Bartscher 110872 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
T2-1341
110872
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Wersja: 2.0
Data sporządzenia: 2023-06-20
PL
2
110872 1 / 24
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ...................................................................................... 9
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 10
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 12
5.1 Instalacja ................................................................................................ 12
5.2 Obsługa ................................................................................................. 15
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 19
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 19
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 19
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 20
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 22
8 Utylizacja ..................................................................................................... 24
Bezpieczeństwo
2 / 24 110872
PL
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich d es Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
Bezpieczeństwo
110872 3 / 24
PL
, die
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 24 110872
PL
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie
wybuchem!
Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanow
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych
łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać
zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia
elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet-
rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka
chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny
sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie
temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
Bezpieczeństwo
110872 5 / 24
PL
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Bezpieczeństwo
6 / 24 110872
PL
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
Zamrażanie i długoterminowe przechowywanie odpowiednich produktów
spożywczych.
Urządzenie to jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia nie
przekraczającej 30 °C i wilgotności względnej 55 %.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami;
Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej.
Informacje ogólne
110872 7 / 24
PL
2 Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
nieprzestrzegania wskazówek,
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
8 / 24 110872
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
w pomieszczeniach zamkniętych
w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
z dala od środków agresywnych
w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
110872 9 / 24
PL
4 Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa:
Stół chłodniczy T2-1341
Nr art.:
110872
Materiał:
stal szlachetna
Materiał blatu roboczego:
stal szlachetna
Materiał wewnątrz:
stal szlachetna | aluminium
Ilość szafek:
1
Wymiary szafki (szer. x gł. x wys.) w mm:
335 x 570 x 554
Gastro Norm szafek:
1/1 GN
Ilość rusztów:
2
Ilość par prowadnic:
6
Odstęp pomiędzy parami prowadnic w
mm:
70
Ilość drzwi:
2
Zakres temperatur od - do w °C:
-22 - -18
Regulacja temperatury co °C:
0,1
Temperatura otoczenia do w °C:
30
GWP:
3
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 | 0,060
Klasa klimatyczna:
4
Klasa energetyczna:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Zużycie energii w kW/rok:
2644
Nóżki z regulacją wysokości od - do w mm:
125 - 200
Wartość przyłączeniowa:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1345 x 715 x 725
Ciężar w kg:
92,4
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Parametry techniczne
10 / 24 110872
PL
Wersja / właściwości
Chłodzenie: powietrze obiegowe
Szafki: chłodzone
Termostat
Funkcja automatycznego rozmrażania
Odparowywanie wody kondensacyjnej
Izolacja: 50 mm poliuretan
Rodzaj drzwi: skrzydłowe
Zawias drzwi: 1 x prawy | 1x lewy, bez możliwości zmiany
Sterowanie: elektroniczne
Wyświetlacz cyfrowy
Włącznik/wyłącznik
W zestawie: 2 ruszty
4.2 Funkcje urządzenia
W stole mroźniczym można mrozić i przechowywać przez określony czas w
odpowiednich pojemnikach przy odpowiednich ustawieniach temperatury
odpowiednie produkty spożywcze lub przygotowane potrawy. Dzięki chłodzeniu
przez obieg powietrza urządzenie podczas pracy utrzymuje stałą i równomierną
temperaturę.
Parametry techniczne
110872 11 / 24
PL
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
Rys. 1
1. Powierzchnia robocza
2. Włącznik/wyłącznik ze zintegrowaną
kontrolką zasilania (zielona)
3. Wyświetlacz cyfrowy
4. Przyciski obsługi regulatora
temperatury
5. Otwory wentylacyjne
6. Nóżka (4x), regulowana wysokość
7. Drzwi (2x)
8. Ruszt (2x)
9. Obudowa
Instalacja i obsługa
12 / 24 110872
PL
5 Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji
lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane
tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z
tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub
niewłaściwej instalacji.
Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
Instalacja i obsługa
110872 13 / 24
PL
wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
łatwo dostępna
posiadająca dobrą wentylację.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekte n Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik,
urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom
zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezog en werden kann.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko o dłączyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych
na przedniej i tylnej ścianie urządzenia.
Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
Nie ustawiać urządzenia w miejscach, w których występuje duża wilgotność
powietrza. Wilgotność względna powietrza w miejscu instalacji powinna wynosić
maksymalnie 55 %. Zbyt duża wilgotność poprzez rdzewienie parownika może
wpływać negatywnie na wydajność chłodniczą urządzenia.
Urządzenie należy instalować tylko w pomieszczeniach o temperaturze
otoczenia do 30 °C.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub
transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo elektr yczne powinno b yć łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektr yczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
Aby zainstalować urządzenie, należy wykonać następujące kroki:
Usunąć z urządzenia opakowanie z wyjątkiem palety.
Unieść urządzenie za pomocą wózka podnośnego i przenieść je na
zaplanowane miejsce instalacji. Uważać, aby nie uszkodzić urządzenia.
Kontrolować stabilność, aby nie stracić równowagi urządzenia.
Urządzenia nie wolno ciągnąć ani przesuwać, gdyż może się ono
przewrócić. Może przy tym dojść do uszkodzenia elementów
zewnętrznych lub nóżek.
Gdy tylko urządzenie znajdzie się w zaplanowanym miejscu instalacji,
usunąć paletę.
Wypoziomować urządzenie wkręcając lub wykręcając nóżki.
Na zakończenie usunąć folię zabezpieczającą z urządzenia.
Instalacja i obsługa
14 / 24 110872
PL
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
Po podłączeniu elektrycznym sprawdzić, czy napięcie zasilania podczas pracy
maszyny nie odbiega o ±10% od wartości nominalnej podanej na tabliczce
znamionowej.
Konieczne jest, aby instalacje elektryczne, do których podłączone jest
urządzenie, były UZIEMIONE i wyposażone w zabezpieczenie przed
przeciążeniem termicznym i kompensację (zalecamy 30 mA).
Przewód połączeniowy używany do podłączenia do sieci jest typu Schuko
(nazywany również typem F lub CEE 7/4”). W przypadku wymiany
uszkodzonego przewodu połączeniowego należy użyć przewodu o takich
samych lub lepszych właściwościach
Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego musi być wykonana przez
wykwalifikowanego technika, aby uniknąć potencjalnego zagrożenia.
Gniazdko elektryczne również musi być typu Schuko, z zaciskami 4 mm, 8
mm i uziemieniem.
Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 2 godziny,
zanim zostanie podłączone do prądu.
Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy
podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
Instalacja i obsługa
110872 15 / 24
PL
5.2 Obsługa
Zamrażanie artykułów spożywczych w stole mroźniczym
Zamrażać tylko takie artykuły spożywcze, które się do tego nadają i dobrze
znoszą niskie temperatury.
Zamrażać tylko świeże artykuły spożywcze.
Dla każdego artykułu spożywczego należy wybrać odpowiednie opakowanie i
go dobrze zapakować. Opakowanie nie może przepuszczać powietrza ani
wilgoci, gdyż mogłoby to spowodować wysychanie zamrożonego produktu. Folie
i torebki muszą być miękkie i gładkie, aby dobrze przylegały do zawartości.
Nigdy nie zamrażać ponownie już rozmrożonych lub częściowo rozmrożonych
produktów. Produkty te powinny zostać przetworzone i spożyte w przeciągu
maksymalnie 24 godzin.
Należy uwzględniać odpowiednie wskazówki producenta dotyczące zamrażania
danego artykułu spożywczego.
Najlepiej jest zamrażać małe porcje i rozmrażać je w razie potrzeby. Zapewnia
to szybkie równomierne zamrażanie i rozmrażanie. Zamrożony produkt należy
opisać podając zawartość i datę zamrożenia.
Przy zamrażaniu większych ilości świeżych artykułów spożywczych temperatura
w urządzeniu może przejściowo wzrosnąć. Nie ma to żadnego wpływu na już
przechowywane artykuły spożywcze.
Nie wstawiać do urządzenia butelek napełnionych płynem. Zamarzając płyny
zwiększają swoją objętość i mogą spowodować pęknięcie butelki.
Unikać otwierania drzwi podczas procesu zamrażania.
W przypadku nagłej przerwy w dostawie prądu należy zwrócić uwagę na:
jeżeli przerwa nie trwa dłużej niż 20 minut, nie trzeba podejmow
żadnych działań; tylko w miarę możliwości nie otwierać drzwi, aby nie
stracić temperatury,
jeśli przerwa trwa dłużej niż wspomniane 20 minut, należy sprawdzić, czy
żywność nie przekroczyła swojego punktu krytycznego. Należy uważać,
czy się nie zepsuła i unikać otwierania drzwi.
WSKAZÓWKA!
Maksymalna temperatura, przy której żywność w stole mroźniczym nie
zaczyna się psuć, wynosi -15°C.
Instalacja i obsługa
16 / 24 110872
PL
Przygotowanie i uruchomienie urządzenia
1. Przed użyciem urządzenie i akcesoria należy oczyścić według wskazówek
zawartych w rozdziale 6 „Czyszczenie i konserwacja“.
2. Następnie dokładnie osuszyć urządzenie.
3. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
4. Włączyć urządzenie, wciskając włącznik/wyłącznik na pozycję „I“.
Zielona kontrolka zasilania we włączniku/wyłączniku zaczyna świecić.
Na wyświetlaczu cyfrowym regulatora temperatury pojawia się temperatura
powietrza wewnątrz urządzenia. Gdy drzwi są zamknięte, temperatura spada
podczas pracy do ustawionej wartości.
Trzy minuty po włączeniu urządzenia dioda LED „stanu kompresora” będzie świecić
światłem ciągłym .
5. Uruchomić urządzenie (bez produktów spożywczych). Przestrzegać wskazówek
z następujących rozdziałów instrukcji obsługi.
6. Przed pierwszym użyciem, zanim do urządzenia włożone zostaną produkty
spożywcze, urządzenie powinno osiągnąć żądaną temperaturę.
WSKAZÓWKA!
W celu ustawienia żądanej temperatury, rozmrażania itp. należy zapoznać
się z poniższymi rozdziałami niniejszej instrukcji obsługi lub załączonej
instrukcji sterowania elektronicznego.
Instalacja i obsługa
110872 17 / 24
PL
Komunikaty
Przyporząd-
kowana
funkcja
Normalna praca
Start-up
WŁ.
WYŁ.
Mruga
1
Kompresor
Wł.
Wył.
Wymagany
WŁ.
2
Wentylator
Wł.
Wył.
Wymagany
WŁ.
3
Rozmrażanie
Zał.
Wył.
Wył.
WŁ.
4
Wyjście
pomocnicze
Wyjście aktywne
Wyjście
nieaktywne
-
WŁ.
5
Zegar RTC
RTC dostępny,
aktywowany
(tEN=1) i
przynajmniej 1
zaprogramowa-
ny cykl czasowy
RTC
niedostępny /
nieaktywowany
(tEN=0) lub nie
zaprogramowa-
ny żaden cykl
czasowy
-
WŁ.
6
Alarm
Alarm aktywny
Brak aktywnego
alarmu
-
WŁ.
7
Wyświetlacz
cyfr
Składa się z 3 wyświetlanych pozycji z przecinkiem i
interwałem -199…999. Zob. parametry /4, /5, /6 dla
wyświetlacza wartości pomiarowej czujnika, wartości w
°C/°F i przecinek
Tab. 1
Instalacja i obsługa
18 / 24 110872
PL
Funkcje przycisków
Przycisk
Normalna praca
Start-up
Pojedyncze
wciśnięcie
przycisku
Kombinowa-
ne wciśnięcie
przycisku
1
UP
ON/OFF
Dłużej niż 3 sek.:
naprzemienne
wyświetlanie
stanu WŁ./WYŁ.
Wciśnięte
razem:
Aktywacja /
dezaktywacja
pracy ciągłej
-
3
Down
defrost
Dłużej niż 3 sek.:
Aktywacja /
dezaktywacja
rozmrażania
Wciśnięte
razem:
Aktywacja
procedury
RESET
parametru
Wciśnięty
przez 1 sek.:
Wyświetla-
nie wersji
oprogramo-
wania
2
Set
mute
1 sek.:
Wyświetlanie/usta-
wienie wartości
zadanej
Dłużej niż 3 sek.:
Dostęp do konfigura-
cji parametrów (wpro-
wadzić hasło 22)
Wyłączanie
alarmu dźwięko-
wego (brzęczka)
-
Wciśnięty
przez 1 sek.:
RESET EZY
Tab. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 110872 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi