DeWalt DW088KD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DW088
509211-05 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
A
11
4
5
10
3
2
1
7
9
8
6
3
B
C1
12
10
13
8
14
4
C2
C3
9
8
14
15
5
C4
D
16
6
E
F
30
28
24
21
23
22
19
17
20
25
18
7
26
29
27
31
G
H
8
I1
I2
32 33
34 33
9
J1
J2
36 37
39
38
35
35
10
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tra-
dycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
w licznych testach, wysokiej jakości produkty
dla specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły
rozwój sprawiły, że firma DEWALT stała się praw-
dziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DW088
Napięcie V 4,5
Typ 1
Rodzaj baterii 3 x LR6 (AA)
Moc lasera mW < 1,3
Klasa lasera 2
Długość fali nm 637
Klasa ochrony IP54
Zakres
samopoziomowania ° +/-4
Temperatura pracy °C od -10 do +45
Otwór gwintowany 1/4” x 20 zwojów
do mocowania na cal
Masa kg 0,75
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić do
śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
LASER KRZYŻOWY
DW088
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy laserów
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Nie używaj lasera w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą zapalić te substancje.
Używaj lasera wyłącznie
z przeznaczonymi dla niego bateriami.
Stosowanie innych baterii grozi pożarem.
Nieużywany laser przechowuj
poza zasięgiem dzieci i innych
niewyszkolonych w jego obsłudze osób.
Lasery w rękach niedoświadczonych
użytkowników są niebezpieczne.
Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych
przez producenta do danego modelu
lasera krzyżowego. Używanie akcesoriów
od innych laserów grozi doznaniem urazu.
Naprawy MOGĄ BYĆ wykonywane
TYLKO przez wykwalifikowanych
specjalistów. Naprawy, prace serwisowe
lub konserwacyjne wykonywane przez
nieznające się na rzeczy osoby stwarzają
zagrożenie doznania urazu. Adresy
autoryzowanych warsztatów serwisowych
firmy DEWALT zamieszczono na tylnej
okładce tej instrukcji lub w Internecie pod
adresem www.2helpU.com.
11
Nie patrz w promień laserowy przez
przyrządy optyczne, jak teleskopy lub
lunety. Grozi to poważnym uszkodzeniem
wzroku.
Nie używaj lasera w takim miejscu,
w którym ktoś mógłby umyślnie lub
nieumyślnie spojrzeć w promień
laserowy. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu.
Nie stawiaj lasera w pobliżu odbijających
światło powierzchni, które mogłyby
skierować promień laserowy w oczy innej
osoby. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu.
Gdy laser nie jest używany, wyłącz go.
Pozostawiony załączony laser zwiększa
ryzyko, że ktoś spojrzy w jego promień.
Nie używaj lasera w pobliżu dzieci i nie
pozwalaj im się nim bawić. Grozi to
poważnym uszkodzeniem oczu.
Nie zdejmuj ani nie modyfikuj żadnych
tabliczek ostrzegawczych. Przy zdjętych
tabliczkach ostrzegawczych uż
ytkownik lub
inne osoby mogą się przypadkowo wystawić
na działanie promieniowania laserowego.
Ustaw laser na płaskiej powierzchni.
Upadek lasera grozi uszkodzeniem
przyrządu lub doznaniem poważnego urazu
ciała.
Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Zwiąż długie włosy. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych
elementów. Luźna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome elementy urządzenia. Takie
ruchome elementy znajdują się zwykle pod
szczelinami wentylacyjnymi i dlatego także
od nich należy się trzymać z daleka.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie
jakichkolwiek regulacji lub operacji
nieopisanych w tej instrukcji grozi
uwolnieniem promieniowania
laserowego, co może być
niebezpieczne dla znajdujących się
w pobliżu osób.
OSTRZEŻENIE: NIE ROZBIERAJ
LASERA. W jego wnętrzu nie ma
żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Demontaż lasera powoduje
utratę wszelkich praw z tytułu
gwarancji. Nie dokonuj żadnych
przeróbek lasera. Wszelkie przeróbki
mogą doprowadzić do uwolnienia
promieniowania laserowego, co jest
niebezpieczne dla znajdujących się
w pobliżu osób.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru! Uważaj, by jakieś metalowe
przedmioty nie zwarły biegunów
baterii.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy laserów
Laser ten odpowiada klasie 2 według normy
EN 60825-1:2007. Nie wymieniaj diody
laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę
uszkodzonego lasera zleć właściwemu
warsztatowi serwisowemu.
• Lasera używaj wyłącznie do rzutowania linii
laserowych.
Spojrzenie w promień emitowany przez laser
klasy 2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa
dłużej niż 0,25 s. Odruch zamykania powiek
na ogół stanowi wystarczającą ochronę. Przy
odległościach powyżej 1 m laser odpowiada
klasie 1, co oznacza, że jest całkowicie
bezpieczny.
Nigdy nie patrz umyślnie bezpośrednio
w promień laserowy.
• Nie używaj żadnych przyrządów optycznych
do obserwowania promieniowania
laserowego.
Nie stawiaj przyrządu w takim miejscu,
w którym promień laserowy jest emitowany na
wysokości głowy przechodzących osób.
Pilnuj, by lasera nie dotykały dzieci.
Pozostałe zagrożenia
Z laserem tym są związane następujące
zagrożenia:
uszkodzenie oczu na skutek spojrzenia
w promień laserowy.
Naklejki na laserze
Naklejki na laserze zawierają następujące
piktogramy:
12
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie przed promieniowaniem
laserowym.
Nie patrz w promień laserowy.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji,
wydrukowano wewnątrz kieszeni baterii.
Przykład:
2011 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy baterii
OSTRZEŻENIE: Baterie mogą
eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu lub pożarem. By
zmniejszyć ryzyko tego zagrożenia:
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
i ostrzeżeń zamieszczonych na
baterii i opakowaniu.
Przy wkładaniu baterii zawsze
zwracaj uwagę na właściwą
polaryzację („+” i „-”) podaną na
baterii i przyrządzie.
Nie zwieraj biegunów baterii.
Nie ładuj baterii.
Nie mieszaj ze sobą starych
i nowych baterii. Wymieniaj naraz
wszystkie baterie na nowe tej samej
marki i tego samego typu.
Zużyte baterie natychmiast
wyjmuj i utylizuj je zgodnie
z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
Przechowuj baterie poza zasięgiem
dzieci.
Gdy laser ma nie być używany
przez kilka miesięcy, wyjmij z niego
baterie.
Baterie (rys. B)
RODZAJ BATERII
Laser ten jest zasilany trzema bateriami LR6
(AA).
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Laser krzyżowy DW088 jest przeznaczony do
rzutowania linii laserowych jako pomocy przy
profesjonalnych pomiarach. Przyrząd ten można
wykorzystywać do poziomowania i pionowania
oraz wyznaczania kątów prostych w zamkniętych
pomieszczeniach i na wolnym powietrzu. Zakres
zastosowania sięga tutaj od pionowania ścian
i okien aż do montażu szkieletów konstrukcji
stalowych.
NIE UŻYWAJ lasera w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Laser ten służy do zastosowań profesjonalnych.
NIE POZWÓL, by bawiły się nim dzieci.
Niedoświadczone osoby mogą go używać tylko
pod nadzorem.
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 laser krzyżowy
1 uchwyt ścienny
3 baterie LR6 (AA)
1 detektor (DW088KD)
1 zacisk (DW088KD)
1 9V akumulator (DW088KD)
1 kuferek transportowy
1 instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis przyrządu (rys. A)
1 Wyłącznik (pionowy promień laserowy)
2 Wyłącznik (poziomy promień laserowy)
3 Wskaźnik ładunku baterii
4 Pionowy promień laserowy
5 Poziomy promień laserowy
6 Wskaźnik pionowego promienia laserowego
7 Wskaźnik poziomego promienia laserowego
8 Uchwyt obrotowy
9 Uchwyt ścienny
10 Pokrywa kieszeni baterii
11 Gwint wewnętrzny 1/4” x 20
13
Rozpakowanie
DOSTOSOWANIE NAKLEJEK
OSTRZEGAWCZYCH
Ostrzeżenia na naklejce przyrządu muszą być
podane w języku ojczystym użytkownika.
Z tego powodu do zakresu dostawy lasera należy
arkusz z samoprzylepnymi naklejkami.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy
ostrzeżenia na tabliczce są napisane
w języku ojczystym użytkownika.
Ostrzeżenia te muszą zawierać następujące
informacje:
PROMIENIOWANIE LASEROWE!
NIE PATRZ W PROMIEŃ LASEROWY!
LASER KLASY 2!
Gdy ostrzeżenia są podane w obcym języku:
Ściągnij odpowiednią naklejkę z arkusza.
Ostrożnie przyłóż nową naklejkę do
dotychczasowej naklejki w obcym języku.
Dociśnij naklejkę na swoim miejscu.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE! Nie używaj lasera
w takim miejscu, w którym ktoś
mógłby umyślnie lub nieumyślnie
spojrzeć w promień laserowy. Grozi
to poważnym uszkodzeniem oczu.
Wymiana baterii (rys. B)
W laserze zastosowano baterie typu LR6 (AA).
• Otwórz pokrywę kieszeni baterii (10).
• Wymień baterie (12). Umieść nowe baterie
w pozycji pokazanej na rysunku.
• Zamknij pokrywę kieszeni baterii.
OSTRZEŻENIE: Zawsze wymieniaj
komplet baterii. Nie stosuj starych
baterii razem z nowymi. Najlepsze są
baterie alkaliczne.
WSKAŹNIK ŁADUNKU BATERII (RYS. A)
Przyrząd zawiera wskaźnik ładunku baterii (3)
usytuowany na konsoli operatorskiej. Wskaźnik
ten świeci się przy załączonym przyrządzie.
Gdy wskaźnik miga, to znaczy że baterie trzeba
wymienić i przyrząd automatycznie się wyłącza.
• Wyłącz przyrząd i wyjmij baterie, gdy tylko
wskaźnik zacznie migać.
Ustawienie przyrządu (rys.
rys. C1 – C4)
Przyrząd daje się ustawić na różne sposoby, co
zwiększa jego możliwości zastosowania.
USTAWIENIE NA PODŁODZE
• Ustaw przyrząd na względnie gładkiej
i płaskiej powierzchni.
ZAMOCOWANIE DO ŚCIANY (RYS. C1)
Otwór w kształcie dziurki od klucza (13)
w uchwycie obrotowym (8) służy do zawieszania
przyrządu na ścianie. Alternatywnie przyrząd
można za pomocą magnesów (14) przytwierdzić
także bezpośrednio do metalowej konstrukcji.
• Wkręć wkręt lub wbij gwóźdź w ścianę.
• Zawieś przyrząd za dziurkę od klucza.
MOCOWANIE PRZYRZĄDU DO UCHWYTU
ŚCIENNEGO (RYS. RYS. C2 – C4)
Przyrząd można zamocować do uchwytu
ściennego (9), co ułatwia poziomowanie sufitów
podwieszanych i wykonywanie innych zadań
związanych z niwelacj
ą. Uchwyt obrotowy (8)
zawiera magnesy do mocowania do uchwytu
ściennego.
Zgraj magnesy (14) z płytką metalową
w uchwycie ściennym (9).
• By zdjąć uchwyt z uchwytu ściennego,
po prostu odciągnij ją przez przyłożenie
odpowiedniej siły.
Sposób mocowania uchwytu ściennego na
szynie ściennej jest następujący:
• Otwórz szczęki (15).
• Załóż szczęki na szynę i zwolnij klamrę, by
zamknąć szczęki na szynie.
Sposób mocowania uchwytu ściennego do
ściany jest następujący.
• Przyłóż przyrząd w żądanym miejscu do
ściany i zaznacz położenie otworu do
mocowania.
• Wywierć otwór w zaznaczonym miejscu.
• Włóż odpowiedni kołek rozporowy w otwór.
• Przyłóż przyrząd do otworu z kołkiem
rozporowym.
• Włóż wkręt w otwór do mocowania (16)
i wkręć ją w kołek rozporowy.
Regulacja przyrządu
• Załącz przyrząd. Przyrząd jest prawidłowo
wypoziomowany i/lub spionowany, gdy
promienie laserowe świecą się nieprzerwanie.
14
Gdy promienie laserowe zaczynają migać,
to znaczy że przyrząd jest odchylony od
pionu bardziej, niż wynosi jego zakres
samopoziomowania, to znaczy 4°.
Wyłącz przyrząd, ustaw go w zakresie
samopoziomowania i ponownie załącz.
Nakierowywanie plamki
świetlnej (rys. D)
• Plamkę świetlną nakieruj na zaznaczony
punkt, w razie potrzeby przesuwając przyrząd
w odpowiednim kierunku.
ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE! Nie używaj lasera
w takim miejscu, w którym ktoś
mógłby umyślnie lub nieumyślnie
spojrzeć w promień laserowy. Grozi
to poważnym uszkodzeniem oczu.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
obowiązujących przepisów,
a zwłaszcza bezpieczeństwa.
• Zawsze zaznaczaj środek plamki świetlnej.
Zapewnij stabilne ustawienie przyrządu.
Silne wahania temperatury mogą
spowodować przemieszczenie wewnętrznych
elementów i w konsekwencji pogorszyć
dokładność przyrządu. Gdy przyrząd jest
wykorzystywany w takich warunkach,
regularnie sprawdzaj jego dokładność.
• Chociaż przyrząd automatycznie koryguje
niewielkie niedokładności poziomowania,
w razie uderzenia może zajść konieczność
ponownego ustawienia lub kalibracji.
• Gdyby przyrząd spadł na ziemię lub został
uderzony, sprawdź, czy nie uległ uszkodzeniu.
W tym celu wykonaj kalibrację na miejscu.
Patrz „Konserwacja”
Załączanie i wyłączanie
(rys. A)
Przyrząd zawiera dwa niezależne wyłączniki,
jeden do pionowego, a drugi do poziomego
promienia laserowego.
• By włączyć pionowy promień laserowy (4),
naciśnij wyłącznik (1).
• By włączyć poziomy promień laserowy (5),
naciśnij wyłącznik (2).
• By wyłączyć któryś z promieni laserowych,
ponownie naciśnij odpowiedni wyłącznik.
Przenoszenie zaznaczonej
pozycji (rys. D)
Przyrząd emituje dwie linie laserowe, jedną
poziomą i jedną pionową, które służą do
przenoszenia zaznaczonego punktu.
Nakieruj odpowiedni promień laserowy na
zaznaczony punkt.
Obracanie przyrządu (rys. E)
Przyrząd przytwierdzony do ściany można
ręcznie obracać, co umożliwia przenoszenie
poziomej linii laserowej.
• Zależnie od potrzeby obróć przyrząd w lewo
lub w prawo.
Dostępne akcesoria
Więcej informacji na temat dostępnych
akcesoriów możesz uzyskać od swojego dilera.
Akcesoria do lasera
LASEROWY DETEKTOR CYFROWY DE0892
(RYS. F)
Niektóre lasery są dostarczane z laserowymi
detektorami cyfrowymi DEWALT.
Laserowy detektor cyfrowy DEWALT pomaga
w lokalizacji promienia emitowanego przez laser
przy jasnym otoczeniu lub na długich dystansach.
Można go stosować wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń, gdy promień laserowy jest słabo
widzialny.
Detektor może współpracować tylko z laserami
liniowymi DW088 i DW089 lub innymi
kompatybilnymi laserami liniowymi DEWALT, ale
nie nadaje się do laserów obrotowych.
Dla wskazania pozycji promienia laserowego
detektor wysyła zarówno sygnały optyczne
poprzez wyświetlacz ciekłokrystaliczny (17), jak
i akustyczne przez głośnik (18).
Laserowy detektor cyfrowy DEWALT może
być używany z zaciskiem i bez niego. Za
pomocą zacisku można go przytwierdzić do
łaty mierniczej, pręta niwelacyjnego, słupka lub
palika.
Baterie (rys. F)
Laserowy detektor cyfrowy jest zasilany
z baterii o napięciu 9 V. By włożyć dostarczona
baterię, otwórz pokrywę kieszeni (19). Pamiętaj
o zachowaniu właściwej polaryzacji zgodnie
z wytłoczonym symbolem.
15
Elementy obsługi detektora (rys. F)
Detektor obsługuje się wyłącznikiem
przyciskowym (21) i przyciskiem głośności (22).
By załączyć detektor, jeden raz naciśnij wyłącznik
przyciskowy. U góry w okienku czujnika zapalają
się symbole załączenia i głośności.
Laserowy detektor cyfrowy D
EWALT dysponuje
także funkcją automatycznego wyłączania. Gdy
promień laserowy przez ok. 5 minut nie natrafi
na okienko czujnika lub nie naciśnie się żadnego
przycisku, detektor automatycznie się wyłącza.
By wyłączyć sygnał akustyczny, jeszcze raz
naciśnij przycisk. Symbol głośności znika.
Detektor po załączeniu działa z dużą
dokładnością (odpowiedni symbol ukazuje
się w lewym dolnym rogu). By zmniejszyć
dokładność, jeden raz naciśnij przycisk (23)
(odpowiedni symbol ukazuje się w prawym
dolnym rogu).
Dokładność
Detektor odznacza się dwiema dokładnościami:
małą i dużą. Przy małej dokładności tolerancja
lokalizacji promienia laserowego jest większa,
a przy dużej dokładności - mniejsza.
Najlepiej jest rozpocząć pracę przy małej
dokładności i zwiększyć ją dopiero po „złapaniu”
poziomu.
Magnesy
Przy mocowaniu na suficie podwieszanym
detektor można za pomocą magnesów (h)
bezpośrednio przytwierdzić do metalowego pręta.
OBSŁUGA DETEKTORA (RYS. F)
1. Ustaw i odpowiednio skieruj laser.
2. Załącz detektor przez naciśnięcie wyłącznika
przyciskowego (21).
3. Tak ustaw detektor, by okienko czujnika
(25) znalazło się naprzeciwko promienia
laserowego. Przemieszczaj detektor do góry
i do dołu w przybliżonym obszarze promienia
laserowego, aż detektor wykryje promień
świetlny. Znaczenie symboli wyświetlanych
na wyświetlaczu i sygnału akustycznego
podano w tabeli pt. Wyświetlacz.
WYŚWIETLACZ
Powyżej
poziomu
Nieco
powyżej
poziomu
W po-
-ziomie
Nieco
poniżej
poziomu
Poniżej
poziomu
Słyszalne
sygnały
szybki
sygnał
alarmo-
wy
szybki
sygnał
alarmo-
wy
ton
ciągły
wolny
sygnał
alarmo-
wy
wolny
sygnał
alarmo-
wy
Symbole na
wyświetlaczu
4. Korzystaj z karbów znacznikowych (20),
by dokładnie wyznaczyć pozycję promienia
laserowego.
MOCOWANIE NA ŁACIE MIERNICZEJ (RYS.
RYS. F, G)
1. By zamocować detektor na łacie mierniczej,
najpierw przytwierdź go do zacisku. W tym
celu naciśnij zatrzask (26) i nasuń szyny
(27) zacisku na szynę detektora (28), aż
zaczep (29) zacisku wskoczy w otwór (30)
w detektorze.
2. Rozewrzyj szczęki przez obrócenie pokrętła
(31) w lewo.
3. Usytuuj detektor na żądanej wysokości
i zaciśnij zacisk na łacie przez obrócenie
pokrętła w prawo.
4. By skorygować wysokość, nieco poluzuj
zacisk, przemieść go w nowe miejsce
i ponownie dokręć pokrętło.
Czyszczenie i przechowywanie
detektora
Brud i tłuszcz na zewnętrznej powierzchni
detektora wytrzyj szmatą lub usuń
niemetalową szczoteczką.
• Laserowy detektor cyfrowy DEWALT jest
odporny na deszcz, ale nie wolno polewać
go wodą ani w niej zanurzać.
Najlepiej przechowywać go chłodnym,
suchym miejscu - nienarażonym na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne ani
zbyt wysoką lub zbyt niską temperaturę.
16
Konserwacja detektora
Oprócz baterii w cyfrowym detektorze laserowym
nie ma żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika. Nie rozbieraj
detektora. Nieuprawnione rozłożenie detektora
powoduje utratę gwarancji.
Wykrywanie i usuwanie
usterek w detektorze
DETEKTOR NIE DAJE SIE ZAŁĄCZYĆ
Naciśnij i zwolnij wyłącznik przyciskowy.
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo
włożone.
• Gdy detektor jest bardzo zimny, ogrzej go
w ciepłym pomieszczeniu.
Wymień 9 V baterię i załącz detektor.
• Gdy detektor wciąż nie daje się załączyć,
oddaj go do autoryzowanego warsztatu
serwisowego DEWALT.
GŁOŚNIK DETEKTORA NIE WYDAJE
DŹWIĘKU
Sprawdź, czy detektor jest załączony.
Naciśnij wyłącznik przyciskowy głośności.
Sprawdź, czy laser jest włączony i emituje
promień świetlny.
• Gdy detektor wciąż nie wydaje dźwięku,
oddaj go do autoryzowanego warsztatu
serwisowego D
EWALT.
DETEKTOR NIE REAGUJE NA PROMIENIE
ŚWIETLNE INNYCH LASERÓW
• Laserowy detektor cyfrowy D
EWALT jest
przystosowany do współpracy wyłącznie
z laserami liniowymi DW088 i DW089,
a także z niektórymi innym kompatybilnymi
przyrządami laserowymi.
DETEKTOR WYDAJE DŹWIĘK,
ALE NIE DZIAŁA WYŚWIETLACZ
CIEKŁOKRYSTALICZNY
• Gdy detektor jest bardzo zimny, ogrzej go
w ciepłym pomieszczeniu.
Gdy wyświetlacz ciekłokrystaliczny wciąż nie
działa, oddaj detektor do autoryzowanego
warsztatu serwisowego D
EWALT.
BARDZO JASNE ŚWIATŁO PADAJĄCE NA
DETEKTOR POWODUJE WYTWARZANIE
SYGNAŁU „W POZIOMIE”
• Przy bardzo jasnym otoczeniu detektor może
nieprawidłowo wskazywać poziom.
• Ustaw detektor w miejscu słabiej
oświetlonym lub zasłoń okienko czujnika
(25), by przywrócić normalne warunki pracy.
Dostępne akcesoria
ZASTOSOWANIE LASERA Z AKCESORIAMI
(RYS. 1, RAMKA)
Laser zawiera gwint wewnętrzny 1/4” x 20
(11) na spodzie obudowy. Gwint ten służy do
mocowania będących do nabycia teraz lub
w przyszłości akcesoriów firmy D
EWALT. Używaj
tylko takiego wyposażenia dodatkowego, które
jest przystosowane do tego wyrobu. Stosuj się do
instrukcji dostarczonych z akcesoriami.
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Należą do nich:
Łata miernicza DE0734 DEWALT
Łata miernicza DE0737 DEWALT
Statyw D0881 DEWALT
• Maszt do lasera DE0882 D
EWALT
Detektor DE0892 DEWALT
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
KONSERWACJA
Przyrząd firmy DEWALT odznacza się dużą
trwałością i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest jego regularne czyszczenie.
Kalibracja na miejscu (rys.
rys. H - J)
By mieć pewność wiarygodnych wyników,
kalibracja na miejscu musi być przeprowadzona
starannie i dokładnie. W razie stwierdzenia
nadmiernego błędu oddaj przyrząd do
specjalistycznego warsztatu w celu naprawy.
OSTRZEŻENIE: Dokładność wyników
pomiarów zależy od stanu powierzchni.
Gdy stan ten jest niezadowalający,
pomiary mogą być obarczone błędem.
KONTROLA SKANOWANIA (RYS. H)
• Kontrolę przeprowadź w pomieszczeniu,
którego ściany są oddalone od siebie
o przynajmniej 9 m. Zamocuj przyrząd
dokładnie na środku ściany.
• Obróć przyrząd w lewo o kąt 45°.
17
• Włącz poziomy promień laserowy.
• Zaznacz środek promienia laserowego
dokładnie w środku przeciwległej ściany.
• Wyłącz przyrząd i obróć go o 90° w prawo.
• Włącz poziomy promień laserowy.
• Zaznacz środek promienia laserowego
dokładnie w środku przeciwległej ściany.
• Wyłącz przyrząd.
• Zmierz żnicę między znakami.
• Gdy żnica między znakami wynosi 3 mm lub
mniej, to znaczy że przyrząd jest prawidłowo
wykalibrowany.
• Gdy żnica między znakami przekracza
3 mm, przyrząd trzeba wykalibrować.
KONTROLA BŁĘDU POCHYLENIA (RYS.
RYS. I1, I2)
• Kontrolę przeprowadź w pomieszczeniu ze
ścianą długości przynajmniej 9 m. Zamocuj
przyrząd na końcu ściany.
• Obró
ć przyrząd w lewo o kąt 90°.
• Włącz poziomy promień laserowy.
• Zaznacz środek promienia laserowego na
ścianie w 1/3 (32) i 2/3 (33) długości ściany.
• Wyłącz przyrząd.
• Zamocuj przyrząd na drugim końcu ściany.
• Obróć przyrząd w prawo o kąt 90°.
• Włącz poziomy promień laserowy.
• Załącz przyrząd. Zgraj promień laserowy
ze znakiem wykonanym na ścianie (33)
i zaznacz środek promienia laserowego w 2/3
(34) długości ściany.
• Wyłącz przyrząd.
• Zmierz żnicę między znakami (32, 34).
• Gdy żnica między znakami wynosi 6 mm lub
mniej, to znaczy że przyrząd jest prawidłowo
wykalibrowany.
• Gdy żnica między znakami przekracza
6 mm, przyrząd trzeba wykalibrować.
KONTROLA BŁĘDU PIONU (RYS. RYS. J1, J2)
• Ustaw przyrząd na podłodze w pomieszczeniu
o wysokości przynajmniej 2,5 m.
• Narysuj linię długości 1,5 m (35) na podłodze.
Umieść przyrząd na jednym końcu linii
narysowanej na podłodze (19).
• Włącz pionowy promień laserowy.
• Zgraj promień laserowy z linią narysowaną na
podłodze (35).
• Zaznacz środek promienia laserowego na
suficie w 1/3 (36) i 2/3 (37) długości sufitu.
• Wyłącz przyrząd. Umieść przyrząd na drugim
końcu linii narysowanej na podłodze (35).
• Włącz pionowy promień laserowy.
• Zgraj promień laserowy z linią narysowaną na
podłodze (35).
• Zaznacz środek promienia laserowego na
suficie w 1/3 (38) i 2/3 (39) długości sufitu.
• Wyłącz przyrząd.
• Zmierz żnicę mię
dzy znakami (36, 38).
• Zmierz żnicę między znakami (37, 39).
• Gdy żnica między znakami wynosi 3,5 mm
lub mniej, to znaczy że przyrząd jest
prawidłowo wykalibrowany.
• Gdy żnica między znakami przekracza
3,5 mm, przyrząd trzeba wykalibrować.
Czyszczenie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia przyrządu
wyjmij z niego baterie.
Regularnie przecieraj obudowę miękką
szmatą.
W razie potrzeby oczyść soczewkę miękką
szmatką lub wacikiem zwilżonym alkoholem.
Nie używaj żadnych innych środków
czyszczących.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do
18
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy D
EWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
dane znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Baterie
Przy utylizowaniu baterii pamiętaj o ochronie
środowiska. W celu zawrócenia do obiegu
i usunięcia w sposób niezagrażający
środowisku oddaj akumulator do komunalnego
zakładu utylizacji odpadów.
19
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00159568- 29-08-2011
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DW088KD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi