 19 -
RO
- 23 -
SK
- 27 -
PL
- 31 -
CZ
- 35 -
BG
- 39 -
MNE
- 43 -
RU
- 47 -
HU
- 51 -
- 16 -
DANGER
Do not immerse the appliance in water or any other liquid, and do not rinse it under running
water. Also, do not touch the power cord or the plug with wet hands. To prevent an electric
shock, never open the base.
SPECIAL WARNINGS
Following is a description of safety precautions to prevent personal injury or property
damage for users and others. Carefully read the text and make sure you fully understand
the contents. Always observe the described safety precautions. // Do not use the appliance
in rooms where relative humidity exceeds 50% or near water. // Do not expose the humidier
to extreme heat or cold. Do not use the appliance outdoors. // Never switch on the humidier
if there is no water in the tank. // Do not place any objects on the appliance and do not let
anyone sit or stand on it. // Do not cover the mist generator when the appliance is connected
to the power mains. // Do not direct the mist towards furniture or electric appliances. // If the
appliance emits unusual noise, a burning smell or smoke, immediately disconnect the power
ford from the power mains and contact customer service. // Disconnect the appliance from
the power mains before moving, cleaning, lling, emptying it or before performing any other
maintenance work. // Do not use metal or hard objects to clean the appliance. // To avoid
injury or property damage, do not spray combustible substances near the appliance. Also,
do not spray water on the appliance, and do not use chemical cleaners such as alcohol,
hydrochloric acid etc. Do not place any container with water, medications, or combustible
materials on the appliance. // Do not block the inlet or outlet openings on the appliance
with any object. // Never cover the humidier with a towel or a blanket. // During operation,
keep the appliance on a dry, level, and stable oor area, and allow a clearance of at least
30 cm around the appliance. // Do not place the appliance in direct sunlight. // To prevent
electromagnetic interference, keep the appliance away from TV sets, radios, microwave
ovens and other appliances. // To prevent accidents, do not disassemble or modify this
appliance without prior authorization. // Noise level up to 38 dB.
This equipment is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EC on waste electric
and electronic equipment – WEEE. The Directive species the requirements for collection and
management of waste electric and electronic equipment effective in the entire European Union.
- 17 -
CONTROLS (KEYS AND INDICATORS)
ACTION STATUS
Connect the appliance to
the power mains.
Standby mode.
Short press of the on/off
key.
Switching the appliance on/off; standby mode.
Short press of the humidity
(operation) level setting
key.
Switch between operating modes, as follows: level 1, level 2, level 3.
The light ring is lit in white
colour.
Appliance is connected to the power mains.
The light ring is lit in various
colours.
As you select level 1, 2 or 3, the colour of the light ring will change.
The light ring is lit in blue. The highest humidity (operating) level setting is selected.
The light ring is lit in green. Medium humidity (operating) level setting is selected.
The light ring is lit in lime
(light) green.
The lowest humidity (operating) level setting is selected.
The light ring is lit in red.
If the light ring is lit in red, this means there is not enough water in the water
tank (low water level protection has been activated) or that the water tank has
been removed from its position. Make sure the water tank is lled with water and
correctly placed in its bed. Then, switch on the humidier again.
If the ring is lit in red, this means that overheating protection (due to lack of
water) has been activated. Unplug the power cord, ll the tank with water, and
reconnect the appliance to the power mains.
If the ring is lit in red, there has been an error on the corrector (jumper). Please
call the service centre or your local maintenance centre.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The humidier does not
work.
Power cord not properly
inserted in the outlet.
Correctly insert the power cord in
the outlet.
Low water level in the
water channel.
Fill the water tank.
Water tank not correctly
positioned.
Correctly position the water tank.
The appliance emits an
unusual smell.
Water is dirty or it has
not been replaced for a
while.
Clean the water tank and the
water channel. Always use only
clean water for the humidier.
The appliance is emitting
an unusual noise.
The appliance is not
stably positioned.
Position the appliance on a at
and solid surface or on the oor,
and make sure it stands rmly.
- 18 -
There is water around the
humidier.
You are using the
humidier in a room
without adequate
ventilation or with a high
humidity level. The mist
cannot fully disperse in
air, and it condenses
around the humidier.
Decrease the humidity level
(operating level) – especially at
night, while you are asleep. You
may also use an air conditioner
or a fan to improve ventilation
and improve the humidication
effect.
There is enough water in
the tank, but the humidier
does not work.
The humidier is tilted,
and the water level in
the water channel is
too low as a result. The
appliance has switched
off due to low water level
protection.
Position the humidier on a at
and solid surface and make sure
it stands rmly.
Water is overowing from
the water channel, or
water level is too high; as
a result, humidication
effect is weak, and there
is a sound of falling
droplets.
The oat, the gasket and
the water tank cover are
not correctly positioned.
Water tank cover
assembly is covered or
blocked.
Make sure the oat, gasket,
and the water tank cover
assembly are rmly and correctly
positioned. Make sure the cover
is not blocked.
ENVIRONMENT
After the expiry of the appliance’s useful life, do not discard it with common household waste. Rather, take it to an
authorized recycling centre. This will help preserve the environment.
WARRANTY AND REPAIR
For more information or in case of any problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone
number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local
Gorenje dealer or Gorenje’s small domestic appliance department.
GORENJE WISHES YOU
A LOT OF PLEASURE USING YOUR AIR HUMIDIFIER
- 19 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch des Geräts sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten. Bitte lesen
Sie sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanleitung durch und benutzen Sie das Gerät
im Einklang mit den darin angeführten Hinweisen. // Prüfen Sie vor dem Anschluss des
Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben am Typenschild des Geräts mit den Angaben
Ihres Stromnetzes übereinstimmen. // Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss
es durch ein entsprechendes Kabel ersetzt werden. Dieses darf nur vom Kundendienst
Gorenje, von einem von Gorenje ermächtigten Kundendienst oder von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden. // Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel
keine heißen Oberächen berührt. // Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen und
trockenen Räumen. // Auf keinen Fall ein auf den Boden gefallenes, beschädigtes, im
Freien gelagertes oder ins Wasser gefallenes Gerät verwenden. // Das Gerät niemals mit
ungeeigneten Verlängerungskabeln betreiben. // Achten Sie darauf, dass Ihre Haare oder
lose Kleidungsstücke, Finger oder andere Körperteile nicht in Berührung mit den Öffnungen
oder den beweglichen Teilen des Geräts kommen. // Dieses Gerät darf von Kindern über
acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch
nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die mit dem Gebrauch
des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn
diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
// Reinigung oder Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn sie sind älter als acht Jahre und werden dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter und das Netzkabel immer außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern aufgestellt sind (mindestens einen Meter entfernt). // Schalten
Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder während der Pege aus, trennen Sie es vom
Stromnetz und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. // Das
Gerät nicht vom Stromnetz trennen, indem Sie am Anschlusskabel ziehen. // Das Gerät ist
ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Sprühöffnung
Abdeckung
Wassertank
Füllstandsanzeige
Ein-/Aus-Taste und Betriebsanzeige
Einstelltaste Feuchtigkeitsgrad
Untersatz
Anschlusskabel
2. 5.
6.
8.
3.
1. 4. 7.
SI
- 3 -
HR / BIH
- 7 -
SRB / BIH / MNE
- 11 -
GB
- 15 -
DE / AT
- 19 -
RO
- 23 -
SK
- 27 -
PL
- 31 -
CZ
- 35 -
BG
- 39 -
MNE
- 43 -
RU
- 47 -
HU
- 51 -
- 20 -
MÖGLICHE GEFAHREN
Das Gerät niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
ießendem Wasser spülen. Das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen
berühren. Öffnen Sie niemals den Untersatz, da Stromschlaggefahr besteht.
BESONDERE HINWEISE
In der Folge sind eine Beschreibung und die Bedeutung von Sicherheitshinweise angeführt,
um Personen- oder Sachschäden für Benutzer und andere Personen zu verhindern. Lesen
Sie die Hinweise sorgfältig durch, um den Inhalt vollständig zu verstehen, und befolgen Sie
stets die beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen. // Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht in
Räumen, in denen die Luftfeuchtigkeit höher ist als 50%, und in der Nähe von Wasser. // Setzen
Sie den Luftbefeuchter nicht extremer Hitze oder Frost aus. Betreiben Sie das Gerät nicht im
Freien. // Schalten Sie den Luftbefeuchter nie ein, wenn der Wassertank leer ist. // Stellen Sie
keine Gegenstände auf das Gerät und lassen Sie niemanden darauf sitzen oder stehen. //
Den Dampfgenerator nicht berühren, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
ist! // Richten Sie die Nebeldüse nicht auf Möbel oder elektrische Geräte. // Falls das Gerät
ungewöhnliche Geräusche abgibt, nach Verbranntem riecht oder Rauch erzeugt, ziehen Sie
sofort den Stecker des Anschlusskabels des Geräts aus der Steckdose und wenden Sie sich an
den Kundendienst. // Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bevor Sie es bewegen, reinigen,
auaden, entladen oder andere Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. // Verwenden Sie
zum Reinigen des Geräts keine harten Gegenstände oder Gegenstände aus Metall. // Sprühen
Sie keine entzündlichen Stoffe in die Nähe des Geräts, um Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden. Sprühen Sie auch kein Wasser auf das Gerät und verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine chemischen Reinigungsmittel wie z.B. Alkohol, Salzsäure usw. Stellen Sie keine
Behälter mit Wasser, Medikamenten oder entzündlichen Stoffen auf das Gerät. // Decken Sie
auf keinen Fall die Eintritts- und Austrittsöffnungen am Gerät ab. // Legen Sie niemals feuchte
Handtücher oder Decken auf das Gerät. // Während des Betriebs sollte das Gerät auf einem
trockenen, ebenen und stabilen Boden mit Freiraum von mindestens 30 cm um das Gerät
stehen. // Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. // Um elektromagnetische
Störungen zu vermeiden, halten Sie das Gerät in einem bestimmten Abstand vom Fernseher,
Radio, Mikrowelle und anderen Geräten. // Um Unfälle zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät
nicht ohne Erlaubnis zerlegen oder modizieren. // Geräuschentwicklung 38 dB.
Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit ausgedienten Elektro- und Elektronikaltgeräten
fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Gorenje H45W Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi