Chief ICMPSA4T02 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji
iCMPSA4 Installation Instructions
6
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS: HUOMAUTUS ilmaisee laitteen
vaurioitumisen tai tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei
noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta,
voi seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen
tai takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Tälle osalle riittämätön rakennevahvuus voi
aiheuttaa vakavan vamman tai laitevahingon. Asentajan
vastuulla on varmistaa, että rakenne, johon tämä osa on
kiinnitetty, kestää viisi kertaa koko laitteiston yhteen lasketun
painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa ennen osan
asentamista. Seinän, johon teline kiinnitetään, paksuus saa
olla enintään 15,9 mm (ilman laastia).
VAROITUS: Painokapasiteetin ylitys voi aiheuttaa vakavan
vamman tai laitevahingon. Asentajan vastuulla on varmistaa,
että iCMPSA4-telineeseen liitettyjen osien yhteen laskettu
paino on enintään 34 kg. Jos telinettä käytetään ilmoitettua
ensimmäispainoa raskaammille tuotteille, teline ja sen
varusteet saattavat romahtaa ja aiheuttaa vamman.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moliwo
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA: PRZESTROGA — wskazuje moliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
OSTRZEENIE: Niezapewnienie naleytej wytrzymaci
mechanicznej dla niniejszego elementu moe by przyczyn
powanych obra ciaa lub uszkodzenia sprztu! Monter
ponosi odpowiedzialno za upewnienie si, czy nono
konstrukcji, do której element ma zosta przymocowany
przekracza piciokrotnie czny ciar wszystkich urzdze.
W razie potrzeby przed zamocowaniem elementu naley
dan konstrukcj wzmocni. Maksymalna grubo muru
suchego ciany, do której wspornik ma zosta przymocowany
powinna wynosi 15,9mm.
OSTRZEENIE: Przekroczenie dopuszczalnego
obcienia moe doprowadzi do powanych obra ciaa
lub uszkodzenia sprztu! Do obowizków montera naley
upewnienie si, e sumaryczny ciar wszystkich elementów
doczonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów).
Wykorzystanie produktów o masie przekraczajcej podane
maksymalne obcienie moe spowodowa spadek
wspornika i dodatków do niego, powodujc obraenia ciaa.

!
: 

.
: 

.
: , 

, 
! 


.
: 

! 



. 
. 
 5/8"
(15.9mm).
Installation Instructions iCMPSA4
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
iCMPSA4 Installation Instructions
88
MONTOWANIE PYTY PODSTAWOWEJ
NA CIANIE
Monta na supie drewnianym
OSTRZEENIE: NIEZAPEWNIENIE NALEYTEJ
WYTRZYMACI MECHANICZNEJ TEGO ELEMENTU
MOE BY PRZYCZYN POWANYCH OBRA
CIAA LUB USZKODZENIA MIENIA! Monter ponosi
odpowiedzialno za nono konstrukcji, do której
mocowany jest ten element. Nono powinna
piciokrotnie przekraczaczny ciar wszystkich
urzdze. W razie potrzeby przed zamocowaniem
elementu naley wzmocni odpowiedni konstrukcj.
1. Wypoziomowa pyt podstawow (B) i oznaczy
poenie otworów prowadzcych.
2. W supie drewnianym w oznaczonych miejscach
wywierci dwa otwory prowadzce o rednicy 6,3 mm
(1/4 cala).
3. Za pomoc klucza nasadowego 14,2 mm (9/16 cala)
wkrci w drewniany sup dwa wkrty (G),
przeprowadzajc je przez dwie podkadki paskie
(H) i pyt podstawow (B).
Monta do betonu
OSTRZEENIE: NIEZAPEWNIENIE NALEYTEJ
WYTRZYMACI MECHANICZNEJ TEGO ELEMENTU
MOE BY PRZYCZYN POWANYCH OBRA
CIAA LUB USZKODZENIA MIENIA! Monter ponosi
odpowiedzialno za nono konstrukcji, do której
mocowany jest ten element. Nono powinna
piciokrotnie przekraczaczny ciar wszystkich
urzdze. Przed zainstalowaniem elementu naley
wzmocni konstrukcj.
1. Wypoziomowa pyt podstawow (B) i oznaczy
poenie otworów prowadzcych.
2. W powierzchni montaowej w oznaczonych miejscach
wywierci dwa otwory prowadzce o rednicy
10 mm (3/8 cala).
3. Umieci dwie kotwy (F) w otworach prowadzcych.
4. Za pomoc klucza nasadowego 14,2 mm (9/16 cala)
wkrci w dwie kotwy (F) dwa wkrty (G),
przeprowadzajc je przez dwie podkadki paskie
(H) i pytcienn (B).
PRZESTROGA: NIE dokrca wkrw zbyt mocno!
1
6,3 mm (1/4 cala)
1
x 2
2
x 2
3
(G) x 2
14,2 mm (9/16 cala)
(B)
(H) x 2
1A
4
1
x 2
2
x 2
9/16 inch (14,2 mm)
3
(B)
3/8 inch (10 mm)
(F) x 2
(G) x 2
(H) x 2
Installation Instructions iCMPSA4
89
MONTOWANIE RAMIENIA
RUCHOMEGO DO PYTY
PODSTAWOWEJ
WANE!
Jeli w wywietlaczu otwory szablonu
montaowego 100 x 100 mm  umieszczone we
wnce, naley najpierw zamocowa wywietlacz do
ramienia obrotowego (A), a nastpnie zamocowa
rami do pyty podstawowej (B). Informacje w czci
„MONTOWANIE WYWIETLACZA, szablon
montaowy 100 x 100 mm z otworami we wnce”.
Ponisze czynnoci naley wykona po zamontowaniu
wywietlacza.
PRZESTROGA: MOE DOJ DO OBRA
CIAA, JELI RAMI OBROTOWE ZY SI,
PRZYGNIATAJC PALCE! Naley zachowa
ostrono, aby palce i donie nie znalazy si
w obszarach, w których moe doj do ich
zacinicia.
1. Wsun wspornik montaowy ramienia
obrotowego (A) do pyty podstawowej (B).
2. Unieruchomi rami obrotowe (A) wzgldem pyty
podstawowej (B), dokrcajc wkrt kluczem
imbusowym (K).
2
1
(B)
(A)
2
(K)
iCMPSA4 Installation Instructions
90
MONTOWANIE WYWIETLACZA
WANE!
Wykona nastpujce czynnoci:
W przypadku montau wywietlacza z szablonem montaowym 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300,
400 x 200 lub 400 x 400 mm naley przej do kroku 3A.
W przypadku montau wywietlacza z szablonem montaowym 100 x 100 mm naley zgodnie z
wymaganiami przej do kroku 3B lub 3C.
3
3A
Szablon montaowy 200 x 100, 200 x 200,
300 x 300, 400 x 200 lub 400 x 400
Monta wsporników pionowych
OSTRZEENIE: NIEWCIWY MONTA
MOE SPOWODOWA UPADEK, CO MOE STA
SI PRZYCZYN POWANYCH OBRA CIAA
LUB USZKODZENIA URZDZENIA! NIE uywa
innych elementów montaowych. Uywa wycznie
elementów montaowych dostarczonych lub
okrelonych przez producenta.
1. Okreli i zaznaczy w pionie poenie rodkowe
pomidzy górnym a dolnym otworem montaowym
po lewej stronie wywietlacza.
2. Okreli i zaznaczy w pionie poenie rodkowe
pomidzy górnym a dolnym otworem montaowym
po prawej stronie wywietlacza.
3. Ustawi pionowy wspornik montaowy (E) tak, aby
otwory montaowe znalazy si u góry, a szczeliny
montaowe u dou.
4. Ustawi otwory i szczeliny montaowe w pionowym
wsporniku montaowym (E) tak, aby znajdoway
si w linii z górnymi i dolnymi otworami
montaowymi wywietlacza.
5. Wyregulowa poenie pionowego wspornika
montaowego (E), dopasowujc oznaczenie
wykonane w kroku 1 do punktu rodkowego na
pionowym wsporniku montaowym (E).
6. Za pomoc dwóch rub z gniazdem krzyowym
citym (N do AA) zamocowa pionowy wspornik
montaowy (E) po lewej stronie.
UWAGA: W przypadku uycia rub N lub P
zastosowa równie podkadki paskie
nr 10 (BB).
UWAGA: W przypadku wywietlacza z powierzchni
montaow we wnce, z wystpami lub
wyposaonego w modu sterujcy midzy
wywietlaczem a pionowymi wspornikami
montaowymi (E) naley u elementu
dystansowego i dszych elementów
montaowych.
7. W celu wyrównania poziomego wsporników
powtórzy kroki od 3 do 6 dla pionowego wspornika
montaowego po prawej stronie, wykorzystujc te
same poenia otworów.
1
4
E x 2
Otwory
montaowe
Szczeliny
montaowe
Installation Instructions iCMPSA4
91
3A
Mocowanie wspornika rodkowego
1. Uywajc czterech rub M4 x 12 mm z bem z gniazdem
krzyowym (N) i czterech podkadek paskich nr 10 (BB),
zamocowa wspornik rodkowy (C) do pionowych
wsporników montaowych (E).
2. Wkrcajc dwie ruby M4 x 8 mm z bem zmniejszonym
z gniazdem krzyowym (M) w dwa górne otwory
montaowe, zamocowa iCMPSA4 do wspornika.
3. Wkrcenie dwóch rub M4 x 8 mm z bem zmniejszonym
z gniazdem krzyowym (M) w dwa dolne otwory
montaowe koczy mocowanie iCMPSA4.
4. Przej do kroku 3B.
(CC) x 4
(BB) x 4
[Wykorzystywane tylko
w przypadku rub N lub P]
(E) x 2
6
(N) x 4
(BB) x 4
1
(C)
(N do AA) x 4
2
3
(M) x 2
(M) x 2
iCMPSA4 Installation Instructions
92
Szablon montaowy 100x100 mm z otworami
rozmieszczonymi pasko na powierzchni
(bez wnki)
WANE!
Ta procedura dotyczy szablonów montaowych
100 x 100 mm z tyu wywietlacza, które s rozmieszczone asko na
tylnej powierzchni wywietlacza LUB w kroku 3A zostay
zamontowane wsporniki (C,E).
OSTRZEENIE: PRZEKROCZENIE DOPUSZCZALNEGO
OBCIENIA MOE PROWADZI DO POWANYCH
OBRA CIAA LUB USZKODZENIA MIENIA! Do
obowizków montera naley upewnienie si, e sumaryczny
ciar wszystkich elementów doczonych do iCMPDA4 nie
przekracza 34 kg (75 funtów).
1. Upewni si, e moliwe jest swobodne obracanie i pochylanie
wspornika Centris, a jednoczenie wspornik moe utrzyma
wywietlacz w danym poeniu. Przed przystpieniem do
dalszych czynnoci wykona regulacj, jeli jest ona
wymagana. Informacje zawiera rozdzia „REGULACJA”.
PRZESTROGA: YCIE WKRW O
NIEPRAWIDOWYM ROZMIARZE MOE PROWADZI DO
USZKODZENIA WYWIETLACZA! Podczas wkrcania
wkrtów do otworów montaowych wywietlacza nie powinien
wystpowa opór. Wkrty powinny cakowicie schowa si w
otworach.
2. Za pomocrubokrta krzyakowego zamontowa dwa
wkrty (M) w górnych gwintowanych otworach montaowych
z tyu wywietlacza (lub we wspornikach C, E; jeli zostay
zainstalowane).
3. Wkrci wkrty maksymalnie do wywietlacza (lub do
wsporników C, E; jeli s zainstalowane), a nastpnie
wykona 3 obroty w przeciwnym kierunku.
OSTRZEENIE: NIEODPOWIEDNIE POCZENIE
GWINTOWANE W WYWIETLACZU MOE SPOWODOWA
UPADEK, CO MOE DOPROWADZI DO POWANYCH
OBRA I USZKODZE! Wkrty odkrci TYLKO na tyle,
aby moliwe byo zamocowanie wspornika Centris!
4. Unie i ustawi wywietlacz tak, aby wkrty w tylnej czci
wywietlacza (lub we wspornikach C, E; jeli s zainstalowane)
dopasowa do górnych zwanych otworów montaowych
wspornika Centris. Obni wywietlacz do odpowiedniego
poenia.
UWAGA: NIE dokrca jeszcze wkrtów.
5. Za pomocrubokrta krzyakowego wkrci do wywietlacza
(lub do wsporników C, E; jeli zostay zainstalowane) dwa
wkrty (M), kierujc je przez dolne zwane otwory montaowe
we wsporniku Centris.
6. Dokrci wszystkie cztery wkrty (M). Nie naley dokrca
zbyt mocno!
3B
5
1
3
M x 2
M x 2
4
2
Installation Instructions iCMPSA4
93
Szablon montaowy 100x100 mm z otworami we wnce
WANE!
Ta procedura obowizuje tylko wówczas, gdy na tylnej powierzchni wywietlacza znajduje si szablon
montaowy 100x100 mm z otworami we wnce.
OSTRZEENIE: PRZEKROCZENIE DOPUSZCZALNEGO OBCIENIA MOE PROWADZI DO
POWANYCH OBRA CIAA LUB USZKODZENIA MIENIA! Do obowizków montera naley upewnienie si, e
sumaryczny ciar wszystkich elementów doczonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów).
1. Upewni si, e moliwe jest swobodne obracanie i pochylanie wspornika Centris, a jednoczenie wspornik moe
utrzyma wywietlacz w danym poeniu. Przed przystpieniem do dalszych czynnoci wykona regulacj, jeli
jest ona wymagana. Informacje zawiera rozdzia „REGULACJA”.
2. Ostronie ustawi wywietlacz ekranem skierowanym w dó na odpowiedniej powierzchni, na której nie dojdzie do
uszkodzenia ekranu.
PRZESTROGA: YCIE WKRTÓW O NIEPRAWIDOWYM ROZMIARZE MOE PROWADZI DO
USZKODZENIA WYWIETLACZA! Podczas wkrcania wkrtów do otworów montaowych wywietlacza nie
powinien wystpowa opór. Wkrty powinny cakowicie schowa si w otworach.
3. Nad otworami montaowymi z tyu wywietlacza ustawi cztery elementy dystansowe (CC).
4. Skierowa zestaw tak, aby zwane otwory montaowe we wsporniku Centris byy ustawione w jednej linii
z otworami w czterech elementach dystansowych (CC).
OSTRZEENIE: NIEODPOWIEDNIE POCZENIE GWINTOWANE W WYWIETLACZU MOE
SPOWODOWA UPADEK, CO MOE DOPROWADZI DO POWANYCH OBRA I USZKODZE!
5. Za pomocrubokrta krzyakowego wkrci do wywietlacza cztery wkrty (P), przeprowadzajc je przez
zwane otwory montaowych wspornika Centris i elementy dystansowe (CC). Dokrci wszystkie cztery wkrty
(P)
6. Wykona czynnoci opisane w czci „MONTOWANIE RAMIENIA RUCHOMEGO DO PYTY PODSTAWOWEJ”.
3C
TOP
4
5
P x 4
1
3
CC x 4
iCMPSA4 Installation Instructions
94
ROZMIESZCZENIE KABLI
PRZESTROGA: Upewni si, e kable nie s naprone, tak by moliwa bya zmiana ustawienia
wywietlacza. Upewni si równie, e kable nie zostan przytrzanite podczas montowania osony (D) i
wkrtów (J).
1. Ostronie w kable do wnki w dolnej czci zespou ramienia (A).
2. Zamontowa oson (D), dokrcajc dwa wkrty (J).
5
REGULACJA
1. Za pomoc klucza imbusowego (K) zmieni ustawienie wywietlacza, nieznacznie odkrcajc lub dokrcajc
rub regulacyjn zgodnie z wymaganiami.
UWAGA: Jeli wywietlacz jest zamocowany do ramienia obrotowego (A), najpierw naley odczy wszystkie
kable i zdj wywietlacz (informacje w czci „MONTOWANIE WYWIETLACZA”).
2. Aby dostosowa wysunicie i pochylenie wywietlacza, za pomoc klucza imbusowego (K, L) naley
nieznacznie odkrci lub dokrciruby regulacyjne zgodnie z wymaganiami.
4
1
2
9/16" (14.2mm)
1
2
(J) x 2
(D)
(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Chief ICMPSA4T02 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji