DeWalt DW078 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DW078
555222 - 96 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rysunek 1
m
i
l
k
j
hg
f
e
b
c
d
a
n
o
c
r
n
q
p
o
a
Rysunek 2
3
Rysunek 4
Rysunek 3
t
s
y
z
x
w
v
u
4
Rysunek 6
Rysunek 5
L
AA
BB
L
A
B
5
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia rmy
D
EWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje
sprawiły, że rma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych przyrządów.
Dane techniczne
DW078
Napięcie V 9,6; 12; 14,4; 18
Typ 1
Prędkość wirowania obr/min 600
Klasa lasera 3R
Klasa ochrony IP 54
Dokładność niwelacji mm/m ± 0,1
Zakres samopoziomowania
o
± 5
Temperatura pracy
o
C od -5 do +50
Otwór gwintowany
do mocowania na statywie 5/8” - 11
Masa (bez akumulatora) kg 2,0
Akumulator DE9503
Rodzaj akumulatora NiMH
Napięcie V 18
Masa kg 1,1
Ładowarka DE9116
Napięcie sieciowe V
AC
230
Rodzaj akumulatora NiCd/NiMH
Przybliżony czas ładowania min 60 (akum. 2,0 Ah)
Masa kg 0,4
Amperaż
bezpiecznika
Przyrządy zasilane prądem o napięciu
230 V
10 A
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zde niowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
ROTACYJNY NIWELATOR LASEROWY
DW078
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić
do śmiertelnych lub ciężkich
obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru
Wskazówki bezpieczeństwa
pracy niwelatorów laserowych
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Nie używaj lasera w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą zapalić te
substancje.
Używaj lasera wyłącznie z przeznaczonymi
dla niego akumulatorami. Stosowanie innych
akumulatorów grozi pożarem.
Nieużywany laser przechowuj poza
zasięgiem dzieci i innych niewyszkolonych
w jego obsłudze osób. Lasery w rękach
niedoświadczonych użytkowników są
niebezpieczne.
6
Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych
przez producenta do danego modelu
niwelatora laserowego. Używanie
akcesoriów od innych laserów grozi
doznaniem urazu.
Naprawy MOGĄ BYĆ wykonywane
TYLKO przez wykwalifikowanych
specjalistów. Naprawy, prace serwisowe
lub konserwacyjne wykonywane przez
nieznające się na rzeczy osoby stwarzają
zagrożenie doznania urazu. Adresy
autoryzowanych warsztatów serwisowych
firmy D
EWALT zamieszczono na tylnej
okładce tej instrukcji lub w Internecie pod
adresem www.2helpU.com.
Nie patrz w promień laserowy przez
przyrządy optyczne, jak teleskopy lub
lunety. Grozi to poważnym uszkodzeniem
wzroku.
Nie używaj lasera w takim miejscu,
w którym ktoś mógłby umyślnie lub
nieumyślnie spojrzeć w promień
laserowy. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu.
Nie stawiaj lasera w pobliżu odbijających
światło powierzchni, które mogłyby
skierować promień laserowy w oczy innej
osoby. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu.
Gdy laser nie jest używany, wyłącz go.
Pozostawiony załączony laser zwiększa
ryzyko, że ktoś spojrzy w jego promień.
Nie używaj lasera w pobliżu dzieci i nie
pozwalaj im się nim bawić. Grozi to
poważnym uszkodzeniem oczu.
Nie zdejmuj ani nie modyfikuj żadnych
tabliczek ostrzegawczych. Przy zdjętych
tabliczkach ostrzegawczych użytkownik lub
inne osoby mogą się przypadkowo wystawić
na działanie promieniowania laserowego.
Ustaw laser na płaskiej powierzchni.
Upadek lasera grozi uszkodzeniem
przyrządu lub doznaniem poważnego urazu
ciała.
Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Zwiąż długie włosy. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych
elementów. Luźna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome elementy urządzenia. Takie
ruchome elementy znajdują się zwykle pod
szczelinami wentylacyjnymi i dlatego także
od nich trzymaj się z daleka.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie
jakichkolwiek regulacji lub operacji
nieopisanych w tej instrukcji grozi
uwolnieniem promieniowania
laserowego, co może być
niebezpieczne dla znajdujących się
w pobliżu osób.
OSTRZEŻENIE: NIE DEMONTUJ
NIWELATORA LASEROWEGO.
W jego wnętrzu nie ma żadnych
elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Demontaż lasera powoduje
utratę wszelkich praw z tytułu
gwarancji. Nie dokonuj żadnych
przeróbek lasera. Wszelkie przeróbki
mogą doprowadzić do uwolnienia
promieniowania laserowego, co jest
niebezpieczne dla znajdujących się w
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy
rotacyjnych niwelatorów
laserowych
Niwelator laserowy odpowiada klasie 3R
według normy DIN EN 60825-1:2007 (maks.
5 mW, 600-680 nm). Nie wymieniaj diody
laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę
uszkodzonego lasera zleć autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu.
Niwelator laserowy może być instalowany,
regulowany i eksploatowany tylko przez
wykwalifikowane osoby. Obszary, w których
są używane lasery klasy 3R, muszą być
oznakowane odpowiednimi tabliczkami
ostrzegawczymi.
Niwelatora laserowego używaj wyłącznie
do rzutowania linii laserowych.
Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy
wskazówki bezpieczeństwa na naklejce są
podane w języku ojczystym użytkownika.
Nie używaj niwelatora, gdy ostrzeżenia są
napisane w innym języku!
Ponieważ promień lasera klasy 3R jest dobrze
widoczny nawet przy dużych odległościach,
niebezpieczeństwo dla oczu występuje w
całym zasięgu pracy.
Nie stawiaj przyrządu w takim miejscu, w
którym promień laserowy jest emitowany
na wysokości oczu przechodzących osób.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy
w pobliżu znajdują się schody lub inne
refleksyjne powierzchnie.
7
Pozostałe zagrożenia
Z niwelatorem tym są związane następujące
zagrożenia:
- uszkodzenie oczu na skutek spojrzenia w
promień laserowy.
Naklejki na niwelatorze
laserowym
Naklejki na niwelatorze zawierają następujące
piktogramy:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi
Ostrzeżenie przed promieniowaniem
laserowym
Laser klasy 3R.
Klasa ochrony: IP54.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji, jest
wydrukowany na spodzie lasera w pobliżu gwintu
do statywu:
Przykład:
2010 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich ładowarek
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE:
Podręcznik ten zawiera ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy ładowarki
do akumulatorów.
Przed użyciem ładowarki przeczytaj wszystkie
instrukcje i ostrzeżenia zamieszczone
na ładowarce, akumulatorze i zasilanym przez
niego przyrządzie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Groźba
śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym. Ładowarki są zasilane
prądem o napięciu 230 V. Nie wkładaj
do obudowy żadnych elektrycznie
przewodzących przedmiotów. Może
to bowiem spowodować nawet
śmiertelne porażenie prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała
się jakaś ciecz, ponieważ grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć ryzyko
oparzenia, stosuj tylko akumulatory
rmy DEWALT. Inne akumulatory
mogą pęknąć, co grozi doznaniem
urazu i szkód rzeczowych.
UWAGA: Istnieje pewne
niebezpieczeństwo zwarcia kontaktów
przyłączonej do sieci ładowarki przez
obce, przewodzące materiały, jak
np. pył szli erski, wióry metalowe,
wełna stalowa, folia aluminiowa
lub nagromadzone cząstki metalu.
Trzymaj je z dala od gniazda
ładowarki. Gdy nie ma w niej
akumulatora, zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Tak
samo postępuj przed czyszczeniem
ładowarki.
NIGDY nie ładuj akumulatora przy użyciu
ładowarki innej, niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są
do siebie ściśle dostosowane.
Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie
do ładowania akumulatorów DEWALT. Inne
zastosowanie może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego
urazu na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
Nigdy nie wystawiaj ładowarki na działanie
deszczu ani ś
niegu.
By odłączyć ładowarkę od sieci, zawsze
ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel. W ten
sposób zmniejsza się ryzyko uszkodzenia
wtyczki i kabla.
Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie mógł
na niego nadepnąć ani się o niego potknąć
i by nie był on narażony na inne szkodliwe
wpływy lub obciążenia.
8
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy
jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy
przedłużacz może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego
urazu na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
Nie stawiaj na ładowarce żadnych
przedmiotów ani nie kładź ładowarki
na miękkiej powierzchni. Może to
doprowadzić do zablokowania szczelin
wentylacyjnych i przegrzania urządzenia.
Umieszczaj ładowarkę z dala od źródeł ciepła.
Ładowarka na górze i dole obudowy zawiera
szczeliny wentylacyjne.
Nie załączaj ładowarki z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtyczką. Wadliwe
elementy niezwłocznie wymień na sprawne.
Nie używaj ł
adowarki, która została mocno
uderzona, spadła na podłogę lub uległa
innego rodzaju uszkodzeniu. Oddaj ją
do autoryzowanego warsztatu serwisowego w
celu naprawy.
Nie rozbieraj ładowarki. W razie
konieczności konserwacji lub naprawy
oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy. Nieprawidłowe
złożenie może stać się przyczyną pożaru bądź
niebezpiecznego lub nawet śmiertelnego urazu
na skutek porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem ładowarki zawsze
odłączaj ją od sieci, by w ten sposób
wyeliminować niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym. Ryzyka
tego nie zmniejsza samo wyjęcie akumulatora.
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przystosowana do zasilania
prądem elektrycznym o napięciu 230 V.
Nie przyłączaj jej do źródła prądu o innym
napięciu, chyba że jest to ładowarka
samochodowa.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Ładowarka
Ładowarka DE9116 służy do ładowania
akumulatorów niklowo-kadmowych i niklowo-
wodorkowych o napięciu od 7,2 do 18 V.
Ładowarka DE9135 służy do ładowania
akumulatorów niklowo-kadmowych, niklowo-
wodorkowych i litowo-jonowych o napięciu od 7,2
do 18 V.
Ładowarki te nie wymagają żadnych regulacji
i zostały tak skonstruowane, by ich obsługa była
możliwie jak najprostsza.
Procedura ładowania (rys. 2)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Groźba
śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym. Ładowarka jest
zasilana prądem o napięciu 230 V.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów. Może to bowiem
spowodować nawet śmiertelne
porażenie prądem elektrycznym..
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę (p) do odpowiedniego gniazda
sieciowego.
2. Włóż akumulator (n) do ładowarki. Zaczyna
migać czerwona lampka kontrolna,
informując, że rozpoczął się proces
ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka
kontrolna zaczyna się świecić na stałe.
Akumulator jest teraz całkowicie naładowany
i w każdej chwili można go wyjąć
lub
pozostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory niklowo-kadmowe,
niklowo-wodorkowe i litowo-jonowe osiągają
maksymalną sprawność i żywotność, gdy
przed pierwszym użyciem naładuje się je przez
przynajmniej 10 godzin.
Wskazania stanów
akumulatora
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów akumulatora w trakcie ładowania.
Stan akumulatora
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest całkowicie naładowany –––––––––––
Przerwanie ładowania w celu ochłodzenia
lub ogrzania akumulatora –– ––
Wymień akumulator •••••••••••
Usterka •• •• •• ••
Automatyczne ładowanie
wyrównawcze
Ładowanie wyrównawcze wyrównuje ładunki
poszczególnych ogniw i przyczynia się
do długofalowego utrzymania maksymalnej
sprawności akumulatora. Zaleca się
przeprowadzać je raz na tydzień lub wcześniej
w razie stwierdzenia spadku wydajności
akumulatora.
9
By naładować wyrównawczo akumulator, włóż
go jak zwykle do ładowarki i pozostaw w niej
przynajmniej na 10 godzin.
Przerywanie ładowania w
celu ochłodzenia lub ogrzania
akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie się
wyłącza, a następnie znów załącza, gdy osiągnie
on odpowiednią temperaturę. Funkcja ta ma
na celu zapewnienie maksymalnej trwałości
użytkowej akumulatora.
TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE
Akumulatory litowo-jonowe zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
lub głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
przyrząd automatycznie się wyłącza. W takim
przypadku włóż akumulator do ładowarki aż
do pełnego naładowania.
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych
podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie
naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki
bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie
z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nigdy nie ładuj ani nie używaj akumulatora
w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w
którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu
akumulatora z ładowarki takie substancje
mogą się zapalić.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
DEWALT.
NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj
jej w wodzie lub innych cieczach.
Ładowarki i akumulatora nigdy nie składuj
ani nie używaj w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40
o
C (np.
stodoły lub metalowe budynki w lecie).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy i pod
żadnym pozorem nie próbuj otwierać
akumulatora. Nie wkładaj akumulatora
z pękniętą lub uszkodzoną obudową
do ładowarki. Nie ściskaj akumulatora,
uważaj by nie spadł na podłogę ani
nie uległ uszkodzeniu. Nigdy nie
używaj akumulatora ani ładowarki,
które zostały silnie uderzone, spadły
na podłogę, zostały przejechane
lub uszkodzone w inny sposób
(np. przebite gwoździem, uderzone
młotkiem lub nadepnięte). Grozi to
bowiem nawet śmiertelnym porażeniem
prądem elektrycznym. Uszkodzone
akumulatory oddaj do punktu
serwisowego w celu utylizacji.
UWAGA: Gdy przyrząd nie jest
używany, odłóż go na stabilnej
powierzchni, gdzie nie występuje
ryzyko potknięcia się ani zrzucenia
na podłogę. Niektóre przyrządy
z dużymi akumulatorami mogą
wprawdzie stać na akumulatorze, ale
łatwo je wtedy przewrócić.
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY
AKUMULATORÓW NIKLOWO-KADMOWYCH (NiCd) LUB
NIKLOWO-WODORKOWYCH (NiMH)
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony lub
całkowicie zużyty. Akumulator może w ogniu
eksplodować.
W ekstremalnych warunkach pracy lub
wysokiej temperaturze z akumulatora mogą
wyciekać niewielkie ilości elektrolitu, ale
nie świadczy to o usterce.
Jednak w razie uszkodzenia zewnętrznej
uszczelki
a. i kontaktu elektrolitu ze skórą,
natychmiast spłucz ją wodą z mydłem
przez kilka minut;
b. i pryśnięcia elektrolitu w oczy, przepłucz
je czystą wod
ą przez przynajmniej
10 minut i niezwłocznie zgłoś się
do lekarza. (Wskazówka dla lekarza:
elektrolit stanowi roztwór wodorotlenku
potasowego o stężeniu od 25 do 30 %).
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY
AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony lub
całkowicie zużyty. Akumulator może w ogniu
eksplodować. W trakcie spalania akumulatora
10
litowo-jonowego wydzielają się z niego
toksyczne pary i substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach przez
15 minut lub tak długo, aż ustąpi podrażnienie.
W razie konieczności skorzystania z pomocy
medycznej poinformuj lekarza, że elektrolit
stanowi mieszaninę ciekłych węglanów
organicznych i soli litu.
Pary wydzielające się z otwartego
ogniwa akumulatora mogą spowodować
zaburzenia oddychania. Poszkodowaną
osobę wyprowadź na świeże powietrze,
a gdyby objawy się utrzymywały, wezwij
lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Elektrolit może się zapalić
od iskier lub płomieni.
Osłona biegunów akumulatora
(rys. 2)
Do zakresu dostawy należy osłona biegunów
akumulatora (r). Bez niej bieguny akumulatora
łatwo mogą zostać zwarte przez luźne metalowe
przedmioty, co grozi pożarem i zniszczeniem
akumulatora.
1. Przed włożeniem akumulatora do ładowarki
lub przyrządu zdejmij osłonę (r) z biegunów.
2. Bezpośrednio po wyjęciu akumulatora
z ładowarki lub przyrządu załóż osłonę
na bieguny.
OSTRZEŻENIE: Przed odłożeniem
lub transportem akumulatora
sprawdź, czy osłona jest prawidłowo
założona na bieguny.
Akumulator (rys. 2)
RODZAJ AKUMULATORA
Niwelator laserowy DW078 może być zasilany
z akumulatora niklowo-wodorkowego DEWALT
o napięciu 12 V, 14,4 V, 18 V bądź akumulatora
niklowo-kadmowego DEWALT o napięciu 9,6
V, 12 V, 14,4 V lub 18 V, a także z akumulatora
litowo-jonowego DEWALT o napięciu 14,4 V lub
18 V.
Zalecenia dotyczące
składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem.
WSKAZÓWKA: Gdy akumulatory litowo-
jonowe mają być dłużej składowane, najpierw
całkowicie je naładuj.
2. Długotrwałe magazynowanie w żaden sposób
nie szkodzi akumulatorowi ani ładowarce. W
odpowiednich warunkach akumulatory mogą
być składowane 5 lat i dłużej.
Tabliczki na ładowarce
i akumulatorze
Dodatkowo do piktogramów użytych w tej
instrukcji obsługi na ładowarce i akumulatorze
zamieszczono następujące tabliczki:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest naładowany
Akumulator jest uszkodzony
Przerwanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania akumulatora.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów
Używaj tylko akumulatorów DEWALT;
inne akumulatory mogą pęknąć,
co niechybnie prowadzi do szkód
rzeczowych i osobowych.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci
Natychmiast wymieniaj uszkodzone
kable
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4
o
C do +40
o
C
11
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Akumulatorów niklowo-wodorkowych,
niklowo-kadmowych ani litowo-
jonowych nie wrzucaj do ognia.
Ładuje akumulatory niklowo-
wodorkowe i niklowo-kadmowe.
Ładuje tylko akumulatory litowo-
jonowe.
Czas ładowania podano w danych
technicznych.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 rotacyjny niwelator laserowy
1 pilot zdalnego sterowania
1 detektor
1 uchwyt zaciskowy do mocowania detektora
1 kuferek transportowy
1 ładowarka (DW078KH)
1 akumulator (DW078KH)
1 instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA: W modelach serii N akumulatory
i ładowarki nie należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy przyrząd i jego akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem przyrządu dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. rys. 1, 2)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w przyrządzie,
gdyż może to doprowadzić do szkód
rzeczowych i osobowych.
CEL ZASTOSOWANIA
Rotacyjny niwelator laserowy DW078 jest
przeznaczony do rzutowania linii laserowych jako
pomoc przy profesjonalnych pomiarach. Niwelator
ten można wykorzystywać do poziomowania
zarówno w zamkniętych pomieszczeniach, jak
i na wolnym powietrzu. Przykładami zastosowań
mogą być tutaj montaż ścian oraz poziomowanie
fundamentów i tarasów.
NIE UŻYWAJ lasera w wilgotnym otoczeniu ani w
pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Laser ten służy do zastosowań profesjonalnych.
NIE POZWÓL, by bawiły się nim dzieci.
Niedoświadczone osoby mogą go używać tylko
pod nadzorem.
LASER (RYS. 1)
a. Pokrywa kieszeni akumulatora
b. Uchwyt do przenoszenia
c. Zatrzask
d. Obrotowa głowica laserowa
e. Wyłącznik
f. Wskaźnik elektroluminescencyjny zasilania
g. Wskaźnik elektroluminescencyjny osi X
h. Wskaźnik elektroluminescencyjny osi Y
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (RYS. 1)
i. Wy
łącznik
j. Przycisk trybu pracy ręcznej
k. Przyciski kierunkowe: do góry/do dołu
l. Przyciski kierunkowe: w lewo/w prawo
m. Wskaźnik elektroluminescencyjny zasilania
ŁADOWARKA (RYS. 2)
n. Akumulator
o. Guziki zwalniające
p. Ładowarka
q. Wskaźnik ładowania (czerwony)
r. Osłona biegunów akumulatora
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego zawsze
sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Upewnij się też, czy napięcie
zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu
napięciu sieciowemu.
Ładowarka DEWALT jest zgodnie
z normą EN 60335 podwójnie
zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie
rmy DEWALT.
12
Przedłużacz
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest
niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Zaleca
się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1
mm
2
,
a jego długość nie przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
Rozpakowanie
DOSTOSOWANIE NAKLEJKI OSTRZEGAWCZEJ
Ostrzeżenia na naklejce przyrządu muszą być
podane w języku ojczystym użytkownika.
Z tego powodu do zakresu dostawy lasera należy
arkusz z samoprzylepnymi naklejkami.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy
ostrzeżenia na tabliczce są napisane
w języku ojczystym użytkownika.
Ostrzeżenia te muszą zawierać następujące
informacje:
PROMIENIOWANIE LASEROWE!
NIE PATRZ W PROMIEŃ!
LASER KLASY 3R!
Gdy ostrzeżenia są podane w obcym języku:
- Ściągnij odpowiednią naklejkę z arkusza.
- Ostrożnie przyłóż nową naklejkę
do dotychczasowej naklejki w obcym
języku.
- Dociśnij naklejkę na swoim miejscu.
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator. Przed włożeniem lub
wyjęciem akumulatora zawsze
najpierw wyłączaj przyrząd.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko
akumulatorów i ładowarek rmy
DEWALT.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora z niwelatora
laserowego (rys. 2)
BY WŁOŻYĆ AKUMULATOR
1. Zwolnij zatrzask (c), by otworzyć pokrywę (a).
Włóż akumulator (n).
UWAGA: Laser działa nawet przy
niecałkowicie zamkniętej pokrywie
kieszeni akumulatora. Ze względów
bezpieczeństwa pokrywa ta powinna
być zamknięta i zatrzaśnięta.
2. Wsuń akumulator do oporu.
3. Zamknij pokrywę i zatrzaśnij ją.
BY WYJĄĆ AKUMULATOR
1. Zwolnij zatrzask, by otworzyć pokrywę
kieszeni akumulatora.
2. Wyjmij akumulator.
3. Włóż akumulator do ładowarki (patrz
wskazówki dotyczące ładowania).
Instalacja lasera (rys. 3)
Laser może pracować w różnych kon guracjach
odpowiednio do planowanego zastosowania.
ZASTOSOWANIE STATYWU (RYS. 3)
1. Ustaw stabilnie statyw i rozsuń go na żądaną
wysokość.
2. Zgrubnie wypoziomuj głowicę statywu. Laser
samopoziomuje się tylko wtedy, gdy głowica
statywu nie odbiega od poziomu bardziej
niż o ± 5
o
. Gdy laser znajdzie się poza tym
zakresem, rozbrzmiewa sygnał akustyczny.
Laser nie ulega przy tym uszkodzeniu, ale
przestaje działać.
3. Zamocuj laser na statywie przez wkręcenie
śruby (s) statywu w otwór gwintowany (t)
na spodzie przyrządu.
WSKAZÓWKA: Śruba statywu musi mieć
gwint 5/8”-11.
4. Włącz laser.
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
obowiązujących przepisów,
a zwłaszcza bezpieczeństwa.
By wydłużyć czas pracy lasera z jednego
ładunku akumulatora, wyłączaj przyrząd, gdy
nie jest używany.
By mieć pewność co do odpowiedniej
dokładności pomiarów, często sprawdzaj, czy
laser jest prawidłowo wykalibrowany. Patrz
podpunkt Kalibracja na miejscu w punkcie
Konserwacja.
Przed użyciem lasera sprawdź, czy jest
ustawiony na względnie płaskiej, stabilnej
powierzchni.
Zawsze zaznaczaj oś linii laserowej lub
środek plamki świetlnej. Zaznaczanie różnych
części punktu padania promienia laserowego
zwiększa błąd pomiaru.
By zwiększyć zasięg działania i dokładność
lasera, ustaw go w środku obszaru pracy.
13
Pewnie zamontuj laser na statywie lub ścianie.
Okulary celownicze polepszają widoczność
promienia laserowego, a płytka celownicza
ułatwia jego lokalizację.
Przy ekstremalnych wahaniach temperatury
konstrukcja budynku, metalowe statywy
i inne wyposażenie zmieniają swoje wymiary,
co pogarsza dokładność pomiaru. Często
sprawdzaj dokładność lasera podczas pracy.
W razie upadku lub twardego uderzenia lasera
oddaj go do specjalistycznego warsztatu w
celu kalibracji.
Konsola operatorska
niwelatora laserowego (rys. 1)
Na konsoli operatorskiej niwelatora laserowego
znajduje się wyłącznik (e) i trzy wskaźniki
elektroluminescencyjne: wskaźnik zasilania (f),
wskaźnik poziomowania w osi X (g), wskaźnik
poziomowania w osi Y (h).
ZAŁĄCZANIE LASERA (RYS. 1)
1. Włóż całkowicie naładowany akumulator
i dobrze zatrzaśnij pokrywę kieszeni
akumulatora.
2. Delikatnie naciśnij przycisk wyłącznika
(e), by załączyć laser. Zapala się
elektroluminescencyjny wskaźnik zasilania
(f). Gdy laser nie jest wypoziomowany, migają
wskaźniki poziomowania w osi X (g) i/lub
osi Y (h). Gdy laser znajdzie się w poziomie,
wskaźniki te gasną.
WSKAZÓWKA: GŁOWICA zaczyna się obracać
bądź kontynuuje obroty, gdy tylko laser znajdzie
się w poziomie.
WYŁĄCZANIE LASERA
Delikatnie naciśnij przycisk wyłącznika,
by wyłączyć laser. Gaśnie wskaźnik
elektroluminescencyjny zasilania.
Przyciski na konsoli
operatorskiej lasera (rys. 1)
WYŁĄCZNIK
By całkowicie wyłączyć niwelator laserowy,
naciśnij przycisk wyłącznika na konsoli
operatorskiej. Niwelator wyłącza się
automatycznie także wtedy, gdy pozostawi się go
w stanie uśpienia na dłużej niż 8 godzin.
WSKAZÓWKA: BY wprawić laser w stan
uśpienia, naciśnij przycisk wyłącznika w pilocie.
W trybie tym wyłączają się wszystkie funkcje
lasera z wyjątkiem regularnego migania lampki
kontrolnej zasilania na konsoli operatorskiej
niwelatora. By ponownie uaktywnić laser, jeszcze
raz naciśnij przycisk wyłącznika w pilocie.
Pilot zdalnego sterowanie
(rys. 1)
Pilot umożliwia zdalne obsługiwanie i ustawianie
lasera przez jedną osobę. Do tego celu
służy wyłącznik (i), przycisk trybu pracy
ręcznej (j), cztery przyciski kierunkowe (k, l)
i elektroluminescencyjny wskaźnik zdalnego
sterowania (m).
WYŁĄCZNIK
By wprawić laser w stan uśpienia, naciśnij
przycisk wyłącznika (i) w pilocie. W stanie tym
wszystkie funkcje niwelatora laserowego są
wyłączone z wyjątkiem regularnego migania
lampki kontrolnej zasilania (f) na konsoli
operatorskiej niwelatora. By przywrócić laser
do stanu gotowości, ponownie naciśnij przycisk
wyłącznika w pilocie.
WSKAZÓWKA: BY całkowicie wyłączyć
niwelator laserowy, naciśnij przycisk wyłącznika
na konsoli operatorskiej. Niwelator wyłącza się
automatycznie także wtedy, gdy pozostawi się go
w stanie uśpienia na dłużej niż 8 godzin.
PRZYCISK TRYBU PRACY RĘCZNEJ
By uaktywnić tryb pracy ręcznej, naciśnij przycisk
(j) w pilocie i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
By móc ręcznie przechylać głowicę laserową,
musi być włączony tryb pracy ręcznej. (Dokładny
opis tej funkcji zamieszczono w punkcie Ręczne
przechylanie głowicy laserowej).
By przywrócić funkcję samopoziomowania,
naciśnij przycisk trybu pracy ręcznej i przytrzymaj
go przez 3 sekundy.
Ręczne przechylanie głowicy laserowej:
Funkcja ręcznego przechylania głowicy
laserowej w niwelatorze DW078 umożliwia
wyłączenie samopoziomowania w jednej
osi (w jednym kierunku) tak, by móc
przechylić laser w tym kierunku. Druga oś
nadal samopoziomuje się automatycznie,
dzięki czemu promień laserowy może
być odchylany tylko w jednym żądanym
kierunku.
Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego
przechylania głowicy laserowej:
14
By uaktywnić tryb ręcznego przechylania
głowicy laserowej, naciśnij przycisk
(j) w pilocie i przytrzymaj go przez 3
sekundy.
By przywrócić funkcję
samopoziomowania, naciśnij przycisk
trybu pracy ręcznej i przytrzymaj go
przez 3 sekundy.
Wybór kierunku przechylania głowicy
laserowej:
Po włączeniu trybu ręcznego
przechylania głowicy laserowej,
niwelator automatycznie przechodzi
do funkcji ręcznego przechylania w osi
Y.
Użytkownik może wówczas przechylać
laser w osi Y, wyznaczonej przez tzw.
celowniki na osłonie głowicy.
Czasem zachodzi potrzeba
przechylenia lasera w osi X. Kierunek
przechylania w trybie pracy ręcznej
zmienia się następująco:
By uaktywnić funkcję ręcznego
przechylania głowicy laserowej w osi
X, niezwłocznie (w ciągu 5 sekund)
po włączeniu trybu pracy ręcznej
naciśnij prawy przycisk kierunkowy w
pilocie.
Niwelator powraca do funkcji
ręcznego przechylania głowicy
laserowej w osi Y przez
bezpośrednie naci
śnięcie
i przytrzymanie lewego przycisku
kierunkowego w pilocie.
By w jakimśźniejszym czasie
zmienić kierunek ręcznego
przechylania głowicy laserowej,
powróć do trybu samopoziomowania,
ponownie włącz tryb ręcznego
przechylania głowicy laserowej
i dokonaj wyboru osi zgodnie
z opisaną wyżej procedurą.
Wybrany kierunek ręcznego przechylania
głowicy laserowej jest wskazywany
za pomocą lampek kontrolnych osi
X i Y (g, h) na konsoli operatorskiej
niwelatora laserowego. Kierunek
ręcznego przechylania można poznać
po tym, że nie świeci się dany wskaźnik
elektroluminescencyjny. O kierunku
samopoziomowania informuje świecący
się wskaźnik DEL.
Nastawianie zakresu ręcznego
przechylania głowicy laserowej:
Po uaktywnieniu trybu ręcznego
przechylania głowicy laserowej zakres
tego przechylania można nastawić ręcznie
jednym z następujących sposobów:
Przyciskami kierunkowymi (k) w pilocie
przechyl głowicę laserową do góry bądź
do dołu.
LUB
Można też przechylić cały laser
do góry lub do dołu przez ustawienie
go na pochyłej powierzchni. Tak ustaw
laser, by kierunek ręcznego przechylania
głowicy pokrył się z kierunkiem
nachylonej powierzchni.
PRZYCISKI KIERUNKOWE
Przyciski kierunkowe (k, l) spełniajążne funkcje
zależnie od trybu pracy niwelatora laserowego.
W trybie samopoziomowania:
W tym trybie przyciski kierunkowe nie
działają.
W trybie poziomowania ręcznego:
Przyciski kierunkowe (k) służą
do przechylania głowicy laserowej
do góry lub do dołu w kierunku X lub
Y zaznaczonym na osłonie niwelatora
laserowego.
W trybie pionowania ręcznego:
Przyciski kierunkowe w górę/w dół (k)
obracają linię laserową w prawo lub w
lewo.
Przyciski kierunkowe w lewo/w prawo
(l) przemieszczają promień laserowy w
lewo lub w prawo.
WSKAZÓWKA: Laser DW078 nie
dysponuje funkcją samopoziomowania w
pionie.
Sygnalizacja wychylenia
niwelatora laserowego poza
zakres samopoziomowania
Laser DW078 zawiera wbudowaną funkcję
alarmu, która ostrzega użytkownika, gdy
niwelator z jakiegoś powodu przekroczy
zakres samopoziomowania. Głowica laserowa
przestaje się obracać, migają wskaźniki
elektroluminescencyjne na konsoli operatorskiej
i rozbrzmiewa sygnał akustyczny.
15
BY WYZEROWAĆ LASER W CELU DALSZEGO
UŻYTKOWANIA:
Za pomocą przycisku wyłącznika na konsoli
operatorskiej niwelatora laserowego wyłącz
i ponownie załącz laser.
LUB
Za pomocą przycisku wyłącznika w pilocie
przejdź do stanu uśpienia i ponownie do stanu
gotowości.
WSKAZÓWKA: Po wyzwoleniu alarmu
wychylenia poza zakres samopoziomowania
zawsze sprawdzaj ustawienia lasera.
Akcesoria do lasera
CYFROWY DETEKTOR LASEROWY (RYS. 4)
Cyfrowy detektor laserowy ułatwia lokalizowanie
punktu padania promienia laserowego w jasnym
otoczeniu lub w dużej odległości. W czasie
gdy obracający się promień laserowy napotyka
na detektor, są wytwarzane sygnały optyczne
i akustyczne.
Detektor może być stosowany zarówno w
zamkniętych pomieszczeniach, jak i na wolnym
powietrzu, gdy trudno jest zlokalizować promień
laserowy.
Detektor nie nadaje się do pracy z laserami
nierotacyjnymi, ale jest kompatybilny
z większością znajdujących się na rynku
rotacyjnych laserów emitujących promienie
czerwone i podczerwone.
Cyfrowy detektor laserowy DEWALT może być
wykorzystywany z uchwytem zaciskowym lub
bez niego. Za pomocą tego uchwytu detektor
można przytwierdzić do łaty mierniczej, słupka
niwelacyjnego, słupa lub stojaka.
Dokładność niwelacji
Gdy niwelator laserowy jest wykorzystywany
z detektorem, dokładność całkowita równa się
sumie dokładności obu tych przyrządów.
Stała dokładność (detektor w trybie dużej
czułości) +/- 1,0 mm/m
Dokładność nominalna (detektor w trybie małej
czułości) +/- 3,0 mm/m
Najdokładniejsze wyniki uzyskuje się, najpierw
wykonując pomiar przy małej czułości,
a następnie powtarzając go przy dużej czułości.
Montaż detektora na łacie mierniczej (rys. 4)
1. By dobrze przytwierdzić detektor do łaty
mierniczej, najpierw połącz go z uchwytem
zaciskowym. W tym celu dociśnij go
do elementu oporowego (u), nasuń
prowadnicę (v) na szynę (w) detektora, aż
zaczep (x) wskoczy w otwór (y) w detektorze.
2. Otwórz szczęki zaciskowe przez obrócenie
pokrętła zaciskowego (z) w lewo.
3. Umieść detektor na żądanej wysokości
i dokręć pokrętło zaciskowe w prawo, by
ustalić uchwyt na łacie.
4. By zmienić wysokość, nieco poluzuj pokrętło
zaciskowe, zmień pozycję i ponownie mocno
je dokręć.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez rmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
produktu, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się
na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
Do akcesoriów tych należą:
Okulary celownicze
Płytka celownicza DE0730 DEWALT
Uchwyt ścienny DE0790 DEWALT
Łata miernicza DE0734 DEWALT
Statyw DE0735 DEWALT
Statyw DE0736 DEWALT
Łata miernicza DE0737 DEWALT
Stolik uchylny DE0738 DEWALT
Ładowarka DE9135 DEWALT
do akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory DEWALT:
Na-
pięcie
NiCd NiMH Litowo-
jonowy
9,6 DE9061 - -
12 DE9071/DE9075 DE9501 -
14,4 DE9091/DE9092 DE9502 DE9140
18 DE9095/DE9096 DE9503 DE9180
Więcej informacji na temat odpowiednich
akcesoriów można uzyskać od swojego dilera.
KONSERWACJA
Przyrządy rmy DEWALT odznaczają się
dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
16
czyszczenie.
By mieć pewność co do dokładności
pomiarów, często kalibruj laser. Patrz punkt
Kalibracja na miejscu.
Kalibrację i inne prace konserwacyjne
można zlecić punktom serwisowym rmy
DEWALT.
Gdy laser nie jest używany, przechowuj go w
dostarczonym kuferku transportowym.
Nie wkładaj mokrego lasera do kuferka.
Wytrzyj zewnętrzne elementy miękką,
suchą szmatą i pozostaw laser na powietrzu
do wyschnięcia.
Nie składuj lasera w temperaturze poniżej
-18
o
C lub powyżej 41
o
C.
Ładowarka nie wymaga serwisu. Nie ma w
niej żadnych elementów, które powinny być
konserwowane przez użytkownika.
Kalibracja na miejscu
(rys. rys. 5, 6)
OSTRZEŻENIE: Kalibrację głowicy
laserowej zlecaj tylko specjalistycznemu
warsztatowi.
Zaleca się często przeprowadzać kalibrację
na miejscu.
WSKAZÓWKA: W ramach
gwarancji właściciel lasera ma prawo
do BEZPŁATNEJ kalibracji w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu.
Po prostu wypełnij dostarczony
kupon i wyślij go wraz z laserem
i dowodem zakupu do autoryzowanego
przedstawicielstwa DEWALT. Certy kat
zostanie wystawiony bez dodatkowej
opłaty.
Kalibracja na miejscu nie jest równoznaczna
z kalibracją wykonywaną przez rmę. Informuje
ona tylko, czy laser wytwarza prawidłową
linię, czy nie. Użytkownik nie ma możliwości
skorygowania błędu pomiarowego lasera.
Kalibracja na miejscu nie zastępuje profesjonalnej
kalibracji przeprowadzanej przez punkty
serwisowe DEWALT.
KONTROLA BŁĘDU POCHYLENIA W OSI X
1. Ustaw statyw między dwiema ścianami
oddalonymi od siebie o przynajmniej 15 m.
Dokładne usytuowanie statywu nie jest istotne.
2. Zamocuj laser na statywie tak, by oś X była
skierowana bezpośrednio na jedną ze ścian.
3. Załącz laser i odczekaj, aż się sam
wypoziomuje.
4. Zaznacz i zmierz punkty A i B na ścianach tak,
jak pokazano na rysunku 5.
5. Obróć cały laser o 180
o
, by skierować oś X
bezpośrednio na przeciwległą ścianę.
6. Odczekaj, aż laser sam się wypoziomuje,
a następnie zaznacz i zmierz punkty AA i BA
na ścianach, tak jak pokazano na rysunku 6.
7. Oblicz całkowity błąd według następującego
wzoru:
Całkowity błąd = (AA - A) - (BB - B)
8. Porównaj całkowity błąd z dopuszczalną
wartością podaną w tabeli.
Odległość między
ścianami
Dopuszczalny błąd
L = 15 m 3 mm
L = 25 m 5 mm
L = 50 m 10 mm
KONTROLA BŁĘDU POCHYLENIA W OSI Y
Powtórz opisaną wyżej procedurę, ale przy takim
ustawieniu lasera, by do ścian prostopadła była
oś Y.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Zanim rozpoczniesz czyszczenie,
odłącz ładowarkę od sieci. Brud
i tłuszcz na obudowie ładowarki zetrzyj
szmatą lub usuń miękką, niemetalową
szczoteczką. Nie używaj do tego
celu wody ani żadnych środków
czyszczących.
Zanim rozpoczniesz czyszczenie lasera,
wyjmij z niego akumulator.
Do czyszczenia niemetalowych
elementów lasera nigdy nie używaj
rozpuszczalników ani innych
agresywnych chemikaliów. Do tego celu
nadaje się tylko szmata zwilżona wodą
z łagodnym mydłem.
Uważaj, by do wnętrza lasera nie dostała
się jakaś ciecz. Nigdy nie zanurzaj
żadnych elementów niwelatora w wodzie.
Do czyszczenia lasera nigdy nie używaj
sprężonego powietrza.
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne
zawsze były odsłonięte i regularnie
przecieraj obudowę miękką szmatą.
17
Elastyczną gumową osłonę można
oczyścić niestrzępiącą się szmatą,
np. bawełnianą. Używaj wyłącznie
wody, a nigdy jakichkolwiek środków
czyszczących lub rozpuszczalników.
Przed odłożeniem lasera pozostaw go
na powietrzu dla wyschnięcia.
W pewnych warunkach na szklanych
soczewkach we wnętrzu obrotowej
głowicy laserowej może osadzać
się brud lub inne zanieczyszczenia.
Pogarszają one jakość i zasięg
promienia laserowego. Soczewki te
czyść wacikiem zwilżonym wodą.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać
do normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku do specjalnych
punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych rmy DEWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
informacje znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową, ale z czasem jego pojemność maleje
i wykonanie zaplanowanej pracy staje się
coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z urządzenia.
Ogniwa litowo-jonowe, niklowo-wodorkowe
i niklowo-kadmowe nadają się do powtórnego
wykorzystania. Zużyte akumulatory oddaj
dilerowi lub do komunalnego zakładu utylizacji
odpadów, który zadba o ich fachowy recykling
bądź utylizację.
18
zst00149312 - 23-03-2011
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Firma DEWALT jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są
ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W
przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt
adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW078 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi