Bartscher 700239 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
40L-SBO
700239
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Wersja: 1.0
Data sporządzenia: 2023-07-19
PL
2
700239 1 / 22
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ...................................................................................... 9
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 10
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 12
5.1 Instalacja ................................................................................................ 12
5.2 Obsługa ................................................................................................. 14
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 18
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 18
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 19
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 20
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 20
8 Utylizacja ..................................................................................................... 22
Bezpieczeństwo
2 / 22 700239
PL
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich d es Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Bezpieczeństwo
700239 3 / 22
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
, die
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 22 700239
PL
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie
wybuchem!
Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanow
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych
łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać
zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia
elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet-
rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka
chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny
sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie
temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
Bezpieczeństwo
700239 5 / 22
PL
Personel obsługujący
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (również
dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
oraz przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Dzieci mogą brać z urządzenia tylko potrawy lub produkty spożywcze!
Niewłaściwe użytkowanie
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmow
się samodzielnej naprawy urządzenia.
Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Bezpieczeństwo
6 / 22 700239
PL
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
Chłodzenie napojów, jogurtów, przekąsek typu sandwich itd.
Urządzenie to jest przeznaczone do pracy w otoczeniu o temperaturze
maksymalnej 32 °C i wilgotności względnej 70 %.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami;
Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej;
Przechowywanie żywych zwierząt.
Informacje ogólne
700239 7 / 22
PL
2 Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
nieprzestrzegania wskazówek,
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
8 / 22 700239
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
w pomieszczeniach zamkniętych
w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
z dala od środków agresywnych
w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
700239 9 / 22
PL
4 Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa:
Witryna codnicza 40L-SBO
Nr art.:
700239
Materiał:
stal szlachetna, szkło
Pojemność w litrach:
40
Zakres temperatur od do w °C:
2 - 6
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R600a / 0,040
Klasa klimatyczna:
4
Klasa energetyczna:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Zużycie energii w kWh / rok:
472
Materiał płytę spodnią:
stal szlachetna
Wymiary powierzchni ekspozycyjnej (szer.
x gł.) w mm:
645 x 300
Wysokość użytkowa wewnątrz w mm:
260
Wymiary otworu (szer. x gł.) w mm:
650 x 190
Wartość przyłączeniowa:
0,105 kW | 220-240 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
670 x 585 x 335
Ciężar w kg:
24,8
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Parametry techniczne
10 / 22 700239
PL
Wersja / właściwości
Kolor: srebrny
Regulacja temperatury: termostatyczna, co 1°C
Sterowanie: elektroniczne
Wyświetlacz cyfrowy
Włącznik/wyłącznik
Lampka kontrolna: Wł./Wył.
Chłodzenie: statyczne
Funkcja automatycznego rozmrażania
Szyba przednia: z otworem umożliwiającym pobranie produktu
Rodzaj przeszklenia:
przeszklenie pojedyncze
szkło bezpieczne
Właściwości: płyta spodnia wyjmowana
Więcej danych dotyczących urządzenia można znaleźć na naszej stronie
internetowej www.bartscher.com lub w informacjach zapisanych zgodnie z
rozporządzeniem (UE) 2019/2018 w bazie danych produktów pod adresem
https://energy-label.ec.europa.eu/. Należy wprowadzić numer artykułu dla danego
modelu.
4.2 Funkcje urządzenia
Witryna chłodnicza idealnie nadaje się do atrakcyjnej prezentacji i chłodzenia
napojów, jogurtów lub kanapek w strefie samoobsługowej. Przyjazna dla
użytkownika witryna chłodnicza posiada otwór do wyjmowania przechowywanych w
chłodnej temperaturze napojów lub artykułów spożywczych.
Parametry techniczne
700239 11 / 22
PL
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
Widok od strony obsługi
Rys. 1
1. Szyba szklana górna, zdejmowana
2. Szyba szklana prawa
3. Szyba szklana lewa
4. Płyta spodnia, wyjmowana
5. Obudowa
6. Szyba szklana przednia
7. Cyfrowy regulator temperatury
8. Włącznik/wyłącznik ze
zintegrowaną kontrolką zasilania
(czerwona)
9. Otwory wentylacyjne
Instalacja i obsługa
12 / 22 700239
PL
5 Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
łatwo dostępna
posiadająca dobrą wentylację.
Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekte n Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub
transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można b yło szybko odłąc zyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny b oczny odstę p urządzenia równ y co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik,
urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom
zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo elektr yczne powinno b yć łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektr yczne powinno być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
Instalacja i obsługa
700239 13 / 22
PL
Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych, a także wlotu i
wylotu powietrza w urządzeniu.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych na
tylnej ścianie urządzenia.
Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 2
godziny, zanim zostanie podłączone do prądu.
Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy
podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
Instalacja i obsługa
14 / 22 700239
PL
5.2 Obsługa
Przygotowanie urządzenia
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy dokładnie oczyścić zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w punkcie 6. „Czyszczenie”.
2. Następnie dokładnie osuszyć urządzenie.
3. Włożyć do urządzenia płytę spodnią, umieszczając ją na dolnej powierzchni.
4. Na obudowę urządzenia nałożyć górną szybę.
Uruchomienie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
2. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika umieszczonego po
stronie obsługi.
Zintegrowana we włączniku/wyłączniku lampka kontrolna zasilania (czerwona)
zaświeci się.
Urządzenie zostanie schłodzone do temperatury ustawionej fabrycznie.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się aktualna temperatura wewnątrz urządzenia.
Wskaźnik chłodzenia LCD świeci podczas całego cyklu chłodzenia.
3. Jeśli istnieje taka potrzeba, można zmienić wartości temperatury używając
przycisków cyfrowego regulatora temperatury. Uwzględnić wskazówki zawarte
w punkcie „Ustawienia“.
4. Witrynę chłodniczą można napełnić odpowiednimi napojami i produktami
spożywczymi dopiero wówczas, gdy urządzenie osiągnęło wystarczającą moc
chłodzenia. Uwzględnić wskazówki zawarte w punkcie „Chłodzenie napojów /
produktów spożywczych“.
Instalacja i obsługa
700239 15 / 22
PL
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Ran d des Gerätes. Sworzeń w doln ej części s krzynki rozdzielczej musi wchodzi ć w otwór w urządzeniu głó wnym. W taki sp osób skrzyn ka rozdzielcza jest prawidłowo ust awiona.
Cyfrowy regulator temperatury / funkcje przycisków
1. Wskaźnik chłodzenia LCD
2. Wskaźnik rozmrażania LCD
3. Przycisk oświetlenia / rozmrażania
4. Przycisk funkcyjny SET
5. Wyświetlacz cyfrowy
6. Przycisk do zmniejszania temperatury
7. Przycisk do zwiększania temperatury
Wskaźniki LCD
Wskaźnik chłodzenia LCD
Ten wskaźnik świeci podczas procesu chłodzenia,
pozostaje wyłączony, dopóki temperatura chłodzenia utrzymuje się na
stałym poziomie i miga podczas zwłoki włączenia.
Wskaźnik rozmrażania LCD
Kontrolka świeci się podczas procesu rozmrażania,
gaśnie po zakończeniu procesu rozmrażania
i miga podczas zwłoki rozmrażania.
Instalacja i obsługa
16 / 22 700239
PL
Ustawienia
Ustawianie wartości zadanej (żądanej wartości temperatury)
Optymalne ustawienia temperatury zostały wykonane fabrycznie i odpowiadają
temperaturze pracy w urządzeniu ok. 0 °C - 6 °C (w zależności od temperatury
zewnętrznej).
Aby zmienić zadaną temperaturę, należy postępować w następujący sposób:
krótko nacisnąć przycisk , zaraz po tym ustawiona wartość zaczyna
migać;
podwyższyć lub obniżyć wartość temperatury przyciskami lub ;
ustawioną wartość temperatury zatwierdzić za pomocą przycisku .
WSKAZÓWKA!
Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden inny przycisk,
wyświetlacz przeskoczy z ustawienia temperatury do wyświetlania
temperatury wewnątrz witryny chłodniczej.
Wyświetlona wartość temperatury to wartość pomiarowa w obszarze
czujnika temperatury. Służy ona sterowaniu kompresora.
Automatyczne rozmrażanie
Urządzenie rozmraża się automatycznie 3 razy w przeciągu 24 godzin.
Ręczne rozmrażanie
Jeśli wydajność chłodzenia w urządzeniu spada, wymagane jest ręczne
rozmrażanie. Wcisnąć przycisk rozmrażania ręcznego i trzymać go przez
6 sekund wciśnięty, aby zainicjować natychmiastowe rozmrażanie.
Zaświeci się lampka kontrolna LCD „ “ rozmrażania.
Kolejny cykl rozmrażania odbywa się po 8 godzinach.
Instalacja i obsługa
700239 17 / 22
PL
Chłodzenie napojów / produktów spożywczych
1. Przygotować odpowiednie napoje / produkty spożywcze do chłodzenia w
witrynie chłodniczej.
2. Do witryny chłodniczej wkładać tylko zapakowane napoje, sałatki, przekąski,
kanapki, jogurty itp.
3. Gdy tylko ustawiona temperatura zostanie osiągnięta we wnętrzu urządzenia,
gaśnie wskaźnik chłodzenia LCD i urządzenie jest gotowe do umieszczenia w
nim odpowiednich produktów spożywczych.
4. Produkty w witrynie chłodniczej należy umieszczać, wkładając je przez duży
otwór.
WSKAZÓWKA!
Nie przepełniać urządzenia, zwrócić uwagę na wystarczający odstęp
pomiędzy składowanymi produktami spożywczymi, aby umożliwić
cyrkulację powietrza poprzez otwory umieszczone w powierzchni
odstawczej.
Nie wstawiać do witryny chłodniczej ciepłych potraw, należy je schłodzić
najpierw do temperatury pokojowej.
5. Wyjmować produkty spożywcze zgodnie z potrzebą.
Rys. 2
Wyłączanie urządzenia
1. Jeśli urządzenie nie będzie już używane albo ma być czyszczone, należy je
wyłączyć za pomocą włącznika/wyłącznika.
2. Odłączyć urządzenie z gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!).
Czyszczenie i konserwacja
18 / 22 700239
PL
Spuszczanie skroplonej wody
Jeśli pod płytą spodnią zebrała się skroplona
woda, można ją spuścić za pomocą węża
znajdującego się po lewej stronie pod
urządzeniem.
Umiejscowienie węża jest oznaczone, tak jak to
przedstawiono na rysunku po prawej stronie.
Rys. 3
1. Wyciągnąć zatyczkę z węża.
2. Skroploną wodę spuścić do odpowiedniego pojemnika.
3. Na zakończenie ponownie zatkać wąż za pomocą zatyczki.
6 Czyszczenie i konserwacja
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia
podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia
nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przed-
miotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy
kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 700239 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi