Dometic A100, A200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

A100, A200
Alcohol stoves
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Spirituskocher
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuisinières à alcool
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Hornillos de alcohol
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fogões a álcool
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fornelli ad alcool
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Spirituskooktoestellen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Spritkoger
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Spritkök
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Spritbrenner
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Spriikeitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Плита, работающая на спирте
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 127
Kuchenka spirytusowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liehové variče
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lihový vařič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Spirituszfőző
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
ORIGO
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 1 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Objaśnienie symboli Origo
138
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
7 Montaż kuchenki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
8 Używanie kuchenki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
9 Czyszczenie i konserwacja kuchenki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
1Objaśnienie symboli
!
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 138 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Origo Ogólne zasady bezpieczeństwa
139
I
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Używać wyłącznie spirytusu. Nie używać innych paliw, takich jak
benzyna, olej napędowy, metan, propan czy płynna rozpałka do
grilla.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że w pomieszczeniu
występuje wystarczająca wentylacja.
Umieścić w zasięgu gaśnicę klasy A (do pożarów powodowanych
przez spirytus).
Zadbać o regularne sprawdzanie gaśnicy przez specjalistę.
Osoby (w tym dzieci), które ze względu na zdolności fizyczne, senso-
ryczne lub umysłowe albo ze względu na brak doświadczenia lub nie-
wiedzę nie są w stanie bezpiecznie używać produktu, nie mogą go
używać bez nadzoru lub instruktażu odpowiedzialnej osoby.
A
UWAGA!
Używać kuchenki wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 139 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa Origo
140
2.2 Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się ze spirytu-
sem denaturowanym
!
OSTRZEŻENIE!
Łatwopalne materiały trzymać z dala od urządzeń grzejnych
i kuchenek oraz innych źródeł światła i ciepła.
Przechowywać spirytus denaturowany wyłącznie w odpowiednich
zbiornika i w wystarczającej odległości od kuchenki.
Usunąć wszystkie źródła iskier lub płomieni z miejsca przechowywa-
nia lub wlewania spirytusu.
Nigdy nie napełniać mis palnika w kuchence. Nigdy nie wlewać
spirytusu przez otwory palnika w osłonie (rys. 1, strona 3).
Przelanie lub rozlanie spirytusu denaturowanego oraz gorące przed-
mioty mogą być przyczyną silnych poparzeń.
Ponieważ spirytus pali się prawie niewidocznym płomieniem, znaczne
szkody mogą wystąpić przed spostrzeżeniem zagrożenia.
A
UWAGA!
Natychmiast wycierać rozlany spirytus, aby usunąć zagrożenie poża-
rem.
Podczas obchodzenia się ze spirytusem lub podczas pracy kuchenki
nie palić.
Misę palnika napełniać jedynie do maksymalnego poziomu. Pod-
grzany spirytus denaturowany ulega rozciąganiu w misie palnika.
Przelewający się spirytus powoduje niekontrolowane spalanie
wkuchence.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
Używać długich zapałek lub odpowiedniej zapalarki.
Po zapaleniu palnika szybko cofnąć rękę.
Podczas używania kuchenki należy nosić odpowiednią odzież.
Nie nosić luźno zwisających ubrań, które mogą się zapalić.
A
UWAGA!
Przed dotknięciem kuchenki gołymi rękami zaczekać, aż ostygnie ona
do temperatury otoczenia.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 140 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Origo W zestawie
141
Otoczenie kuchenki należy utrzymywać w stanie wolnym od tłuszczu,
substancji alkoholowych, plastiku i łatwopalnych materiałów (na
przykład zasłon, ręczników, przyborów kuchennych).
Używać wyłącznie garnków i patelni z równym dnem o średnicy mak-
symalnie 23 cm (9 cali). Garnki i patelnie muszą być na tyle duże, aby
zakrywały element grzejny. W przypadku użycia zbyt małego garnka
lub zbyt małej patelni część elementu grzejnego jest odkryta, co może
spowodować zapłon elementów odzieży.
Ponadto garnki i patelnie o odpowiedniej wielkości zwiększają ekono-
miczność.
Podczas gotowania uważać, aby garnki i patelnie były bezpiecznie
ustawione. Zaleca się używanie uchwytów do garnków (rys. 2 2,
strona 3, Osprzęt).
Nie pozwolić, aby uchwyty garnków lub patelni wystawały nad
kuchenką. Obrócić uchwytu do wewnątrz — tak, aby nie znajdowały
się nad innymi palnikami. Zmniejsza to ryzyko rozlania, zapalenia
palnych materiałów i odniesienia poważnych obrażeń.
Zachować ostrożność podczas podgrzewania tłuszczu lub oleju.
Tłuszcz i olej mogę ulec zapłonowi przy zbyt wysokiej temperaturze.
Używać wyłącznie suchych podkładek pod garnki, aby uniknąć
powstawania pary. Zamiast podkładek nie należy używać ścierek lub
podobnych materiałów, ponieważ mogą się one zapalić.
Nigdy nie pozostawiać włączonej kuchenki bez kontroli. Garnki pod-
grzewane przez zbyt długi czas mogą powodować dym i pożary.
Przed zdjęciem garnka lub patelni ustawić regulator (rys. 2 1,
strona 3) w pozycji „WYŁ”.
Nie używać kuchenki jako grzejnika.
3W zestawie
•Kuchenka
•Instrukcja obsługi
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 141 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Osprzęt Origo
142
4 Osprzęt
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
!
Kuchenki Origo są bezciśnieniowymi kuchenkami spirytusowymi. Kuchenkę należy
stosować tylko na zewnątrz do gotowania potraw.
6 Opis techniczny
6.1 Funkcja
Kuchenka jest wykonana ze stali szlachetnej i działa na zasadzie absorpcyjnej. Pojem-
ność misy palnika to 1,2 l. Paliwem jest spirytus denaturowany. Palnik zapala się za
pomocą długich zapałek lub odpowiedniej zapalarki.
Spirytus denaturowany jest absorbowany w misie palnika przez niepalny materiał.
Urządzenie nie jest wyposażone w zawór paliwa i przewody paliwa, które mogłyby
się rozszczelnić, ani innych podobnych elementów, które wymagałyby regularnej
konserwacji.
6.2 Specyfikacje wariantów urządzenia
Kuchenka jest dostępna w różnych wersjach.
A100: kuchenka z jednym palnikiem
A200: kuchenka z dwoma palnikami
Typ posiadanego urządzenia można określić na podstawie numeru artykułu,
podanego na tabliczce znamionowej, znajdującej się po prawej stronie kuchenki.
Opis Nr art.
A100 A200
Szklana pokrywa 9103303992 9103303991
Uchwyt garnka 9103303982
Zapasowy palnik 9103303993
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie to może być stosowane tylko na zewnątrz.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 142 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Origo Montaż kuchenki
143
6.3 Elementy obsługowe
Elementy obsługowe do pracy ze spirytusem (rys. 2 , strona 3):
7Montaż kuchenki
!
Kuchenkę można zamontować na blacie kuchni zewnętrznej.
7.1 Wybór miejsca montażu
Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić następujące instrukcje:
Wybrać dobrze wentylowane miejsce do ustawienia urządzenia na zewnątrz.
Zachować minimalny odstęp (rys. 5, strona 5)
50 mm od bocznych i tylnych ścian
750 mm między wężownicą kuchenki a poziomą powierzchnią powyżej
kuchenki.
Jeżeli w miejscu montażu występuje przeciąg, zamontować dodatkową osłonę
przed wiatrem.
Nie montować kuchenki poniżej wiszących szafek.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru i oparzenia rąk powyżej kuchenki.
Nie używać urządzenia w obszarach potencjalnie wybuchowych.
Nr Opis
1 Regulator, płynny
Obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększa płomień.
2 Uchwyt garnka (osprzęt)
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie to może być stosowane tylko na zewnątrz.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 143 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Używanie kuchenki Origo
144
7.2 Montaż kuchenki
A
Wyciąć prostokątny otwór w blacie roboczym (wymiary podano w poniższej
tabeli):
Otworzyć kuchenkę i wyjąć misy palników (patrz rozdz. „Wyjmowanie kanistra”
na stronie 145).
Otworzyć część z zawiasem, znajdującą się w tylnej części kuchenki.
Ustawić kuchenkę zgodnie z rys. 3, strona 4.
Zaznaczyć otwory.
Jako szablonu użyć otworów w zawiasie.
Nawiercić zaznaczone otwory w blacie roboczym.
Przymocować kuchenkę za pomocą śrub z łbem wpuszczanym przez wszystkie
otwory zawiasu (rys. 4 1, strona 4).
Umieścić zamknięcie magnetyczne przed wycięciem (rys. 3 1, strona 4).
Umieścić w zasięgu gaśnicę klasy B-1.
8 Używanie kuchenki
8.1 Wlewanie spirytusu denaturowanego
!
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Przed wykonaniem otworów upewnić się, że wiercenie, cięcie
i piłowanie nie powodują ryzyka uszkodzenia kabli elektrycznych lub
innych części pojazdu.
Model Wymiary (szer.xgł.xwys.)
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie wlewać alkoholu przez otwory palnika na górze kuchenki
(rys. 1, strona 3).
Przepełnienie, rozlany alkohol i gorące przedmioty mogą spowodować
ciężkie oparzenia.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 144 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Origo Używanie kuchenki
145
Obrócić pokrętło w położenie OFF, aby wyłączyć wszystkie palniki.
Poczekać, aż kuchenka przestygnie do temperatury pokojowej.
Otworzyć górną część kuchenki (rys. 6, strona 5).
Wyjmowanie kanistra
W trybie pracy elastyczna blokada (rys. 7 1, strona 6) jest zablokowana w rowku
dźwigni zabezpieczającej (rys. 7 2, strona 6).
Przesunąć blokadę (rys. 8 1, strona 6) w kierunku strzałki i obrócić dźwignię
(rys. 8 2, strona 6) w prawo (rys. 9, strona 6).
Gdy blokada (rys. 0 1, strona 6) znajdzie się pozycji pionowej, przesunąć ją
w kierunku strzałki.
Kanister jest odblokowany.
Wyjąć kanister.
Wlewanie spirytusu denaturowanego
Sprawdzić otwór zbiornika i upewnić się, że nie pali się on ani nie żarzy.
Przed napełnieniem upewnić się, że misa palnika jest wystarczająco chłodna, aby
było możliwe trzymanie jej gołymi rękami.
Przytrzymać misę palnika (rys. a, strona 6) pochyloną w dół.
Wlać spirytus denaturowany przez siatkę drucianą w otwór misy palnika.
Nie wolno przekraczać maksymalnej ilości napełnienia, wynoszącej 1,2 l na misę
palnika.
Sprawdzić dopuszczalny poziom napełnienia, przytrzymując misę palnika pio-
nowo w dół (rys. b, strona 7).
Przytrzymać ją w tej pozycji przez 20 s, aby się upewnić, że nie jest przepeł-
niona. Jeżeli przypadkowo wlano zbyt dużą ilość spirytusu denaturowanego,
należy zutylizować nadmiar.
Maksymalny poziom napełnienia jest osiągnięty, gdy spirytus jest widoczny przy
dolnym krańcu otworu.
I
Oczyścić misę palnika na zewnątrz z ewentualnie rozlanego spirytusu.
WSKAZÓWKA
Kuchenka działa także wtedy, gdy misa palnika nie jest napełniona do
maksymalnego poziomu.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 145 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Używanie kuchenki Origo
146
Wkładanie misy palnika
Wsunąć misę palnika do oporu w urządzenie, aby uchwyt ją zablokował
(rys. c 1, strona 7).
W celu zabezpieczenia uchwytu (rys. d 1, strona 7) należy nacisnąć go
w kierunku strzałki i jednocześnie obrócić zabezpieczenie (rys. d 2, strona 7)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż uchwyt (rys. d 1, strona 7) się
zablokuje.
8.2 Zapalanie kuchenki
!
Obrócić regulator palnika.
Palnik jest otwarty.
Zapalić kuchenkę, przytrzymując długą zapałkę lub zapalniczkę prętową przy
otworze palnika (rys. e, strona 7).
Ustawić płomień tak, aby nie rozciągał się poza powierzchnię garnka.
Ustawić regulator na żądany stopień.
I
8.3 Gaszenie płomienia
Ustawić regulator w pozycji WYŁ.
Palnik jest zamknięty.
Zaczekać około pięciu sekund.
Ustawić regulator na maksymalny stopień, aby się upewnić, że płomień zgasł.
Palnik jest otwarty.
Ustawić regulator w pozycji WYŁ.
Palnik jest zamknięty.
OSTROŻNIE!
Do zapalania należy używać długich zapałek lub zapalniczki prętowej.
Po zapaleniu palnika szybko odsunąć ręce na bok.
WSKAZÓWKA
Jeżeli kuchenka nie ostygła jeszcze po ostatnim użyciu, palnik może
gasnąć bezpośrednio po zapaleniu. Należy wówczas wdmuchnąć
powietrze do otworu palnika, aby odprowadzić parę.
Następnie zapalić kuchenkę zgodnie z powyższym opisem.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 146 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Origo Czyszczenie i konserwacja kuchenki
147
W razie potrzeby zaczekać na całkowite ostygnięcie kuchenki przed zamknię-
ciem szklanej pokrywy (Osprzęt).
9 Czyszczenie i konserwacja kuchenki
A
Zdjąć kratkę z kuchenki.
Wyczyścić powierzchnię kuchenki. Usunąć w szczególności przywierający
tłuszcz i resztki oleju.
W żadnym wypadku nie używać myjki parowej do czyszczenia kuchenki.
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
UWAGA!
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych lub twardych środków, ponie-
waż mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 147 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
PL
Dane techniczne Origo
148
12 Dane techniczne
Origo A100 Origo A200
Nr art.: 9103303935 9103303937
Ilość palników: 1 2
Czas palenia: ok. 4,5 h
Moc palnika: 2000 W
Czas gotowania 1 l wody: 10 min
Pojemność zbiornika: 1,2 l
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Waga: 3,5 kg 7 kg
Origo-A100-A200--O-16s.book Seite 148 Freitag, 18. Mai 2018 10:40 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic A100, A200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla