Cloer 6589 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Barbecue-Grill 656
Barbecue-Grill 655
Barbecue-Grill 6589
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Barbecue-Grill 655 / 656 / 6589
Barbecue Grill 655 / 656 / 6589
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Istruzioni sull´uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Kullanım talima
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Oδηγίες Xρήσης
Руководство к применению
Használati utasitás
DE
EN
F
FI
N
S
DK
I
E
NL
P
TR
PL
CZ
RU
HU
GR
DE
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-
lichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen.
Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten
Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen
Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisier-
ten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- vor jeder Reinigung.
Ziehen Sie bitte nur am Stecker, niemals an der Zuleitung.
Die Zuleitung nicht zu stramm spannen, da ansonsten die Gefahr be-
steht, dass das Gerät umkippt.
Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese
vor Hitze (Herdplatte / offene Flamme).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter benutzt wer-
den und von Personen mit mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jah-
ren fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit (Spritzwasser / Regen).
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen / verstauen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch einen externen Timer
oder eine Zeitschaltuhr betrieben zu werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Warnung: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in diesem Ge-
rät nicht verwendet werden.
Das Gerät sollte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) betrie-
ben werden, die einen Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA hat.
Das Gerät ist an eine Steckdose mit Schutzkontakt anzuschließen.
Die Netzanschlussleitung sollte regelmäßig auf Anzeichen von Be-
schädigungen überprüft werden. Das Gerät darf nicht verwendet
werden, wenn die Anschlussleitung beschädigt ist.
Verwenden Sie den Barbecue-Grill ausschließlich mit dem mitge-
lieferten Gerätestecker: Typ 655 für Barbecue-Grill 655, Typ 656 für
Barbecue-Grill 656, Typ 658 für Barbecue-Grill 6589
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
DE
4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Cloer Barbecue-Grill. Mit dem Kauf des
Cloer Barbecue-Grills haben Sie sich für ein
Qualitätsprodukt entschieden, das Technik,
hohe Funktionalität und modernes Design
gleichsam miteinander vereint.
Mit Ihrem neuen Cloer Barbecue-Grill werden
Ihre Grillabende zu einem unbeschwerten Er-
eignis.
Für noch mehr Genuss haben wir für Sie unsere
besten Rezepte zum Grillen zusammengestellt.
- Viel Spaß beim Ausprobieren -
Guten Appetit!
Ihre Firma Cloer
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl.
Aufkleber, nicht das Typenschild.
Reinigen Sie vor dem Erstgebrauch die Grillflä-
che mit einem feuchten, weichen Tuch.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Das Gerät entspricht den
Anforderungen der zutreffenden
EG-Richtlinien.
Das Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch in geschlossenen
Räumen bestimmt.
VORSICHT!
Die Grillfläche wird im Betrieb
äußerst heiß. Es besteht Ver-
brennungs- und Brandgefahr!
Fassen Sie den Grill bzw. die Grill-
fläche nur an den wärmeisolierten
Griffen an.
Bedecken Sie die Grillfläche niemals mit Alufolie.
Stellen Sie keine Töpfe, Pfannen oder Grillscha-
len darauf ab. Der dadurch entstehende Hitze-
stau kann die Antihaftbeschichtung zerstören.
Legen Sie niemals Backpapier und entflamm-
bare Materialien auf die Grillfläche. Durch die
große Hitze kann es zu Bränden kommen.
Lassen Sie den Barbecue-Grill im Betrieb nie-
mals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG!
Das Gerät ist auch in der
niedrigsten Stellung des Tem-
peraturreglers (Stufe 1 und
niedriger) bereits im Betrieb. Um
das Gerät völlig abzuschalten,
ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Beim ersten Aufheizen kann das Gerät leicht
qualmen. Nach einigen Minuten hört das Qual-
men jedoch wieder auf.
·
·
·
·
·
·
·
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Holzkohle
oder ähnliche Brennstoffe sowie
sogenannte Anzündhelfer für
den Barbecue-Grill!
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch
und vor jeder Reinigung des
Gerätes Netzstecker ziehen!
Bedienungshinweise
Ihr Grill hat eine integrierte Heizung, die in die
Gussplatte der Grillfläche eingearbeitet ist. Sie
sorgt für eine gleichmäßige und gute Wärme-
verteilung und schonende Zubereitung Ihres
Grillguts.
Durch die innen liegende Heizleitung entsteht
keinerlei Geruchs- und Rauchbelästigung durch
heruntertropfendes und verbrennendes Fett.
Ihr Barbecue-Grill ist mit einer Antihaftbeschich-
tung ausgestattet. Diese verhindert das Anset-
zen von Grillgut und erleichtert die Reinigung.
Mit dem stufenlosen Temperaturregler am Ge-
rätestecker können Sie die Grilltemperatur an
das jeweilige Grillgut anpassen oder Speisen
warm halten.
Fett und Flüssigkeit sammelt sich in der heraus-
nehmbaren Fettauffangschale.
Bitte beachten Sie: Der Grill taktet während des
gesamten Vorgangs immer wieder, d.h. er schal-
tet nach Erreichen der Temperatur aus, kühlt
leicht ab und schaltet wieder ein. Während des
Abschaltens erlischt auch die Kontrolllampe.
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Barbecue-Grill auf eine trockene,
rutschfeste und ebene Fläche.
1. Barbecue-Grill mit Spritzschutz-
schild (655 / 656)
Setzen Sie das Spritzschutzschild auf das Gerät.
Schieben Sie die Fettauffangschale in die Halte-
schiene unter dem Gerät.
Stecken Sie zuerst den Gerätestecker in die seit-
liche Steckbuchse am Gerät (bis zum Anschlag!)
und dann den Netzstecker in die Steckdose. Das
Gerät ist nun bereits im Betrieb.
Wählen Sie eine Heizstufe zwischen 1 - 5 und
passen Sie so die Temperaturen an das Grillgut
an. In der niedrigsten Stellung (Stufe 1 und da-
vor) können Sie die garen Speisen warmhalten.
Warten Sie ein paar Minuten bis die Grillplatte
heiß ist.
Legen Sie nun das Grillgut auf.
Die flache Seite eignet sich gut zum Gemüse
grillen, die geribbelte Fläche zum Fleisch grillen.
2. Barbecue-Grill mit Spritzschutz-
schild und Warmhalterost (6589)
Setzen Sie das Spritzschutzschild auf das Gerät.
Setzen Sie nun den Warmhalterost auf.
Schieben Sie die Fettauffangschale in die Halte-
schiene unter dem Gerät.
Stecken Sie zuerst den Gerätestecker in die seit-
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
DE
liche Steckbuchse am Gerät (bis zum Anschlag!)
und dann den Netzstecker in die Steckdose. Das
Gerät ist nun bereits im Betrieb.
Wählen Sie eine Heizstufe zwischen 1 - 5 und
passen Sie so die Temperaturen an das Grillgut
an. In der niedrigsten Stellung (Stufe 1 und da-
vor) können Sie die garen Speisen warmhalten.
Warten Sie ein paar Minuten bis die Grillplatte
heiß ist.
Legen Sie nun das Grillgut auf.
Die flache Seite eignet sich gut zum Gemüse
grillen, die geribbelte Fläche zum Fleisch grillen.
Auf dem Warmhalterost können Sie die garen
Speisen warmhalten.
ACHTUNG!
Wenden Sie das Grillgut nicht mit
Grillzangen oder Gabeln aus Me-
tall. Damit zerstören Sie die Anti-
haftbeschichtung.
Benutzen Sie ausschließlich Grill-
besteck aus Holz oder hitzebe-
ständigem Kunststoff!
Verwenden Sie keine Aluminium-
Grillschalen auf der Grillfläche. Es
entsteht ein gefährlicher Hitzestau.
Reinigung
Benutzen Sie ausschließlich weiche, feuchte Tü-
cher zum Reinigen.
Reinigen Sie das Gerät und alle Teile nicht mit
harten Topfschwämmen oder Stahlwolle.
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen
immer den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät nur im
abgekühlten Zustand.
Der abnehmbare Gerätestecker
darf nicht mit Wasser in Berührung
kommen. Reinigen Sie den Stecker
nur mit einem feuchten Tuch.
Unsere besten Cloer-Rezepte:
Barbecue Hähnchenbrust
Zutaten:
2 Hähnchenbrüste
1 Tasse Öl
1 Prise Salz
1 EL Zitronensaft
frisch geriebener, schwarzer Pfeffer
2 Zweige frischer oder getrockneter Rosmarin
Zubereitung:
Öl, Zitronensaft, Salz und Rosmarin gut mitei-
nander vermengen und mit schwarzem Pfeffer
pikant abschmecken. Das Fleisch in die Marina-
de legen und 2 Stunden ziehen lassen, dabei
zwischendurch einmal wenden. Die Hähnchen-
brüste aus der Marinade nehmen und so lange
grillen, bis sie goldbraun sind. Dabei immer wie-
der mit der Marinade bestreichen.
Gegrilltes Gemüse
Zutaten:
Zucchini
Große Champignonköpfe
Zwiebeln
Auberginen
1 Teelöffel Öl
1 Teelöffel Balsamico Essig
¼ Teelöffel Soja Sauce
Zubereitung:
Zucchini, Champignons, Zwiebeln und Auber-
ginen in ca. 2 mm dünne Scheiben schneiden.
Öl, Balsamico Essig und Soja Sauce miteinander
vermischen. Schwenken Sie die Gemüseschei-
ben vor dem Grillen durch die Ölmarinade und
legen Sie sie für ca. 4 Minuten auf den vorge-
heizten Grill.
Spießchen
Zutaten:
400 g Fleisch: Hähnchenbrust, Kalbsfilet (Kalbs-
nuss), Schweinefilet oder Rinderlende;
oder 400 g Garnelen;
oder 700 g Gemüse: z.B. Auberginen, Paprika,
gekochte Kartoffeln
Zutaten für die Marinade:
je 3 EL Sojasauce, Sherry und Hühnerbrühe
1 Stück Ingwerwurzel (etwa 2 cm dick)
2 Knoblauchzehen
1 Chilischote
1 EL Sesamöl
½ TL Zucker
Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Marinade: Sojasauce, Sherry und Hühnerbrühe
mit feingehacktem Ingwer, Knoblauch und Chi-
lischoten in den Mixer geben und mit den rest-
lichen Zutaten pürieren.
Hähnchenfleisch: In schmale Streifen schnei-
den, die dann ziehharmonikaartig auf die
Spieße gefädelt werden.
Kalbsfleisch: In kleine, max. 2 cm große Würfel
schneiden.
Rindfleisch: In daumendicke Scheibchen
schneiden.
Garnelen: Werden ebenfalls mariniert und in
kleine Stücke geschnitten, bevor man sie ab-
wechselnd mit Gurkenstücken aufspießt.
Gemüse: In 2 cm große Würfel / Stücke schnei-
den und abwechselnd mit Kräutern aufspießen.
Die Spießchen werden fertig vorbereitet ge-
grillt.
Die Marinade ist asiatisch gewürzt und passt zu
allen Fleischsorten, zu Garnelen und zu Gemü-
se.
Gegrillte Ananasscheiben
Zutaten:
4 Scheiben Ananas (frisch oder aus der Dose)
1 TL Olivenöl
1 TL weißer Pfeffer
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
5
Zubereitung:
Ananasscheiben aus der Dose gut trocken tup-
fen. Scheiben leicht mit Öl bestreichen und mit
weißem Pfeffer würzen. Bei mittlerer Hitze auf
jeder Seite 1 Minute grillen. Heiß mit einem
Klecks Sahne am Tellerrand servieren.
Verschiedene Garzeiten
Fleisch: ca. 6 - 10 min (abhängig von der Dicke)
Fisch: ca. 4 - 6 min (muss aufgetaut sein)
Würstchen grob: ca. 20 - 25 min
Würstchen ohne Haut: ca. 10 - 15 min
Geflügel: ca. 20 min
Grillzeiten sind stets abhängig von Art und Be-
schaffenheit des Grillguts sowie vom persön-
lichen Geschmack. Genaue Angaben über die
Dauer des Grillvorgangs können daher nicht
gemacht werden. Im Allgemeinen gilt jedoch:
Würstchen benötigen eine längere Garzeit als
Fleisch.
Bitte beachten Sie: Erfahrungen mit dem
Grillen auf Gas- oder Kohlegrills lassen sich
nicht unbedingt auch auf das Grillen mit
elektrischen Grillgeräten anwenden!
Problem / Ursache / Abhilfe
Probelm Eventuelle
Ursache
Abhilfe
Gerät hat
keine Funk-
tion
Gerät ist
nicht ange-
schlossen
Stecken Sie
den Stecker
in die Steck-
dose
Gerät heizt
nicht auf
Geräteste-
cker wurde
nicht richtig
an das Gerät
angeschlos-
sen
Geräteste-
cker bis zum
Anschlag
seitlich in die
Steckbuchse
stecken
Bräunungs-
grad des
Grillgutes
ist zu gering
oder nicht
ausreichend
Zu niedrige
Temperatur-
einstellung
Stellen
Sie den
Temperatur-
regler höher
Richtung
„Max.
Bräunungs-
grad des
Grillgutes
ist zu gering
oder nicht
ausreichend
Gewählte
Grillzeit ist
zu kurz
Grillen Sie
das Grillgut
länger
Umweltfreundliche Entsorgung
Unsere Geräte haben für den Transport aus-
schließlich umweltfreundliche Verpackungen.
Geben Sie Kartonagen und Papier in die Altpa-
piersammlung, Kunststoffverpackungen in den
Wertstoffmüll.
DE
6
·
·
·
·
·
ACHTUNG!
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte enthalten wertvolle Rohstoffe.
Führen Sie auch das ausgediente Gerät bitte
dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über
Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-
Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-
kundendienst.
Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen
EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften.
Garantiebedingungen für
Deutschland
Cloer gewährt Ihnen, dem privaten Endver-
braucher, eine limitierte Herstellergarantie.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung
der Bedienungsanleitung sowie der Sicher-
heitshinweise verpflichten wir uns, das Gerät
kostenlos instandzusetzen, soweit es sich um
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
Die Instandsetzung erfolgt durch Reparatur
bzw. Ersatz der schadhaften Komponenten.
Ausgewechselte Teile werden Eigentum der
Firma Cloer. Weitere Ansprüche, gleich welcher
Art, insbesondere Schadenersatzansprüche,
sind ausgeschlossen.
Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte,
die Verbraucher gemäß den jeweils geltenden
nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre und beginnt
mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals
von einem Endverbraucher erworben wurde.
Die Garantiefrist wird durch spätere Weiter-
veräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder ver-
längert, noch beginnt sie von neuem oder wird
anderweitig beeinflusst.
Diese Garantie wird von Ihrem Händler an
Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt
an Ihren Händler.
In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver-
brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan-
tieleistungen direkt mit dem Werkskunden-
dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist,
dass das Produkt bei einem autorisierten Händler
gekauft und per Postkarte oder über Internet
unter http://www.cloer.de/service registriert
wurde. Für die Inanspruchnahme von Garan-
tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau-
cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per
Fax oder Mail an den Werkskundendienst.
7
DE
Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert.
Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei
eingesendet werden. Diese werden von den
Paketdiensten nicht zugestellt, sondern für Sie
kostenpflichtig retourniert. Sprechen Sie daher
zuerst mit uns.
Wir sagen Ihnen, wie Sie Ihr Gerät an uns ein-
senden sollen.
Wenden Sie sich an den:
Cloer Werkskundendienst
Tel.: 02932.6297-660
Fax: 02932.6297-860
Mail: service@cloer.de
Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist unbe-
dingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und Händ-
leranschrift im Original vorzulegen. Ohne diesen
Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne Rückfrage
kostenpflichtig.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden,
die auf
unsachgemäße Nutzung,
natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß,
äußere Einwirkungen (z.B. Transportschäden,
Stöße, Schläge, Hitzeeinwirkung, Säuren o.ä.),
mangelnde Entkalkung*
oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh-
ren sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
gewerblich genutzt,
unautorisiert geöffnet, abgeändert
oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor-
genommen wurde.
Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine
Garantie übernommen.
* Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat
·
·
·
·
·
·
·
·
8
Basic safety instructions
The appliance is intended to be used in household only and using in:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
– in farm houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments
– on bed and breakfast type environments.
Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by
authorized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service.
Improper repairs can involve substantial dangers for the user.
Furthermore, this will void your warranty claims.
Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check
if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your
power supply network.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Pull power plug of the power socket
– in case of a defect.
– if the appliance is not used for a longer time.
– before any cleaning.
Only pull at the plug, never at the feed cable.
Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is
likely to tip over.
Do not stretch the feed cable over sharp edges.
Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat
(hotplate / open flame).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Do not leave children unattended to ensure they do not play with the
appliance.
Do not use the appliance in outdoor.
Protect your appliance from humidity (splash water / rain).
Let the appliance cool off before cleaning or stowing away.
This appliance should not be operated due to an external timer or
seperate remote control system.
Do not immerse the appliance in water.
Warning: Lignite or similar fuels must not be used in this device.
The device should be operated via a residual current device (RCD)
with a trigger current not exceeding 30 mA.
The device must be connected to a power outlet with protective ground.
The mains connection line should be regularly inspected for signs of
damage. The device must not be used if the connection line is damaged.
Use Barbecue Grill exclusively with the delivered connector plugs:
Type 655 for Barbecue Grill 655, Type 656 for Barbecue Grill 656, Type
658 for Barbecue Grill 6589
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
9
Dear Customer,
we wish you a lot of pleasure with your new Cloer
Barbecue Grill. By buying the Cloer Barbecue
Grill you have decided on a quality product
combining technology, high functionality and
modern design.
Your new Cloer Barbecue Grill will make your
barbecue evening a carefree event.
– Enjoy trying –
Enjoy your meal!
Your company Cloer
Before using the first time
Remove all packaging parts and, if applicable,
stickers, not the identification plate.
Before using the first time, clean the grilling
surface by means of a soft cloth.
Safety instructions for operation
The appliance meets the
requirements of the applicable
EC directives.
The appliance is intended
for in door use only.
ATTENTION!
Grilling surface gets extremely
hot in operation. There is the
danger of burns and fire! Only
touch the grill or the grill plate at
the heat-isolated handles.
Never cover the grilling surface with aluminium
foil. Do not put saucepans, pans or aluminium
bowls on it, as the heat development can cause
deterioration of the non-stick coating.
Never put baking paper and inflammable
materials on the grilling surface. The immense
heat can cause fire.
Never let the Barbecue Grill unattended while
in operation.
ATTENTION!
Even at the lowest setting of the
thermostat (level 1 or lower) the
appliance is already in operation.
Unplug the power plug to switch
off the appliance completely.
During the very first heating up the appliance
can cause slight smoke. After some minutes,
however, smoking will stop again.
ATTENTION!
Do not use charcoal or similar
combustibles as well as so-called
grill lighters for the Barbecue
Grill!
ATTENTION! Always unplug
appliance when not in use
and before cleaning!
Operating instructions
Your grill has an integrated heating integrated
in the die-cast plate of the grilling surface.
It provides for a constant and good heat
distribution and healthy preparation of your
grilling goods.
Due to the inside heating there is no offensive
smell and smoke because of dripping down and
burning fat.
Your Barbecue Grill is provided with a non-stick
coating, avoiding sticking of grilling goods and
facilitating cleaning.
The infinitely variable thermostat at the
connector plug serves for adapting the grilling
temperature to the respective grilling goods or
for keeping meals warm.
Fat and juices developing during cooking are
collected in the removable fat collecting pan.
Start-up
Put the Barbecue Grill on a dry, non-slip and
even surface.
1. Barbecue Grill with spray guard
(Type 655 / 656)
Put spray guard on the appliance
Push the fat collecting pan in the support bar
below the appliance.
First of all, put connector plug in the lateral
socket of the appliance (as far as it will go!) and
then the power plug in the wall socket. Now the
appliance is already in operation.
Choose any heat level between 1 5 and so
adapt the temperatures to the grilling goods. At
lowest setting (level 1 and below) you can keep
the grilled meals warm.
Wait some minutes until the grilling surface is
hot.
Now you can put on the grilling goods.
The even surface is appropriate for grilling
vegetables and the waved surface for grilling
meat.
2. Barbecue Grill with spray guard
and warming rack (Type 6589)
Put spray guard on the appliance.
Now put on the warming rack.
First of all, put connector plug in the lateral
socket of the appliance (as far as it will go!) and
then the power plug in the wall socket. Now the
appliance is already in operation.
Choose any heat level between 1 5 and so
adapt the temperatures to the grilling goods. At
the lowest setting (level 1 and below) you can
keep the grilled meals warm.
Wait some minutes until the grilling surface is
hot.
Now you can put on the grilling goods.
The even surface is appropriate for grilling
vegetables and the waved surface for grilling
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
EN
meat.
On the warming rack you can keep grilled meals
warm.
ATTENTION!
Do not use the grilling goods by
means of tongs or forks of metal
as this will damage the non-stick
coating.
Please exclusively use grill
cutlery of wood or heat-resistant
plastics!
Do not use aluminium grill pan at
the grilling surface as this will
cause a dangerous development
of heat.
Cleaning
To clean the appliance, you should exclusively
use soft, humid clothes.
Do not clean the appliance and all of its parts by
hard pot sponges.
ATTENTION!
Before cleaning please always
unplug power plug.
Always let appliance completely
cool down before cleaning.
The removable connector plug
must not get in contact with
water. Just clean the plug by
means of a humid cloth.
Different grilling times
Meat: approx. 6 - 10 min (depending on thickness)
Fish: approx. 4 - 6 min (must be defrosted)
Sausages coarse: approx. 20 - 25 min
Sausages without skin: 10 - 15 min
Poultry: approx. 20 min
Grilling times depend on kind of condition of
grilling goods as well as your personal taste.
Therefore, exact information about the duration
of the grilling process are impossible. In general,
however, the following applies: Sausages
require a longer grilling than meat.
Please note: Experiences with grilling on
gas or coal grills cannot absolutely be
applied to grilling with electrical grill
appliances as well!
10
·
·
·
·
·
·
·
·
Problem / Cause / Solution
Problem Possible
Cause
Solution
Appliance
has no
function
Appliance
not
connected
Put plug in
power
socket
Appliance
does not
heat up
Connector
plug not
correctly
connected
to the
appliance
Put
connector
plug laterally
in the socket
as far as it
will go
Browning
degree of
grilling
goods too
low or
insufficient
Too low
temperature
setting
Adjust
thermostat
higher in
Max.
direction
Browning
degree of
grilling
goods too
low or
insufficient
Chosen
grilling time
too short
Grill grilling
goods
longer
Environmentally friendly disposal
We use only environmentally friendly packaging
for the transport of our appliances. Please
recycle cardboard/paper and plastic packaging
appropriately.
CAUTION!
Electrical appliances should
not be disposed of with the
household trash.
Electrical appliances contain valuable raw
materials. When an appliance is worn-out, please
take it to a recognised recycling facility. Please
consult the local authorities for information on
recycling appliances.
Customer service
In the event that your Cloer appliance becomes
defective, please contact your Cloer dealer or
Cloer customer service department.
Cloer electrical appliances comply with current
EC guidelines and safety regulations.
Conditions of warranty
Cloer grants you, the private end user, a
limited manufacturer’s warranty. Assuming
careful handling and compliance with the
operating instructions and safety notices, we
will be obligated to replace the appliance at
no cost, insofar as there are defects in material
or workmanship. The repair will be eected by
repairing or replacing defective components.
Any parts replaced will become the property of
EN
11
Cloer. All further claims of any type, especially
claims for indemnication, are not valid. This
warranty does not aect any rights of the
customer with respect to the sale of goods in
accordance with the applicable national laws.
The warranty period is 2 years starting from the
date on which the product was rst purchased
by an end consumer. The warranty period will
not be extended or begin anew or in any other
way be aected by the subsequent sale, repair
or replacement of the product.
This warranty is passed on to you by your retail
dealer. In order to assert a warranty claim, please
contact your dealer directly.
If you have questions about your product, please
contact the Cloer importer in your country. The
address and telephone number can be found
on our website at http://cloer.com or you can
send an e-mail to
service-uk@cloer.de
As proof of warranty entitlement you must
submit the original sales receipt with the
date of sale and the dealers address. With-out
the sales receipt, the repair will be carried out at
your expense without asking.
The warranty does not cover damages resulting
from
improper use,
natural wear and tear,
external inuences (e.g. damage from transport,
shocks, jolts, heat, acids, etc.),
insucient decalcifying *
or unsuitable accessories.
The warranty will be void if the appliance
is used commercially,
is opened or modied without authorisation
or if unauthorised repairs are attempted.
Also, the warranty does not apply to consum-
able materials.
* electric kettle / coeemaker / teamaker
·
·
·
·
·
·
·
·
12
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications similaires
dont par exemple :
dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans les
bureaux et d‘autres domaines des entreprises;
– dans les propriétés agricoles;
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation;
– dans les pensions offrant le petit-déjeuner.
Ne conez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs
Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des
réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour
l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
Ne raccordez l’appareil qu’aux prises femelles habituellement présentes dans
un foyer. Vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde
bien avec celle débitée par votre secteur.
Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le faire remplacer
par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente usine Cloer.
Débranchez la che mâle de la prise de courant
– lorsqu’un dérangement survient.
– si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir.
– avant chaque nettoyage.
Pour débrancher la che mâle, saisissez toujours cette dernière, jamais le cordon.
Ne tendez pas le cordon d‘alimentation car il y a sinon risque que l’appareil se renverse.
Veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne frotte pas contre des arêtes vives.
N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation pour porter l’appareil et protégez
aussi le cordon contre la chaleur (foyer de cuisinière / ammes nues).
Cet appareil peut être utili par les enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que
des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou
mental, ou un manque d’expérience et de connaissances à condition que ceux-
ci soient surveils ou qu’ils aient été instruits à propos de l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers auxquels ils s’exposent.
Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être conés
à des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de 8 ans ou plus et
qu’ils soient surveillés.
L’appareil et son câble de raccordement doivent être conservés hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour être sûr(e) qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser l‘appareil en plein air.
Protégez votre appareil contre l’humidité (projections d’eau / pluie).
Laissez l’appareil intégralement refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par le biais d’une minuterie ou d’un
autre chronomètre externe.
Ne pas immerger dans l´eau.
Avertissement : Ne pas utiliser de charbon de bois ou de combustibles similaires
dans cet appareil.
L‘appareil doit fonctionner avec un disjoncteur différentiel (RCD), ayant un
courant de déclenchement inférieur à 30 mA.
L‘appareil doit être raccordé à une prise de courant avec terre.
Le câble de raccordement secteur doit être contrôlé régulièrement an de
déceler des signes de détérioration. L‘appareil ne doit pas être utilisé si le câble
de raccordement est endommagé.
Veuillez n’utiliser le barbecue-gril qu’avec la che mâle livrée d’origine:
Type 655 pur le barbecue-gril 655, Type 656 pour le barbecue-gril 656, Type
658 pour le barbecue-gril 6589
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
13
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre nouveau barbecue-
gril Cloer vous donnera entière satisfaction. En
achetant ce barbecue-grill Cloer, vous venez
d’opter pour un produit de qualité dont la
technique et la fonctionnalité, ultramodernes,
représentent l’état de l’art.
Avec ce nouveau barbecue-gril Cloer, vos
soirées grillades deviendront un pôle de bonne
humeur et de détente.
A vous le plaisir de les essayer et…
…bon appétit !
La société Cloer
Avant la première utilisation
Enlevez toutes les parties de l’emballage et
les autocollants éventuellement présents.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
Avant la première utilisation, nettoyez la surface
du gril à l‘aide d‘un essuie-tout doux et humide.
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation
L‘appareil corespondait aux
directives EC applicables.
L‘appareil est destiné
uniquement à une
usage interne.
PRUDENCE!
La surface du gril et le capot
deviennent extrêmement chaud
pendant la marche. Vous courez le
risque de vous brûler et de
provoquer un incendie ! Ne
saisissez le capot que par les
poignées thermo-isolées.
Ne recouvrez jamais la surface du gril avec de la
feuille daluminium. Ne posez jamais de casseroles
ou de poêles dessus car l‘accumulation de
chaleur détruirait leur revêtement anti-adhérent.
Ne posez jamais de papier sulfurisé ou de
matériaux inammables sur la surface du gril.
La forte chaleur de l’appareil peut provoquer un
incendie.
Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans
surveillance.
ATTENTION!
Lappareil fonctionne déjà lorsque
le thermostat se trouve sur la
position la plus basse (niveau
1 ou moins). Pour éteindre
complètement l’appareil,
débranchez la che mâle de la
prise de courant.
Lors de son premier échauement, l’appareil
peut se mettre à fumer légèrement. La fumée
cesse toutefois au bout de quelques minutes.
ATTENTION!
Avec ce barbecue-gril, n‘utilisez
jamais de charbon de bois, des
combustibles similaires ainsi que
des allume-feu.
ATTENTION ! En cas de non-
usage de l‘appareil et avant tout
nettoyage débrancher le cordon
d‘alimentation de la prise secteur!
Consignes d’utilisation
Votre gril comporte un chauage intégré dans
la plaque en fonte de la surface servant de gril.
Elle veille à une répartition correcte et uniforme
de la chaleur et à une préparation en douceur
des mets à griller.
Le serpentin de chauage intérieur fait qu’il n’y
a aucun dégagement désagréable d’odeur et de
fumée provoquées par de la graisse en train de
goutter ou de brûler.
Votre barbecue-gril est doté d’un revêtement
antiadhésif empêchant que les grillades restent
collées; son nettoyage est donc plus facile.
Le thermostat réglable en continu situé contre
le connecteur de l’appareil permet d’adapter la
température du gril aux diérents mets à griller,
ou de maintenir ces derniers au chaud.
La graisse et le liquide s’accumulent dans le bac
récupérateur de graisse.
Mise en service
Déposez le barbecue-gril sur une surface sèche,
antidérapante et plane.
1. Barbecue-gril avec plaque anti-
projection (type 655 / 656)
Posez la plaque anti-projection sur l’appareil.
Dans le rail de retenue situé sous l’appareil,
insérez le bac récupérateur de graisse.
Commencez par introduire le connecteur dans
la prise sur le côté de l’appareil (enfoncez jusqu‘à
la butée), puis branchez la che mâle du cordon
d‘alimentation dans une prise de courant. Cette
action met l’appareil sous tension.
Choisissez un niveau de chauage compris
entre 1 et 5, et adaptez ainsi les températures
aux mets que vous voulez griller. Au niveau le
plus bas (niveau 1 et en dessous), vous pouvez
maintenir au chaud les mets déjà cuits.
Attendez quelques minutes, jusqu‘à ce que la
plaque gril soit très chaude.
Maintenant, posez les mets à griller dessus.
Le côté plat convient bien pour griller des
légumes, le côté ondulé convient bien pour
griller de la viande.
2. Barbecue-gril avec plaque
anti-projection et grille de
maintien au chaud (type 6589)
Posez la plaque anti-projection sur l’appareil.
Maintenant, posez la grille de maintien au
chaud.
Dans le rail de retenue situé sous l’appareil,
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
insérez le bac récupérateur de graisse.
Commencez par introduire le connecteur dans
la prise sur le côté de l’appareil (enfoncez jusqu‘à
la butée), puis branchez la che mâle du cordon
d‘alimentation dans une prise de courant. Cette
action met l’appareil sous tension.
Choisissez un niveau de chauage compris
entre 1 et 5, et adaptez ainsi les températures
aux mets que vous voulez griller. Au niveau le
plus bas (niveau 1 et en dessous), vous pouvez
maintenir au chaud les mets déjà cuits.
Attendez quelques minutes, jusqu‘à ce que la
plaque gril soit très chaude.
Maintenant, posez les mets à griller dessus.
Le côté plat convient bien pour griller des
légumes, le côté ondulé convient bien pour
griller de la viande.
Sur la grille de maintien au chaud, vous pouvez
maintenir les aliments cuits au chaud.
ATTENTION!
Ne retournez pas les mets grillés
avec des pinces à gril ou des
fourchettes en métal. Vous
détruiriez le revêtement
antiadhésif.
Utilisez uniquement des
instruments en bois ou en
matière plastique résistante à la
chaleur!
Sur la surface du gril, n’utilisez
jamais de barquettes en
aluminium. Vous provoqueriez
une accumulation de chaleur
dangereuse.
Nettoyage
Si vous voulez nettoyer l’appareil à la main,
utilisez uniquement des essuie-tout doux et
humides.
Ne nettoyez jamais l’appareil et toutes ces
pièces constitutives avec des éponges dures
pour casseroles ou à la paille de fer.
ATTENTION !
Avant de nettoyer, débranchez
toujours la che mâle de la prise
de courant.
Pour nettoyer l’appareil, attendez
toujours quil ait refroidi.
La che mâle amovible de
l‘appareil ne doit pas entrer en
contact avec l‘eau. Nettoyez la
che mâle avec un essuie-tout
humide
Diérents temps de cuisson
Viande: Env. 6 - 10 min (en fonction de l’épais-seur)
Poisson: env. 4 - 6 min (il doit avoir décongelé)
Petites saucisses à chair grossièrement
hachée: env. 20 - 25 min
Petites saucisses sans la peau: env. 10 - 15 min
Volaille: env. 20 min
14
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Les temps de cuisson au gril dépendent toujours
du type et de la nature des mets à griller,
ainsi que de vos goûts personnels. Pour cette
raison, il nous est impossible de fournir des
indications précises sur la durée de la cuisson
au gril. Principe général cependant applicable:
les petites saucisses demandent un plus long
temps de cuisson que la viande.
Rappelez-vous ceci: Les durées, déterminées
empiriquement, de cuisson au gril à gaz ou au
charbon ne sont pas forcément applicables à
la cuisson sur grils électriques!
Problème / Cause / Solution
Problème Possible
cause
Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
Appareil
pas branché
Branchez la
fiche mâle
dans la prise
de courant
L’appareil ne
chauffe pas
La fiche n’a
pas été
correctement
branchée
dans
l’appareil
Enfoncez la
fiche de
l’appareil
jusqu’à
la butée dans
la prise de
l’appareil
Degré de
brunissage
des grillades
trop faible ou
insuffisant
Température
réglée trop
basse
Haussez le
réglage du
thermostat,
en direction
de Max.
Degré de
brunissage
des grillades
trop faible ou
insuffisant
Durée de
grillade
choisie trop
courte
Faites cuire
les mets plus
longtemps
Comment jeter le wok lorsqu’il
est usagé en respectant
l’environnement
Nos appareils sont toujours emballés pour le
transport dans des emballages respectueux de
l’environnement. Déposez les cartons, le papier
et les emballages en plastique dans les points
de collecte prévus à cet effet pour le recyclage.
ATTENTION!
Les appareils électriques ne
doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Les appareils électriques comportent des
matériaux recyclables. C‘est pourquoi vous
devez déposer l’appareil usagé dans un point de
collecte public destiné au recyclage. Renseignez-
vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte et les déchetteries.
F
15
Service après-vente
Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer
présente un défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur Cloer ou au service après-vente
Cloer.
Les appareils électriques Cloer sont conformes
aux prescriptions de sécurité et aux directives
européennes en vigueur.
Conditions de garantie
Cloer vous accorde, en qualité de consommateur
nal privé, une garantie constructeur limitée.
A condition d’une utilisation soigneuse de
l’appareil et du respect des indications gurant
dans le mode demploi ainsi que des consignes
de sécurité, nous nous engageons à apporter
gratuitement réparation à l’appareil dans
la mesure il s’agit d‘un vice de matériau
ou de fabrication. La réparation apportée à
l’appareil consiste en une réparation eective
de l’appareil ou en un remplacement des
composants défectueux. Les pièces remplacées
sont la propriété de la société Cloer. Toutes les
autres demandes, de quelque sorte que ce soit,
notamment les demandes de réparation de
dommage, sont exclues.
Cette garantie n’altère nullement les droits
des consommateurs conformément aux lois
nationales respectivement en vigueur relatives
à la vente de marchandises.
La période de garantie est de 2 ans. Elle
commence à courir à la date le produit
a été acheté pour la première fois par le
consommateur nal. La période de garantie
nest nullement prolongée, ni renouvelée, ni
modiée par la revente ultérieure du produit, par
des mesures de réparation ou par léchange du
produit. Cette garantie vous est cédée par votre
revendeur. Pour faire valoir des prestations de
garantie, veuillez vous adresser directement
à votre revendeur.
Pour toute question sur votre produit,
veuillez vous adresser à l’importateur Cloer
national de votre pays. Vous trouverez sur
notre site Internet http://cloer.com son
adresse et son numéro de téléphone. Vous
pouvez également envoyer un email à l’adresse
qui vous correspond:
service-fr@cloer.de
Pour faire valoir une demande de garantie, il
est impérativement nécessaire de présenter
le ticket de caisse original indiquant la date
d‘achat et l‘adresse du revendeur. A défaut de
présentation de ce ticket de caisse, la réparation
est obligatoirement eectuée à titre onéreux.
La garantie ne s’exerce pas si le dommage
résulte:
d’une utilisation non conforme,
de l’usure naturelle,
d’eets extérieurs (par ex. dégâts de transport,
chocs, coups, chaleur, acides, etc.),
de l’absence de détartrage *
ou de l’utilisation daccessoires inappropriés.
La garantie s’annule si l’appareil
est utilisé à titre professionnel,
est ouvert ou modié arbitrairement
ou si une tentative de réparation a été opérée
arbitrairement.
Aucune garantie ne s’exerce sur les
consommables.
* Bouilloire / Cafetière / Théière
·
·
·
·
·
·
·
·
F
16
Essentiële veiligheidsaanwijzingen
Dit toestel is geschikt om in het huishouden en in gelijkwaardige omstandigheden
te worden gebruikt, bijvoorbeeld:
– in de keuken voor medewerkers in winkels, kantoren en andere branches;
– op tuincentras;
– door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden;
– in bed-and-breakfasts.
Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren
door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer
in Nederlande: Appliance- Huishoud BV te Zoetermeer tel. 079-3634242
Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de
gebruiker. Zij leiden tot het vervallen van garantie-aanspraken.
Gebruik het apparaat uitsluitend op normale wandcontactdozen zoals gebruikelijk
binnenshuis. Controleer of de spanning van het stroomnet overeenstemt met
de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven netspanning.
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd,
om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door
de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen.
Verwijder de contactstop uit de wandcontactdoos
– wanneer een storing optreedt.
– wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
– voor iedere reiniging.
Trek uitsluitend aan de contactstop, nooit aan de kabel.
Span de stroomkabel niet te strak. Bij strak spannen bestaat het gevaar van
omvallen van het apparaat.
Trek de stroomkabel niet over scherpe randen.
Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en bescherm de kabel tegen
hitte (fornuis / vuur).
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en/of kennis worden, wanneer ze onder toezicht staan of
instructies kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de
daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Het apparaat en het aansluitsnoer moeten buiten het bereik van kinderen onder
de 8 jaar worden gehouden.
Kinderen dienen onder toezicht te blijven om er zeker van te kunnen zijn dat zij
niet spelen met het apparaat.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Bescherm het apparaat tegen vocht (spattend water / regen).
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
Dit apparaat is niet geschikt om door een (externe) timer te worden bediend.
Het apparaat nooit onder stromend water reinigen of onderdompelen.
Waarschuwing: Houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen niet in dit
apparaat gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen in combinatie met een aardlekschakelaar gebruikt
worden, die een aanspreekstroom van niet meer dan 30 mA heeft.
Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten.
U dient de stroomkabel regelmatig op tekenen van beschadigingen te controleren.
Het apparaat mag niet gebruikt worden, als de stroomkabel beschadigd is.
Gebruik de barbecue grill uitsluitend met de bijgeleverde apparaatcontactstop:
Type 655 voor barbecue grill 655, Type 656 voor barbecue grill 656, Type 658
voor barbecuegrill 6589
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
17
NL
Zeer geachte klant,
Met de aanschaf van de Cloer Barbecue heeft
U gekozen voor een kwaliteitsproduct,welke
ontwikkeld is volgens de nieuwste technieken.
Voor het eerste gebruik lees eerst zorgvuldig de
gebruiksaanwijzing door.
Wij wensen U veel plezier met uw nieuwe Cloer
barbecue grill.
Opstellen en aansluiten
Verwijder alle verpakkingsbestanddelen en evt.
stickers, maar niet het type schildje.
Bij het eerste gebruik de grillplaten
schoonmaken met een zachte vochtige doek.
Veiligheid bij gebruik
Het apparaat is gefabriceerd
overeenkomstig de huidige
EG-voorschriften.
Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik
binnenshuis.
VOORZICHTIG! De grillplaten
alsmede het huis worden tijdens
het gebruik zeer warm er bestaat
verbrandingsen brand gevaar.
Pak het huis alleen beet aan de
warmte isolerende grepen.
Bedek de grillplaten nooit met aluminium folie.
Plaats geen schalen of pannen erop, daar de dan
optredende hitte ophoping de anti aanbaklaag
kan beschadigen.
Plaats nooit bakpapier en ontvlambare stoffen
op de grillplaten. Door de grote hitte kan dan
brand ontstaan.
Laat de barbecuegrill tijdens gebruik nooit
zonder toezicht.
OPGELET! Het apparaat is ook
in de laagste stand van de
temperatuurregelaar (Stand 1 en
lager) reeds in gebruik. Om het
apparaat volle dig uit te
schakelen dient U de contact-
stop uit de wandcontactdoos te
verwijderen.
Tijdens het eerste gebruik kan het apparaat
lichtjes gaan roken. Na enkele minuten is dit
roken weg.
OPGELET! Gebruik geen houtskool
of andere brandstoffen alsmede
aanmaak-materiaal voor de
barbeque grill.
LET OP! Wanneer het apparaat
niet wordt gebruikt en vóór het
reinigen altijd de stekker uit het
stopcontact halen!
Bediening
Uw grill heeft een ingebouwd
verwarmingselement die in het rooster van de
grill is ingebouwd. Dit element zorgt voor een
gelijkmatige en goede warmteverdeling.
Door het ingebouwde element ontstaat geen
reuk- en rookontwikkeling door verbrand vet.
Uw barbecue grill is voorzien van een anti
aanbaklaag, deze verhindert het aanbakken
van het te grillen voedsel en vergemakkelijkt
het schoonmaken.
Met de traploos instelbare thermostaat in
de apparaatstekker kunt U de gewenste
grilltemperatuur instellen of het voedsel
warmhouden.
Vet en olie wordt opgevangen in de afneembare
vetopvang schaal
Gebruik
Plaats de barbecue grill op een droge, stroeve,
horizontale ondergrond.
1. Barbecuegrill met spatscherm
(Type 655 / 656)
Plaats het spatscherm op het apparaat.
Schuif de vetopvang schaal in de houder onder
het apparaat.
Plaats eerst de apparaatstekker in de
aansluiting aan de zijkant(tot deze niet meer
verder kan) en plaats dan de contactstop in
de wandcontactdoos. Het apparaat is nu in
gebruik.
Kies een stand tussen 1 - 5 overéénkomstig uw
wensen. In de laagste stand (Stand1 en lager)
kunt U de gegrilde spijzen warm houden.
Wacht een paar minuten tot de grillplaat warm is.
Plaats nu het te grillen voedsel.
De vlakke platen zijn zeer geschikt om groente
te grillen en de geribbelde platen zijn geschikt
om vlees te grillen.
2. Barbecuegrill met spatscherm
en warmhoud rooster (Type 6589)
Plaats het spatscherm op het apparaat.
Plaats nu het warmhoud- rooster.
Schuif de vetopvangschaal in de houder onder
het apparaat.
Plaats eerst de apparaatstekker in de
aansluiting aan de zijkant(tot deze niet meer
verder kan) en plaats dan de contactstop in
de wandcontactdoos. Het apparaat is nu in
gebruik.
Kies een stand tussen 1 - 5 overéénkomstig uw
wensen. In de laagste stand (Stand 1 en lager)
kunt U de gegrilde spijzen warm houden.
Wacht een paar minuten tot de grillplaat heet is.
Plaats nu het te grillen voedsel.
De vlakke platen zijn zeer geschikt om groente
te grillen en de geribbelde platen zijn geschikt
om vlees te grillen.
Op het warmhoudrooster kunt U de spijzen
warm houden.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
OPGELET!
Het te grillen voedsel niet met
metalen grilltangen of vorken
keren. Daarmee beschadigt U de
teflonbekleding.
Gebruik uitsluitend houten
bestek of bestek uit kunststof!
Gebruik geen aluminium grill-
schalen op de grillplaten.
Dan kan er warmte stuwing
optreden.
Schoonmaken
Indien U het apparaat met de hand wenst
schoon te maken, gebruik dan uitsluitend
zachte vochtige doeken.
Maak het apparaat en alle delen niet schoon
met schuurmiddelen zoals b.v. staalwol.
OPGELET!
Verwijder voor het schoonmaken
eerst de contactstop uit de
wandcontactdoos.
Maak het apparaat schoon
wanneer dit is afgekoeld.
De afneembare contactstop met
regelaar mag niet met water in
contact komen. Maak deze
contactstop schoon met een
vochtige doek.
Verschillende grilltijden
Vlees: ca. 6 - 10 minuten (is afhankelijk van de
dikte)
Vis: ca. 4 - 6 minuten(moet ontdooid zijn)
Grote worsten: ca. 20 - 25 minuten
Worsten zonder vel: ca. 10 - 15 minuten
Gevogelte: ca. 20 minuten
Grilltijden zijn afhankelijk van het soort te grillen
voedsel en uw persoonlijke smaak. Precieze
tijden betreffende de duur van het grillen
kunnen niet gegeven worden. In het algemeen
geldt echter: Worsten dienen langer gegrild te
worden als vlees.
Let op: Ervaringen met het grillen op een grill
met gas of houtskool laat zich niet vergelijken
met het grillen op een elektrische grill.
18
·
·
·
·
·
·
·
Problemen / Oorzaak / Oplossing
Probleem Evt. Oorzaak Oplossing
Apparaat
functioneert
niet
Apparaat
niet aange-
sloten
Plaats de
contactstop
in de wand-
contactdoos
Apparaat
verwarmd
niet
Apparaats-
tekker werd
niet op de
juiste wijze
op het
apparaat
aangesloten
Apparaats-
tekker aan de
zijkant van
het apparaat
op de juiste
wijze aan-
brengen
Bruinings-
graad van
het te grillen
voedsel niet
juist of niet
toereikend
Temperatuur
te laag inge-
steld
Stel de tem-
peratuurre-
gelaar hoger
in richting
maximum
Bruinings-
graad van
het te grillen
voedsel niet
juist of niet
toereikend
Gekozen
grilltijd te
kort
Laat het
voedsel
langer grillen
Milieuvriendelijke afhandeling
Onze apparaten hebben voor het transport
uitsluitend milieuvriendelijke verpakkingen.
De verpakking kan ingeleverd worden bij
het oud papier, informeer bij uw plaatselijke
Gemeentereiniging.
OPGELET!
Elektrische apparaten behoren
niet bij het huisvuil.
Elektrische apparaten bevatten waardevolle
grondstoffen. Lever het apparaat in bij uw
plaatselijke gemeentereiniging
Servicedienst
Indien het voorkomt dat uw Cloer apparaat een
defect heeft, wendt U zich dan tot Uw handelaar
of tot de Cloer servicedienst. Telefoon. 079-
3634242.
Cloer elektrische apparaten beschikken
over de actuele EG Richtlijnen en
veiligheidsvoorschriften.
Garantiebepalingen
Cloer verleent U, als huishoudelijk
gebruiker een gelimiteerde garantie. Bij
zorgvuldig gebruik en met in achtneming
van de gebruiksaanwijzing alsmede de
veiligheidsvoorschriften verpichten wij het
apparaat zonder kosten te repareren indien
het euvel terug te voeren is op materiaal of
fabricage fouten. De defecte componenten
NL
19
worden hersteld c.q. vervangen. De vervangen
onderdelen blijven eigendom van Cloer. Verdere
claims van welke aard of wijze ook, in het
bijzonder aanspraken op schadeuitkeringen,
zijn uitgesloten.
Deze garantie geeft geen rechten, de verbruiker,
overeenkomstig de geldende nationale wetten,
welke betrekking hebben op de verkoop van
waren.
De garantietijd bedraagt 2 jaar en begint met de
datum waarop de gebruiker het apparaat heeft
aangeschaft. De garantietijd wordt door latere
verkoop, door reparaties of door vervanging van
het produkt nog verlengd nog begint opnieuw
of wordt op een andere wijze beinvloed.
Deze garantie wordt voor door uw vakhandelaar
aan U doorgegeven. Om aanspraak
te maken op garantie, wendt U zich dan tot
uw vakhandelaar.
Bij vragen over een Cloer product wendt U
zich tot de Cloer importeur in uw land. Op
onze internet site http://cloer.com vindt U
de adressen en telefoonummers of zendt een
E-Mail aan:
service-nl@cloer.de
Om aanspraak te maken op garantie dient U een
koopbon te overleggen met ingevulde datum
en stempel vande vakhandelaar warbij U het
apparaat heeft gekocht. Zonder overleg van
deze koopbon wordt de reparatie berekend.
Uitgesloten van garantie en schade zijn:
ondeskundig gebruik
natuurlijke slijtage
invloeden van buiten (b.v. transportschade,
stoten, zuren, vallen enz…)
verkalking*
of op niet bijbehoerende onderdelen, welke
gebruikt zijn, zijn terug te voeren.
De garantie vervalt, wanneer het apparaat
professioneel gebruikt wordt,
geopend wird, veranderd wird of hersteld wird,
niet door een erkende vakman.
Vor gebruikte materialen wordt eveneens geen
garantie verleend.
* Waterkoker / Ko automaat / Thee automaat
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
2020
Perusluonteiset turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalous- ja
vastaavissa sovelluksissa, kuten:
- työntekijöille kauppojen ja toimistojen keittiöissä,
- maataloustiloissa,
- hotellien, motellien ja muiden asuin tilojen asiakkaille, tai
- Bed & Breakfast majataloissa.
Jätä Cloer-sähkölaitteiden korjaus vain valtuutettujen Cloer-
kauppiaiden tai Cloer-huoltopalvelun tehtäväksi. Epäasianmukaiset
korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle huomattavaa vaaraa. Lisäksi
ne saavat aikaan sen, että takuu raukeaa.
Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen
merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite.
Laitteessa on „Y“-tyyppinen liitäntäjohto. Jos se on vaurioitunut, se
on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-kauppiaan tai Cloer-
huoltopalvelun toimesta.
Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta,
– jos on ilmaantunut häiriö.
– jos laite on pitkään käyttämättä.
– aina ennen puhdistusta.
Vedä virtajohto irti pitäen kiinni pistokkeestaei johdosta.
Älä vedä johtoa liian kireälle, sillä laite saattaa muuten kaatua.
Älä vedä johtoa terävien reunojen yli.
Älä kanna laitetta johdosta. Suojaa johto kuumuudelta (keittolevy / avotuli).
Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuoden ikäiset tai sitä vanhemmat
lapset, jos heitä valvotaan tai heitä on ohjeistettu laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ovat ymmärtäneet mahdolliset vaarat.
Lasten ei tulisi suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he
ole 8 vuotiaita tai vanhempia, ja heitä valvotaan.
Laite ja sen liitäntäkaapeli on pidettävä poissa alle 8 vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Laitetta voivat käyttää liikunnallisesti, aistimuksellisesti tai henkisesti
rajoitteiset henkilöt, tai henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja / tai
tietoa, kun he vain ovat saaneet ohjeita ja neuvoja laitteen turvallisesta
käytöstä ja ovat ymmärtäneet mahdolliset vaarat.
Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa.
Suojaa laite kosteudelta (roiskuva vesi / sade).
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin puhdistat sen tai laitat sen
säilytyspaikkaan.
Laitetta ei ole tarkoitettu kytkentäkelloksi tai ulkoiseksi ajastimeksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen (tai muihin nesteisiin).
Varoitus: Tämän laitteen kanssa ei saa käyttää puuhiiltä tai muita
polttoaineita.
Laitetta tulee käyttää vikavirta-suojakytkimellä (WSK), jonka
laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA.
Laite on kytkettävä suojakontaktilla varustettuun pistorasiaan.
Verkkoliitäntäjohto tulee tarkistaa säännöllisesti varioiden varalta.
Laitetta ei saa käyttää, jos liitäntäjohto on vaurioitunut.
Käytä grilliä ainoastaan mukana toimitetulla pistokkeella:
Tyyppinumero 655 käy vain barbecue-grillille tuotenumero 655,
Tyyppinumero 656 käy vain barbecue-grillille tuotenumero 656,
Tyyppinumero 658 käy vain barbecue-grillille tuotenumero 6589
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cloer 6589 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla