Saeco 10003230 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

• 62 •
INFORMACJE OGÓLNE
Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania kawy espresso z kawy ziarnistej i kawy
mielonej; wyposażony jest w urządzenie do przygotowywania pary i gorącej wody. Elegancko
zaprojektowany ekspres przeznaczony jest do użytku domowego i nie nadaje się do intensyw-
nego wykorzystywania profesjonalnego.
Zachować poniższe instrukcje obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć je każdora-
zowo do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba.
Jeśli jakiś punkt niniejszej instrukcji nie został potraktowany wystarczająco szeroko lub wystą-
pił problem w nim nieomówiony, użytkownik powinien skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
spowodowane przez:
użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem;
naprawy wykonane w nieautoryzowanych centrach serwisowych;
przerobienie kabla zasilającego;
przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia;
składowanie lub użytkowanie urządzenia w temperaturze innej od wskazanej w
warunkach użytkowania (między 15°C a 45°C)
używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi
się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą
spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w
kierunku części ciała; ostrożnie dotykać końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody
chwytając za specjalny uchwyt: niebezpieczeństwo poparzeń!
Przeznaczenie użytkowe
Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Zabronione jest przepro-
wadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu zagro-
żeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach  zycznych, umysłowych oraz o ograniczo-
nych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub odpo-
wiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu
użytkowania urządzenia.
Zasilanie prądem – Kabel zasilania
Podłączać ekspres do kawy jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu, znaj-
dującej się w obrębie drzwiczek.
Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy.
Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez upo-
ważniony serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub ostre
krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć eks-
presu do kawy, trzymając go za kabel.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać
swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek.
• 63 •
Polski
Ochrona osób
Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie
sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów
użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci.
Niebezpieczeństwo poparzeń
Unikać kierowania strumienia pary i/lub gorącej wody w swoją stronę lub w kierunku innych
osób: niebezpieczeństwo poparzeń! Używać zawsze przeznaczonych do tego celu uchwy-
tów lub pokręteł.
Ulokowanie - Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji
Dla zapewnienia prawidłowego użytkowania zaleca się:
Wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną, powierzchnię, gdzie nikt nie będzie mógł go
przewrócić lub zostać zraniony.
Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdem
elektrycznym;
Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku;
Podczas faz włączania i wyłączania urządzenia zalecamy umieszczenie pustej szklanki pod
dozownikiem.
Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodze-
nia urządzenia przez lód.
Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni ani otwartego ognia,
obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona.
Ochrona urządzenia - Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia, należy wyłączyć urządzenie przy pomocy przycisku STAND-BY
następnie ustawić wyłącznik główny na „0” i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi.
Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie!
Surowo zabrania się przeprowadzania interwencji wewnątrz urządzenia.
Nie używać do celów spożywczych wody, która stała w pojemniku przez kilka dni; umyć pojem-
nik i napełnić go świeżą, pitną wodą.
Jeśli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy okres, wypuścić wodę z rurki wylotu pary
i umyć dokładnie przystawkę pannarello (jeśli jest); następnie wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z
gniazda.
Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie
przed kurzem i brudem.
Naprawy / Konserwacja
W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach powstałych w wyniku upadku, na-
tychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia.
Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw.
W przypadku działań niewykonanych z zasadami sztuki, producent uchyla się od odpowiedzial-
ności za ewentualne szkody.
Postępowanie w przypadku pożaru
W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO
2
). Nie używać
gaśnic wodnych ani proszkowych.
• 64 •
Pokrywka pojemnika do kawy ziarnistej
Kabel zasilający
Dozownik kawy wstępnie
zmielonej
Filtr Wody Intenza
Smar do Bloku Kawy
Wyświetlacz diodowy
Przełącznik „Aroma -
Kawa wstępnie zmielona
Przycisk parzenia kawy
espresso
Przycisk parzenia dużej kawy
Przełącznik gorącej wody / pary
Przycisk STAND-BY
Blok kawy
Kasetka na fusy
Drzwiczki serwisowe
Pokrętło regulacji
mielenia
Przegródka na kawę
wstępnie zmieloną
Pojemnik na kawę ziarnistą
Taca do odstawiania  liżanek
Dozownik kawy
Kratka do odstawiania  liżanek
Wyłącznik główny całkowitego
włączenia/wyłączenia
Wskaźnik pełnej tacy ociekowej
Taca ociekowa
Pojemnik na wodę
Rurka wylotu gorącej wody / pary
Zabezpieczenie dla rurki wylotu
Panel sterujący
• 65 •
Polski
INSTALACJA
Dla własnego bezpieczeństwa oraz
bezpieczeństwa innych osób, należy
skrupulatnie zastosować się do in-
strukcji podanych w rozdziale „Normy
bezpieczeństwa.
Opakowanie
Oryginalne opakowanie zostało zaprojek-
towane i wyprodukowane w celu ochrony
urządzenia podczas transportu. Zaleca się
jego zachowanie do ewentualnej potrze-
by transportu w przyszłości.
Operacje wstępne
Wyjąć z opakowania pokrywkę pojem-
nika na kawę i tacę ociekową z kratką.
Wyjąć z opakowania ekspres do kawy i
ustawić go w miejscu odpowiadającym
wymaganiom opisanym w normach
bezpieczeństwa.
Włożyć tacę ociekową z kratką na swoje
miejsce w urządzeniu, upewniając
się, że tacka zostanie wsunięta aż do
końca.
Położyć pokrywkę na pojemniku na
kawę.
Uwaga: włożyć wtyczkę do
gniazdka, tylko jeżeli tak
wskazano i sprawdzić, czy wyłącznik
główny znajduje się w pozycji „0”.
Ważna informacja: Należy
koniecznie przeczytać za-
wartość Rozdziału „Sygnalizacje
wyświetlacza”, gdzie szczegółowo
wyjaśniono znaczenie wszelkich
sygnalizacji, które urządzenie przeka-
zuje użytkownikowi za pomocą diod
led na wyświetlaczu umieszczonym
na panelu sterującym.
NIGDY nie wyciągać tacki ocie-
kowej, kiedy urządzenie jest
włączone. Odczekać kilka minut po
włączeniu i/lub wyłączeniu, ponieważ
urządzenie wykonuje cykl płukania/
samooczyszczania (patrz paragraf
„Cykl płukania/samooczyszczania”).
Wyjąć pojemnik na wodę z jego obsa-
dy.
Opłukać go i napełnić świeżą wodą;
nie przekraczać poziomu (MAX) poda-
nego na pojemniku. Włożyć ponownie
pojemnik do urządzenia.
Wlewać do pojemnika zawsze
i jedynie świeżą wodę niega-
zowaną. Gorąca woda lub inne płyny
mogą uszkodzić pojemnik i/lub urzą-
dzenie. Nie włączać urządzenia bez
wody: upewnić się, czy w pojemniku
jest wystarczająca ilość wody.
Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę.
Uwaga: pojemnik może być
wyposażony w inny system
bezpieczeństwa w oparciu o przepisy
kraju użytkowania urządzenia.
Wsypać powoli kawę ziarnistą do po-
jemnika.
Wsypywać do pojemnika tylko
i wyłącznie kawę ziarnistą.
Kawa mielona, rozpuszczalna czy inne
przedmioty uszkodzą urządzenie.
Ponownie położyć pokrywkę na pojem-
niku na kawę.
Włożyć wtyczkę do gniazdka elek-
trycznego znajdującego się z tyłu
urządzenia.
Włożyć wtyczkę znajdującą się na
przeciwnym krańcu kabla do ściennego
gniazdka elektrycznego o odpowied-
nim napięciu.
• 66 •• 66 •
Migają
Ustawić wyłącznik główny na „I”, aby
móc włączyć urządzenie.
Napełnianie obwodu
Aby napełnić obwód, należy ustawić
pojemnik pod rurką wylotu pary (przy-
stawką Pannarello, jeśli jest).
Upewnić się, że przełącznik znajduje
się w pozycji
”; jeśli to konieczne,
przekręcić go na wskazaną pozycję.
Aby włączyć urządzenie, wystarczy
wcisnąć przycisk „STAND-BY”.
Oznaczone symbole migają, wskazując,
że należy przystąpić do napełnienia
obwodu.
Uwaga: Przed przystąpieniem
do pierwszego uruchomienia,
w przypadku przedłużającej się nie-
aktywności, należy napełnić obwód
wodny.
• Przycisk “STAND-BY” miga.
Światła migające
Światło wolno
migające
Światła migające
cyklicznie
Światła ciągłe
Przekręcić przełącznik w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara aż
do punktu
. Urządzenie przystąpi
do automatycznego napełniania ob-
wodu, wypuszczając pewną wstępnie
określoną ilość wody przez przystawkę
Pannarello.
Po zakończeniu procesu napełniania
symbole wskazane na rysunku na
wyświetlaczu migają.
Należy ustawić pokrętło wyboru w
pozycji środkowej
”.
Po rozgrzaniu się, urządze-
nie wykonuje cykl płukania
obwodów wewnętrznych. W tej fazie
na wyświetlaczu zapalają się symbole
w sekwencji.
Po zakończeniu operacji, o których
mowa powyżej, zapalają się symbole
na wyświetlaczu.
Zostaje wyświetlone ekran,
tak jak pokazano na rysunku
z boku. Wyświetlony aromat odpo-
wiada ustawieniom fabrycznym do
pierwszego uruchomienia lub aroma-
towi wybranemu podczas ostatniego
parzenia kawy.
Urządzenie jest już gotowe do przygo-
towywania produktów.
Aby zaparzyć kawę, przygotować gorą-
cą wodę lub parę i prawidłowo używać
urządzenia, należy uważnie stosow
się do dalszych instrukcji.
Symbole na wyświetlaczu migają po-
woli, wskazując fazę ogrzewania.
• 67 •
Polski
Światła ciągłe
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światła ciągłe
Światła migające
cyklicznie
Pierwsze użycie lub użycie po
dłuższym okresie nieużywania.
Te proste czynności umożliwią Państwu
parzenie najlepszej kawy.
1 Ustawić spory pojemnik pod dozowni-
kiem.
2 Przed rozpoczęciem procedury spraw-
dzić, czy wyświetlacz wyświetla nastę-
pujące symbole.
3 Wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie
mielonej, naciskając przycisk
“ raz
lub kilka razy.
Nie dodawać kawy wstępnie
zmielonej do przegródki.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol.
4 Nacisnąć przycisk parzenia dużej
kawy.
5 Poczekać na zakończenie parzenia i
opróżnić pojemnik z wodą.
6 Powtórzyć czynności od punktu 1 do
punktu 5 trzykrotnie; następnie przejść
do punktu 7.
7 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
pary (przystawką Pannarello, jeśli
jest).
8 Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
aż do punktu
”.
Na wyświetlaczu wyświetlony zostanie
następujący symbol.
9 Nalać wodę do momentu wskazania
braku wody, a następnie przekręcić
przełącznik w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara aż do pozycji
”.
10 Po zakończeniu napełnić ponownie
pojemnik wodą. Następnie można
zaparzyć produkty w sposób opisany
w kolejnych paragrafach.
Cykl płukania/autooczyszc-
zania
Cykl ten umożliwia przepłukanie we-
wnętrznych obwodów kawy świeżą
wodą.
Ten cykl wykonywany jest:
Przy uruchamianiu urządzenia (gdy
bojler jest zimny)
Po napełnieniu obwodu (gdy bojler
jest zimny)
Podczas fazy przygotowywania Stand-
by (jeśli został zaparzony jakiś rodzaj
kawy)
Podczas fazy przechodzenia na stand-
by, po wciśnięciu przycisku „STAND-
BY” (jeśli został zaparzony jakiś rodzaj
kawy).
Zostaje nalana mała ilość wody, która
przepłucze i ogrzeje wszystkie kompo-
nenty; w tej fazie symbole zapalają się w
sekwencji.
Należy zaczekać, aż cykl ten zostanie au-
tomatycznie zakończony; można prze-
rwać nalewanie, wciskając jeden z
dwóch przycisków kawy i/lub przy-
cisk „Stand-by”.
• 68 •• 68 •
REGULACJA
Urządzenie, które Państwo kupili umoż-
liwia wykonanie kilku regulacji, które
pozwolą używać go jak najlepiej.
Gaggia Adapting System
Kawa jest produktem naturalnym i jej
cechy mogą zmieniać się w zależności od
pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia.
Ekspres do kawy Gaggia jest wyposażony
w system autoregulacji, który pozwala na
stosowanie każdego typu kawy ziarnistej
dostępnej w sprzedaży (z wyjątkiem kawy
karmelowej).
Urządzenie reguluje się automatycz-
nie, aby zoptymalizować ekstrakt z
kawy, zapewniając doskonałą zwartość
pastylki w celu uzyskania kremowej
kawy espresso, która uwolni wszystkie
aromaty, niezależnie od używanego
rodzaju kawy.
Proces optymalizacji jest procesem
dostrajania, który wymaga zaparzenia
pewnej liczby  liżanek kawy w celu
umożliwienia urządzeniu wyregulo-
wania zwartości proszku.
Uwaga, istnieją szczególne mieszanki,
które wymagają regulacji mielenia
w celu zoptymalizowania ekstraktu
kawy - (patrz par. Regulacja młynka).
Regulacja młynka
Uwaga! Pokrętło regulacji
mielenia, umieszczone we-
wnątrz pojemnika na kawę, należy
przekręcać tylko, kiedy młynek działa.
Nie wsypywać kawy mielonej i/lub
rozpuszczalnej do pojemnika na kawę
ziarnistą.
Zabrania się wkładania tam ja-
kiegokolwiek materiału, który
nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawie-
ra komponenty ruchome, które mogą
stanowić niebezpieczeństwo; zabrania
się wkładania do niego palców i/lub
innych przedmiotów. Dozwolone jest
tylko regulowanie stopnia mielenia
za pomocą pokrętła. Przed wykona-
niem jakiejkolwiek innej czynności
wewnątrz pojemnika na kawę, należy
wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
Filtr wody „INTENZA.
Aby ulepszyć jakość używanej wody, zale-
ca się zainstalowanie  ltra wody.
Wyjąć filtr z opakowania i zanurzyć go
w zimnej wodzie w pozycji pionowej (z
częścią otwartą ku górze) i nacisnąć deli-
katnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki
powietrza.
Wyjąć mały biały filtr znajdujący się w
pojemniku, przechowywać go w suchym
i chronionym od kurzu miejscu.
Ustawić Intenza Aroma System zgodnie ze
specy kacjami na opakowaniu.
A = Woda miękka
B = Woda średnia (standard)
C = Woda twarda
Włożyć  ltr do pustego pojemnika. Naci-
skać aż do momentu zablokowania.
Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą i
włożyć go ponownie do urządzenia.
Za pomocą funkcji gorącej wody (patrz
paragraf „Nalewanie gorącej wody”) nalać
wodę znajdującą się w pojemniku.
Ponownie napełnić pojemnik na wodę.
Urządzenie jest gotowe do użytku.
Uwaga: gdy nie ma filtra
wody Intenza, należy włożyć
do pojemnika mały biały  ltr wyjęty
wcześniej.
• 69 •
Polski
W tym momencie przycisk “ jest za-
programowany; przy każdym wciśnięciu i
zwolnieniu przycisku urządzenie zaparzy
taką samą ilość kawy, jaka została właśnie
zaprogramowana.
Tą samą operację można wykonać za
pomocą przycisku
. Po dwukrotnym
wciśnięciu przycisku
“ lub “ do
parzenia kawy urządzenie podwoi zapa-
miętaną ilość.
Stand-by
Urządzenie przystosowane jest do oszczę-
dzania energii. Po 60 minutach od ostat-
niego użycia urządzenie automatycznie
się wyłączy. Kiedy urządzenie jest w try-
bie stand-by, miga przycisk
“.
Uwaga: podczas fazy wyłą-
czania urządzenie wykonuje
cykl płukania, jeśli został zaparzony
jakiś rodzaj kawy. Uwaga: podczas
włączania urządzenia po całkowitym
wyłączeniu zostanie ono uruchomio-
ne w trybie stand-by
Aby ponownie włączyć urządzenie, wy-
starczy wcisnąć przycisk STAND-BY (jeśli
wyłącznik główny jest w pozycji „I”); w
takim wypadku urządzenie wykona płu-
kanie tylko, jeżeli bojler się ochłodził.
Regulacja dozownika
W ekspresie do kawy można używać
większość dostępnych na rynku kubków/
liżanek.
Dozownik może być regulowany na wy-
sokość, aby lepiej pasował do wielkości
liżanek, jakich Państwo używają.
Aby wykonać regulację, należy podnieść
lub obniżyć ręcznie dozownik, ustawiając
palce, jak pokazano na rysunku.
Zalecane pozycje to:
Przy stosowaniu małych  liżanek;
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nie wsypywać kawy ziarnistej podczas
funkcjonowania młynka.
Urządzenie umożliwia dokonanie lekkiej
regulacji stopnia zmielenia kawy, by do-
stosować go do typu użytej kawy.
Regulacja winna być wykonywana tylko
poprzez pokrętło znajdujące się wewnątrz
pojemnika na kawę; należy je wcisnąć i
przekręcić.
Przycisnąć i obracać pokrętło każdorazo-
wo tylko o jedną jednostkę i zaparzyć 2-3
kawy; tylko w ten sposób można zauwa-
żyć zmiany grubości mielenia.
Punkty odniesienia umieszczone we-
wnątrz pojemnika oznaczają ustawiony
stopień mielenia; można ustawić 5 róż-
nych stopni mielenia z następującymi
odniesieniami:
Odniesienie Duże – Mielenie Grube
Odniesienie Małe – Mielenie Drobne.
Regulacja ilości kawy w fi-
liżance
Urządzenie pozwala na regulację ilości
parzonej kawy zgodnie z Państwa gu-
stami i/lub wielkością Państwa kubków/
liżanek.
Przy każdym przyciśnięciu i zwolnieniu
przycisku “
lub “ urządzenie za-
parza pewną zaprogramowaną ilość kawy,
zgodnie z ustawieniami fabrycznymi. Za-
programowaną ilość można zmienić zgod-
nie z upodobaniem. Każdemu przyciskowi
jest przypisane parzenie kawy; następuje
ono niezależnie.
Jako przykład zostanie opisane programo-
wanie przycisku
, do którego zwykle
przypisana jest kawa espresso.
Umieścić  liżankę pod dozownikiem
kawy.
• Przytrzymać przycisk “ przez 5 sekund,
aby przejść do trybu programowania;
symbol “
“ miga szybko i rozpoczyna
przygotowywanie kawy; symbol miga
przez cały cykl parzenia kawy.
Kiedy w  liżance pojawi się wybrana
ilość kawy, należy wcisnąć ponownie
przycisk “
“.
Światło migające
• 70 •• 70 •
Przy stosowaniu dużych kubków.
Pod dozownikiem można ustawić dwa
kubki/ liżanki, aby zaparzyć równocze-
śnie dwie kawy.
Regulacja „Aromat
Urządzenie jest przystosowane do umoż-
liwienia regulacji ilości kawy do zmielenia
od 7 gr do 10,5 gr na kawę.
Naciskanie i zwalnianie przycisku
“ daje cztery możliwości wyboru (lekki,
średni, mocny, wstępnie zmielony).
Wybór jest możliwy, kiedy na wyświetla-
czu wyświetlane są ziarna; przy każdym
przyciśnięciu i zwolnieniu przycisku
“ aromat zmienia się o jeden stopień:
= Aromat lekki
= Aromat średni
= Aromat mocny
Wybór powinien być wykonany przed
wyborem kawy. W ten sposób określa
się intensywność smaku w zależności od
gustu.
Po wyborze „aromatu mocnego” wybiera-
na jest funkcja, która umożliwia zaparze-
nie kawy z kawy wstępnie zmielonej.
Ten wybór jest wskazywany poprzez sym-
bol z boku.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy zapo-
znać się z odpowiednim paragrafem.
PARZENIE KAWY
Uwaga: W przypadku, gdy-
by urządzenie nie zaparzało
kawy, należy sprawdzić, czy w pojem-
niku na wodę jest woda.
Przed zaparzeniem kawy
należy sprawdzić sygnalizacje
na wyświetlaczu oraz czy pojemnik
na wodę i pojemnik na kawę są
napełnione.
Trzymać przełącznik na po-
zycji kawy
podczas fazy
parzenia.
Przed zaparzeniem kawy wyre-
gulować wysokość dozownika
zgodnie z upodobaniem i wybrać aro-
mat lub kawę wstępnie zmieloną.
Używając kawy ziarnistej
Aby zaparzyć kawę, należy przycisnąć i
zwolnić:
przycisk
, aby wybrać żądany
Aromat.
przycisk“
, aby otrzymać kawę
espresso;
przycisk
, aby otrzymać dużą
kawę.
Następnie uruchomi się cykl parzenia
kawy:
Aby zaparzyć 1 kawę, należy wcisnąć jeden
raz przycisk
“ lub “; na wyświe-
tlaczu zostanie wyświetlony symbol.
Aby zaparzyć 2 kawy, należy nacisnąć 2
razy, jeden za drugim, przycisk
“ lub
“; na wyświetlaczu zostanie wyświe-
tlony symbol.
Aby zaparzyć 2 kawy, urządze-
nie automatycznie przejdzie
do mielenia i dozowania odpowiedniej
ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw
wymaga dwóch cykli mielenia i dwóch
cykli parzenia, które są automatycznie
wykonywane przez urządzenie.
Po zakończeniu cyklu wstępnego
parzenia, kawa zacznie wypływać z
dozownika.
Światła ciągłe
Światła ciągłe
Światła ciągłe
Światło ciągłe
Światło ciągłe
• 71 •
Polski
Parzenie kawy zostanie automatycznie
zatrzymane, kiedy ustawiony poziom
zostanie osiągnięty; jednakże istnieje
możliwość przerwania parzenia kawy
poprzez wciśnięcie wcześniej urucho-
mionego przycisku.
Urządzenie jest tak wyregu-
lowane, aby przygotow
prawdziwe włoskie espresso. Cecha
ta może nieco wydłużyć czas parzenia
z pełną korzyścią dla intensywnego
smaku kawy.
Używając kawę wstępnie
zmieloną
Ta funkcja pozwala na stoso-
wanie kawy wstępnie mielo-
nej i bezkofeinowej.
Kawa wstępnie mielona musi zostać
wsypana do odpowiedniej przegródki
znajdującej się z boku pojemnika na
kawę ziarnistą. Należy używać wyłącznie
kawy mielonej, specjalnie przygotowanej
do parzenia w ekspresach ciśnieniowych,
nie używać nigdy kawy ziarnistej lub roz-
puszczalnej.
Uwaga:
Jeśli nie zostanie wsypana kawa
wstępnie mielona do przegródki,
nastąpi tylko nalanie wody;
Jeśli doza jest zbyt duża i zostanie
wsypane 2 lub więcej miarek kawy,
urządzenie nie zaparzy produktu.
Również w takim wypadku urządze-
nie wykona cykl na pusto i wysypie
kawę w proszku do kasetki na fusy.
Aby zaparzyć kawę, należy:
Nacisnąć i zwolnić przycisk
“ aż
do wyświetlenia ikony funkcji kawy
wstępnie zmielonej
Podnieść pokrywkę przegródki na ka
wstępnie zmieloną.
• Wsypać tylko 1 miarkę kawy wstępnie
zmielonej do przegródki; przy tej czyn-
ności używać tylko miarki będącej na
wyposażeniu z urządzeniem. Następnie
zamknąć pokrywkę.
Uwaga: do przegródki wsy-
pywać tylko kawę wstępnie
zmieloną. Wprowadzanie innych
substancji lub przedmiotów może
spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia, którego nie obejmuje
gwarancja.
Nacisnąć i zwolnić:
przycisk“
, aby otrzymać kawę
espresso;
przycisk“
, aby otrzymać dużą
kawę.
Następnie uruchomi się cykl parzenia
kawy. Po zakończeniu cyklu wstępnego
parzenia, kawa zacznie wypływać z
dozownika.
Parzenie kawy zostanie automatycznie
zatrzymane, kiedy ustawiony poziom
zostanie osiągnięty; jednakże istnieje
możliwość przerwania parzenia kawy
poprzez wciśnięcie wcześniej urucho-
mionego przycisku.
Po zakończeniu parzenia produktu
urządzenie przestawi się na konfigu-
rację ustawioną dla kawy ziarnistej.
Aby zaparzyć kolejne kawy,
należy powtórzyć czynności
opisane powyżej.
NALEWANIE GORĄCEJ
WODY
Uwaga: na początku może
dojść do krótkiego tryskania
gorącej wody: niebezpieczeństwo
poparzeń. Rurka doprowadzająca
gorącą wodę może osiągnąć wysoką
temperaturę: nie dotykać jej bezpo-
średnio rękami.
Przed nalaniem gorącej wody spraw-
dzić, czy wyświetlacz wyświetla na-
stępujący symbol.
Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia
kawy, należy postępować w następujący
sposób:
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
pary (przystawką Pannarello, jeśli
jest).
Światła ciągłe
Światła ciągłe
• 72 •• 72 •
Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
aż do punktu
”.
zewnątrz rurkę wylotu paru (lub
przystawkę Pannarello, jeśli jest).
Zapewni to doskonałe wyczyszczenie
wszystkich części z ewentualnych
pozostałości mleka.
Aby zaparzyć cappuccino,
zalecamy wylanie wody znaj-
dującej się w rurce wylotu pary.
Aby wylać wodę znajdującą się w rurce
wylotu pary, należy ustawić pojemnik
pod rurką wylotu pary (przystawką
Pannarello, jeśli jest).
Na wyświetlaczu wyświetlony zostanie
tylko następujący symbol, który będzie
palił się światłem ciągłym.
Nalać żądaną ilość gorącej wody; aby
zatrzymać nalewanie gorącej wody,
należy przekręcić przełącznik w kierun-
ku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, ustawiając go w pozycji
”.
Urządzenie przejdzie do normalnego
funkcjonowania.
W niektórych przypadkach
może zdarzyć się tak, że po
przekręceniu przełącznika, nie wy-
płynie gorąca woda, a symbol na
wyświetlaczu zacznie migać. Nale-
ży odczekać aż faza rozgrzewania
zostanie zakończona, aby uzyskać
strumień gorącej wody z przystawki
Pannarello.
WYTWARZANIE PARY /
CAPPUCCINO
Para może być używana do ubijania mleka
do cappuccino, ale również do ogrzewania
napojów.
Niebezpieczeństwo poparze-
nia! Na początku parzenia
mogą wystąpić krótkie spryskiwania
gorącej wody. Rurka doprowadzająca
może osiągnąć wysoką tempera-
turę: nie dotykać jej bezpośrednio
rękami.
Ważna informacja: zaraz po
użyciu pary do ubicia mleka
należy wyczyścić rurkę wylotu pary
(lub przystawkę Pannarello, jeśli
jest). Kiedy maszyna jest gotowa,
należy nalać niewielką ilość gorą-
cej wody do szklanki i wyczyścić z
Kiedy urządzenie jest gotowe do parze-
nia kawy, należy przekręcić przełącznik
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara aż do punktu
”;
pozostała woda może wypłynąć z rurki
wylotu pary (przystawki Pannarello,
jeśli jest).
Kiedy symbol przestaje migać, rozpo-
czyna się wytwarzanie pary; wkrótce
zacznie wydobywać się tylko para.
Światło ciągłe
Światło migające
Światło ciągłe
Miga
Aby zatrzymać wytwarzanie pary, prze-
kręcić przełącznik w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara i ustawić
go ponownie w pozycji
” .
Urządzenie potrzebuje czasu na wstęp-
ne ogrzanie, w tej fazie symbol miga.
• 73 •
Polski
Aby ogrzać mleko od razu w  liżance,
należy zanurzyć rurkę wylotu pary
(przystawkę Pannarello, jeśli jest) w
mleku do rozgrzania.
Przekręcić przełącznik w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara
aż do punku
”; obracać pojemnik
powolnym ruchem od dołu do góry, aby
umożliwić jednorodne wytwarzanie się
pianki.
Po skończeniu używania pary przez
żądany okres czasu, przekręcić prze-
łącznik w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i ustawić go po-
nownie w pozycji
, aby zatrzymać
wytwarzanie pary.
Ten sam system może być stosowany
do ogrzewania innych napojów.
Po użyciu rurki wylotu pary (przystawki
Pannarello, jeśli jest), należy ją umyć w
sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie
i Konserwacja”.
Po użyciu pary do przygoto-
wania napoju można przejść
od razu do parzenia kawy lub wytwa-
rzania pary.
Pozostawienie przełącznika
w pozycji środkowej
powoduje, że urządzenie przestawi
się automatycznie na temperaturę
parzenia kawy w celu uniknięcia nie-
potrzebnego marnowania energii.
CZYSZCZENIE I KON
SERWACJA
Czyszczenie ogólne
Codziennie, kiedy urządzenie jest włą-
czone, opróżnić i wyczyścić kasetkę na
fusy.
Uwaga: zalecamy opróżnić po-
jemnik, jeżeli urządzenie nie
będzie stosowane przez kilka dni.
Pozostałe czynności związane z kon-
serwacją i czyszczeniem mogą b
wykonywane tylko, kiedy urządzenie
jest zimne i odłączone od sieci elek-
trycznej.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Nie wkładać do zmywarki wyjmowa-
nych komponentów.
Nie używać do czyszczenia ostrych
przedmiotów ani żrących produktów
chemicznych (rozpuszczalniki).
Do czyszczenia urządzenia stosować
miękką ściereczkę zwilżoną wodą.
Nie suszyć urządzenia i/lub jego części
w piecyku mikrofalowym i/lub trady-
cyjnym piecu.
Po zakończeniu przygotowy-
wania napojów z mlekiem,
należy nalać gorącą wodę przez rurkę
wylotu pary (przystawkę Pannarello,
jeśli jest), aby ją dobrze wyczyścić.
Codziennie po ogrzaniu mleka zdjąć
zewnętrzną część przystawki Panna-
rello (jeśli jest) i umyć ją świeżą pitną
wodą.
Raz na tydzień jest konieczne czyszcze-
nie rurki wylotu pary. Aby wykonać tę
czynność trzeba:
- zdjąć część zewnętrzną przystawki
Pannarello (do normalnego
czyszczenia);
- wysunąć górną część przystawki
Pannarello z rurki wylotu pary;
- umyć górną część przystawki
Pannarello świeżą pitną wodą;
- umyć rurkę wylotu pary wilgotną
ściereczką i usunąć ewentualne
pozostałości mleka;
- umieścić ponownie górną część w
Napełnić zimnym mlekiem 1/3 po-
jemnika, który zostanie użyty do
przygotowania cappuccino.
Aby zapewnić najlepsze rezul-
taty w przygotowywaniu cap-
puccino, stosowane mleko powinno
być zimne i trzymane w lodówce.
• 74 •• 74 •
rurce wylotu pary (upewnić się, czy
jest prawidłowo włożona).
Zamontować ponownie zewnętrzną
część przystawki Pannarello.
Zaleca się codzienne czyszczenie po-
jemnika na wodę; aby ułatwić wycią-
gnięcie pojemnika na wodę, podnieść
rurkę wylotu pary/przystawkę Panna-
rello:
- Wyjąć mały biały  ltr umieszczony
wewnątrz pojemnika i umyć go
bieżącą pitną wodą.
- Umieścić ponownie mały biały  ltr
na miejscu, równocześnie lekko
dociskając i przekręcając.
- Napełnić pojemnik świeżą pitną
wodą.
Codziennie opróżniać i myć tacę ocie-
kową; czynność tę należy wykonać
również, kiedy pływak się podnosi.
Co tydzień należy czyścić również
miejsce tacy poprzez otwory na dnie
urządzenia.
Umyć Blok Kawy letnią wodą; umyć
dokładnie górny  ltr.
Umyć i wysuszyć dokładnie wszystkie
części Bloku Kawy.
Wyczyścić dokładnie przestrzeń we-
wnątrz urządzenia.
Sprawdzić, czy oba punkty zgadzają się
ze sobą.
Sprawdzić, czy dźwignia styka się z
podstawą Bloku Kawy. Wcisnąć przycisk
„PUSH”, aby upewnić się, że Blok Kawy
jest we właściwej pozycji.
Przeprowadzić smarowanie
Bloku Kawy po około 500
zaparzeniach. Smar do smarowania
Bloku Kawy można kupić w autoryzo-
wanych centrach serwisowych.
Smarować prowadnice zespołu jedynie
smarem dostarczonym w wyposaże-
niu.
Rozprowadzić smar równomiernie na
obydwu prowadnicach bocznych.
Umieścić ponownie Blok Kawy w od-
powiedniej wnęce tak, aby zaczepienie
odbyło się BEZ wciskania przycisku
„PUSH”.
Włożyć kasetkę na fusy. Zamknąć
drzwiczki serwisowe.
Blok kawy
Blok Kawy należy czyścić za każdym ra-
zem, kiedy pojemnik na kawę ziarnistą
jest napełniany, lub w każdym razie,
przynajmniej raz na tydzień.
Wyłączyć urządzenie, naciskając wy-
łącznik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Wyciągnąć kasetkę na fusy. Otworzyć
drzwiczki serwisowe.
Wyjąć Blok Kawy, trzymając go za
specjalny uchwyt i wciskając przycisk
«PUSH». Blok Kawy może być myty
tylko letnią wodą bez detergentu.
• 75 •
Polski
ODWAPNIANIE
Tworzenie się kamienia jest naturalną
konsekwencją użytkowania urządzenia.
Konieczność wykonania odwapnienia
wskazywana jest poprzez zapalenie się
symbolu na wyświetlaczu.
Ważna informacja: zaleca
się przeczytanie kolejnego
paragrafu „Uwagi na temat odwap-
niania”, w którym wyjaśnione zostanie
kilka rozwiązań pozwalających na
utrzymanie urządzenia w doskonałej
sprawności.
1 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
pary.
Pojemność pojemnika powin-
na wynosić co najmniej 1 litr.
Jeśli nie ma się tak pojemnego pojem-
nika, należy zakręcić kurek, opróżnić
pojemnik, ponownie postawić go pod
rurkę i ponownie odkręcić kurek.
2 Dopiero po dodaniu roztworu odwap-
niacza do pojemnika należy przekręcić
przełącznik w kierunku zgodnym z ru-
chem wskazówek zegara aż do punktu
i nalać 2-3  liżanki wody (około
150 ml).
3 Zakończyć nalewanie, przekręcając
przełącznik do pozycji środkowej
”.
Stosować tylko środek od-
wapniający GAGGIA. Został
on opracowany specjalnie w celu
utrzymania jak najlepszej wydajności
i funkcjonalności urządzenia przez
cały okres jego żywotności, jak rów-
nież, aby uniknąć sytuacji, w których,
jeśli jest ono prawidłowo używane,
dochodziłoby do zmian parzonego
produktu.
Uwaga! Nie pić roztworu od-
wapniającego ani nalewanych
produktów aż do zakończenia cyklu.
Nie używać w żadnym wypadku octu
jako odwapniacza.
Przed wykonaniem odwapnienia usunąć
przystawkę Pannarello (jeśli jest) z rurki
wylotu pary w sposób opisany w rozdziale
„Czyszczenie i Konserwacja”.
Włączyć urządzenie przyciskiem
„STAND-BY”. Zaczekać, aż urządze-
nie zakończy proces płukania i
rozgrzewania.
Uwaga! Wyjąć ltr „Intenza”
przed włożeniem odwap-
niacza.
Wlać całą zawartość butelki skoncen-
trowanego odwapniacza Gaggia do
pojemnika na wodę znajdującego się
w urządzeniu i napełnić go świeżą
pitną wodą aż do poziomu MAX. Włoż
ponownie pojemnik do urządzenia.
6 Gdy na wyświetlaczy pojawi się symbol,
wypłukać dobrze pojemnik i napełnić
go świeżą wodą pitną.
7 Opróżnić pojemnik użyty do zbierania
płynu wypływającego z urządzenia i
ustawić go pod rurką wylotu pary.
Światła ciągłe
Światło ciągłe
4 Pozwolić na działanie odwapniacza
przez 15-20 minut.
5 Powtarzać procedurę wskazaną w
punktach 2 i 3 co 3 minuty aż do całko-
witego zużycia roztworu znajdującego
się w pojemniku na wodę.
8 Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
aż do punktu
. Rozpoczyna się
cykl płukania urządzenia.
• 76 •• 76 •
9 Kiedy woda wewnątrz pojemnika się
skończy, pojawi się symbol umieszczo-
ny z boku; oznacza to, że należy ustawić
przełącznik w pozycji
”.
Światło ciągłe
10 Wypłukać dobrze pojemnik i napełnić
go świeżą wodą pitną.
11 Opróżnić pojemnik użyty do zbierania
płynu wypływającego z urządzenia.
13 Przed rozpoczęciem procedury spraw-
dzić, czy wyświetlacz wyświetla nastę-
pujące symbole.
Światła ciągłe
Światła ciągłe
12 Ustawić spory pojemnik pod dozowni-
kiem.
14 Wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie
mielonej, naciskając przycisk
“ raz
lub kilka razy.
Nie dodawać kawy wstępnie
zmielonej do przegródki.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol.
15 Nacisnąć przycisk parzenia dużej
kawy.
16 Poczekać na zakończenie parzenia i
opróżnić pojemnik z wodą.
17 Powtórzyć czynności od punktu 12
do punktu 16 trzykrotnie; następnie
przejść do punktu 18.
18 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu
pary (przystawką Pannarello, jeśli
jest).
19 Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
aż do punktu
”.
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Na wyświetlaczu wyświetlony zostanie
następujący symbol.
20 Nalać wodę do momentu wskazania
braku wody, a następnie przekręcić
przełącznik w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara aż do pozycji
”.
21 Po zakończeniu napełnić ponownie
pojemnik na wodę.
Cykl odwapniania został zakończony.
Następnie można zaparzyć produkty.
• 77 •
Polski
Uwagi dotyczące odwap-
niania
W poprzednim paragrafie została zo-
brazowana prawidłowa procedura przy
odwapnianiu urządzenia.
Zakupione urządzenie jest wyposażone w
zaawansowane oprogramowanie, które
sprawdza ilość używanej wody, aby poda-
wać wiarygodne wskazówki, kiedy należy
wykonać odwapnianie.
Oprogramowanie to zostało ustawione na
standardową twardość wody.
W niektórych szczególnych przypadkach
wiemy, że woda może być szczególnie
twarda (z wysoką zawartością wapnia);
może to wywołać konieczność wykony-
wania cykli odwapniania z większą czę-
stotliwością, bez oczekiwania na sygnali-
zację na wyświetlaczu urządzenia.
Nawet jeśli używacie urządzenie spora-
dycznie (np. 1 kawa na dzień), zaleca się
wykonywanie cyklu odwapniania z więk-
szą częstotliwością.
W tych szczególnych przypadkach zale-
camy wykonywanie cyklu odwapniania
co 1-2 miesiące, nawet jeśli urządzenie
nie sygnalizuje takiej potrzeby.
22 Przytrzmać przycisk
“ przez 6
sekund, aby wyzerować urządzenie i
wyłączyć alarm odwapniania.
Światła ciągłe
Jeśli urządzenie zostanie
wyłączone podczas wyko-
nywania cyklu odwapniania, cykl
zostanie powtórzony w całości przy
następnym uruchomieniu.
Roztwór odwapniający musi
być usunięty w sposób prze-
widziany przez producenta i/lub
według norm obowiązujących w kraju
używania.
Po wykonaniu cyklu od-
wapniania należy umyć blok
kawy w sposób opisany w paragra e
„Blok kawy” w rozdziale „Czyszczenie
i Konserwacja”.
Zamontować ponownie zewnętrzną
część przystawki Pannarello.
• 78 •• 78 •
Urządzenie w fazie przepłukiwania.
Poczekać, aż urządzenie zakończy tę
operację.
Urządzenie wymaga cyklu odwapniania.
Urządzenie wymaga cyklu napełniania
obwodu wodnego.
Sygnały informacyjne
Urządzenie w fazie rozgrzewania przed
parzeniem kawy, nalewaniem gorącej wody
i wytwarzaniem pary.
WYŚWIETLACZ PANELU
STERUJĄCEGO
Sygnały gotowości
Urządzenie gotowe do parzenia kawy z kawy
ziarnistej i gorącej wody.
Urządzenie gotowe do parzenia kawy z kawy
wstępnie zmielonej.
Urządzenie w fazie wytwarzania pary.
Urządzenie w fazie nalewania gorącej
wody.
Urządzenie w fazie parzenia 1 kawy espresso
lub dużej kawy.
Urządzenie w fazie parzenia 2 kaw espresso
lub 2 dużych kaw.
Urządzenie w fazie programowania ilości
kawy do parzenia przy każdym wciśnięciu
przycisku
lub
“.
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światła migające
Światła ciągłe
Światła migające
Światła migające
cyklicznie
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światło migające
• 79 •
Polski
Brak ziaren w pojemniku na kawę.
Po napełnieniu pojemnika można uruchomić
ponownie cykl.
Opróżnić kasetkę na fusy.
Włożyć kasetkę na fusy.
Napełnić pojemnik na wodę.
Sygnały alarmowe
Ustawić pokrętło wylotu rurki gorącej wody
/ pary we właściwej pozycji.
Należy włożyć Blok Kawy do urządzenia.
Zamknąć drzwiczki serwisowe.
Światła migające
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światło ciągłe
Światło migające
• 80 •
Zachowanie Przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest połączone do sieci elektrycznej. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Kawa nie jest wystarczająco gorąca Filiżanki są zimne. Ogrzać  liżanki gorącą wodą.
Nie wypływa gorąca woda lub para. Otwór rurki wylotu pary jest zablokowany. Przeczyścić otwór rurki wylotu pary za pomocą szpilki.
Przed wykonaniem tej czynności, upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone i zimne.
Brudna przystawka pannarello (jeśli jest). Wyczyścić przystawkę pannarello.
Kawa ma mało pianki.
(Patrz uwaga)
Nieodpowiednia lub zbyt stara mieszanka kawy lub też
zbyt grubo zmielona.
Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień
mielenia zgodnie z opisem w paragrafie „Regulacja
młynka”.
Urządzenie nagrzewa się zbyt długo lub
ilość wody, która płynie z rurki jest zbyt
mała.
Obwód urządzenia jest zablokowany z powodu osa-
dów kamienia.
Odwapnić urządzenie.
Nie można wyjąć Bloku Kawy. Blok Kawy nie jest we właściwej pozycji. Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki serwisowe.
Blok zaparzający powraca automatycznie do pozycji
wyjściowej.
Pojemnik na fusy włożony. Wyjąć pojemnik na fusy przed wyjęciem bloku
zaparzającego.
Urządzenie mieli, ale kawa nie wycho-
dzi.
(Patrz uwaga)
Brakuje wody. Napełnić pojemnik na wodę i obwód (paragraf „Przed
uruchomieniem).
Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).
Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Przed uruchomieniem).
Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy
urządzenie automatycznie reguluje dozę.
Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragrafie
„Gaggia Adapting System.
Brudny dozownik. Wyczyścić dozownik.
Kawa zbyt wodnista.
(Patrz uwaga)
Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy
urządzenie automatycznie reguluje dozę.
Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragrafie
„Gaggia Adapting System.
Kawa płynie zbyt wolno.
(Patrz uwaga)
Mielenie zbyt drobne. Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień
mielenia zgodnie z opisem w paragrafie „Regulacja
młynka”.
Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Przed uruchomieniem”)
Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).
Kawa wypływa poza dozownikiem. Zatkany dozownik. Wyczyścić dozownik i jego otwory wylotowe.
Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej
instalacji; w takim wypadku należy odczekać aż urządzenie przystąpi do autoregulacji w sposób opisany w paragra e „Gaggia
Adapting System.
W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić
się do centrum serwisowego.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• 81 •
Polski
DANE TECHNICZNE
Producent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.
Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patrz tabliczka umieszczona w obrębie drzwiczek
Materiał obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tworzywo termoplastyczne/Metal
Wymiary (l x h x d) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 320 x 432
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,450 Kg
Długość kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m
Panel sterowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na przedniej części
Przystawka pannarello (obecna tylko w niektórych modelach) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specjalna do cappuccino
Pojemnik na wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 litr - Wyjmowany
Pojemność zbiornika na kawę (gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Pojemność zbiornika na fusy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ciśnienie pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 barów
Bojler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inox
Zabezpieczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpiecznik termiczny
POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA
INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt odpowia-
da wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady.
Symbol
umieszczony na sprzęcie lub opakowaniu
wskazuje na to, że zużyty sprzęt nie może być traktowany jako
ogólny odpad domowy, a że należy go zanieść do punktów zbiórki
selektywnej sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zorganizo-
wanych przez administrację publiczną.
Sprzęt ten może być również oddany dystrybutorowi w momen-
cie zakupu nowego równorzędnego sprzętu. Użytkownik jest
odpowiedzialny za oddanie zużytego sprzętu do odpowiednich
punktów zbiórki; w przeciwnym przypadku podlega on sankcjom
przewidzianym przez obowiązujące przepisy w dziedzinie odpa-
dów.
Poprawna selektywna zbiórka poprzez przeznaczenie zużytego
sprzętu na recykling, przetworzenie oraz usuwanie przyjazne dla
środowiska przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych nega-
tywnych skutków na środowisko i ludzkie zdrowie oraz sprzyja
odzyskowi materiałów, z których składa się produkt.
O otrzymanie szczególniejszych informacji dotyczących możliwych
systemów zbiórki należy się zwrócić do lokalnych podmiotów
zajmujących się usługami usuwania odpadów lub do dystrybuto-
ra, u którego został zakupiony produkt. Producent i/lub importer
wypełniają obowiązki związane z recyklingiem, przetworzeniem
oraz przyjaznym dla środowiska usuwaniem odpadów zarówno
indywidualnie jak i biorąc udział w zbiorowych systemach.
GAGGIA S.P.A.
20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
SUP 037RG
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi
w następujących normatywach :
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania
ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12
(2006) +A13 (2008)
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15
Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola
elektromagnetyczne - Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-14
Wymagania szczególne dla rozpylaczy i młynków EN 60335-2-14 (2006).
Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, cha-
rakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku
domowego lub do podobnych celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt
elektryczny - EN 55014-1 (2006).
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)Część 3^ Wartości dopuszczalne
Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego
(prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006)
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 3^ Wartości dopuszczalne
– Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania
niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej
aparatury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami dyrektyw : EC 2006/95 , EC 2004/108.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
ROK 09
2006/95/WE, 2004/108/WE.
R & D Manager
Inż. Andrea Castellani
Robecco sul Naviglio
li, 28/04/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Saeco 10003230 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla