ATIKA BMS 250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
Tischkreissäge
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 7
Circular Saw Bench
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 17
Scie circulaire sur table
Notice originale – Consignes de sécurité
Pièces de rechange
Page 28
Okružní stolní pila
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhrad-
ní díly
Str 39
Bordrundsav
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger –
Reservdeler
Side 49
Tafelcirkelzaag
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 60
Stołowa pilarka
tarczowa
Instrukcja oryginalna
Wskazówki bezpieczeństwa
Części zamienne
Stronie 71
Bordscirkelsågar
Bruksanvisning i original
Säkerhetsanvisningar
Reservdelar
Sidan 82
BMS 250
72
Zawartość
Deklaracja zgodności 6
Zakres dostawy 72
Parametry głośności 72
Symbole na urządzeniu / instrukcji obsługi 72
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
Pozostałe ryzyko 73
Bezpieczna praca 73
Montaż 75
Przygotowanie do rozruchu 76
Rozruch 76
Ustawienia pilarki 77
Praca z piłą 79
Konserwacja i czyszczenie 79
Transport 80
Składowanie 80
Gwarancja 80
Opis urządzenia / Części zamienne 81
Możliwe zakłócenia 81
Dane techniczne 82
Zakres dostawy
stołowa pilarka tarczowa BMS 250 z
kablem zasilającym i wtyczką
piłą z węglików spiekanych: Ø 254 / 30 mm x 2,4;
24 zęby
składaną podstawą
klin rozszczepiający
osłona z możliwością podłączenia przyłącza odsysania
prowadnica poprzeczna
prowadnica wzdłużna
przedłużenie stołu
2 podpory dla przedłużenia stołu
2 poszerzenia stołu
2 koła transportowe
popychacz
wąż do odsysania
worek do ś
rub
2 klucze do wymiany tarczy pilarki
instrukcja obsługi
Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź
! ich kompletność
! ewentualne uszkodzenia transportowe
Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy
lub producentowi. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
Parametry głośności
DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 Aneks A
Wykorzystanie maszyny w charakterze stołowej pilarki tarczowej
z okrągłą piłą pochodzącą z produkcji seryjnej.
Poziom mocy
akustycznej
Poziom ciśnienia akustycznego
na stanowisku pracy
bieg jałowy
L
WA
= 102 dB(A) L
pA
= 98 dB(A)
obróbka L
WA
= 112,4 dB(A) L
pA
= 102,5 dB(A)
Współczynnik niedokładności pomiaru: 4 dB
Podane wartości są wartościami emisyjnymi, tym samym nie muszą
one odpowiadać rzeczywistym wartościom w miejscu pracy. Pomimo
istnienia zależności pomiędzy poziomami emisji i imisji nie można na
podstawie tych danych w wiarygodny sposób wnioskować, czy
konieczne są dodatkowe działania zapobiegawcze. Istnieją dodatkowe
czynniki, które mogą wywierać wpływ na rzeczywisty poziom imisji na
stanowisku pracy, do których można zaliczyć czas trwania
oddziaływania, specyfikę pomieszczenia roboczego, inne źródła
dźwięku (np. ilość maszyn czy też inne prace wykonywane w
sąsiedztwie), itp. Dopuszczalne wartości robocze mogą byćżne w
zależności od kraju. Podane tu informacje mają służyć użytkownikowi
pomocą w lepszym oszacowaniu istniejących zagrożeń i ryzyka.
Symbole na urządzeniu
Przed
uruchomieniem
urządzenia należy
dokładnie
przeczytać
instrukcję obsługi i
stosować się do
Przed
rozpoczęciem
wykonywania
napraw,
czynności
obsługowo-
koserwacyjnych
zamieszczonych w niej
wskazówek.
oraz czyszczenia urządzenia
należy wyłączyć silnik i wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilania
sieciowego.
Niebezpieczeństwo
skaleczenia palców
i rąk przez
brzeszczot piły
Nie wystawiać
na deszcz.
Chronić przed
wilgocią.
Nosić ochronę oczu
i słuchu.
Nosić maskę
przeciwpyłową.
Symbole zastosowane w instrukcji obsługi
Istniejące zagrożenie lub niebezpieczna sytuacja.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować
zranienia osób lub szkody rzeczowe.
L
Wskazówki ważne dla właściwego obchodzenia się z
pilarką. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może
spowodować zakłócenia w pracy urządzenia.
Wskazówki eksploatacyjne. Tak oznaczone
wskazówki pomagają w optymalnym wykorzystywaniu
wszystkich funkcji pilarki.
Montaż, obsługa i konserwacja pilarki. Tu znajdziesz
ważne wskazówki dotyczące poprawnej eksploatacji.
73
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Stołowa pilarka tarczowa jest przeznaczona wyłącznie do
wzdłużnego i poprzecznego cięcia masywnego drewna,
tworzyw płytowych, jak np. sklejka, płyt stolarskich oraz płyt
MDF o przekroju kwadratowym lub prostokątnym przy
zastosowaniu pił z węglików spiekanych, przy czym piły te
muszą spełniać wymogi normy EN 847-1.
Stosowanie brzeszczotów ze stali HSS (stal wysokostopowa
szybkotnąca) jest niedopuszczalne, ponieważ ta stal jest
twarda i krucha. Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek
pęknięcia brzeszczotu piły i wyrzucenia kawałków
brzeszczotu.
Nie zezwala się na piłowanie materiałów okrągłych
(okrąglaki, drewno opałowe itp.).
Średnica piły musi mieścić się pomiędzy 245 oraz 254 mm.
Zezwala się na obróbkę tylko takich elementów, które można
pewnie ułożyć i prowadzić.
Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza
się także dotrzymywanie podanych przez producenta
warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również
stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi
wskazówek bezpieczeństwa.
Przestrzegać obowiązujących i relewantnych dla eksploatacji
maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie
uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy.
Każdy inny przypadek użytkowania maszyny, niż podany w
instrukcji obsługi, uważa się za niezgodny z
przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego
z przeznaczeniem użytkowania producent nie odpowiada:
związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Wprowadzanie samowolnych przeróbek pilarki wyklucza
wszelk
ą odpowiedzialność producenta za wynikłe stąd
szkody.
Pilarkę mogą uzbrajać, użytkować i konserwować
wyłącznie osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i
zostały poinstruowane o istniejących zagrożeniach.
Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam
lub podanym przez nas punktom serwisowym.
Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w
których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w
których jest ona narażona na opady deszczu.
Z materiałów przeznaczonych do piłowania należy
bezwzględnie usunąć części metalowe (gwoździe, itp.).
Pozostałe ryzyko
Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z
przeznaczeniem i przestrzegania relewantnych przepisów
bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym
resztkowym ryzykiem spowodowanym względami
konstrukcyjnymi.
Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek
bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z
przeznaczeniem.
Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem
należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń
przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód.
Zagrożenie zranienia palców lub dłoni przez narzędzie (piłę)
lub obrabiany przedmiot, np. w trakcie wymiany piły.
Możliwość zranienia przez wyrzucane fragmenty
obrabianego przedmiotu.
Odrzucenie obrabianego przedmiotu lub jego części.
Pęknięcia i wyrzucenie brzeszczotu piły.
Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego
wykonania przyłącza elektrycznego.
Dotkni
ęcie części znajdujących się pod napięciem w
przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych.
Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez
stosowania ochrony słuchu.
Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów drewnianych przy
eksploatacji bez odsysania.
Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań
zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne
ryzyka.
Bezpieczna praca
W przypadku niefachowego użytkowania, maszyny do
obróbki drewna mogą stanowić źródło zagrożenia. W
przypadku pracy z urządzeniami z napędem elektrycznym
konieczne jest stosowanie podstawowych działań
zabezpieczających, aby wykluczyć ryzyko pożaru,
porażenia prądem elektrycznym oraz zranienia osób.
Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi
wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem
niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej
wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących
lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
L
Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom,
które pracują przy maszynie.
L
Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj.
Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z
urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania.
Pracuj rozważnie. Poświęcaj odpowiednią uwagę
wykonywanym czynnościom. Zachować rozsądek
podczas pracy. zony. Nie używać urządzenia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia
może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Unikaj nienaturalnej pozycji ciała. Stój pewnie na posadzce
i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Nie pochylać się do
przodu.
Zakładaj odpowiednią odzież roboczą:
nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży
oraz biżuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome
części maszyny.
zakładaj obuwie odporne na poślizg
długie włosy chroń siatką do włosów
Stosuj środki ochrony osobistej:
środki ochrony słuchu (poziom ciśnienia akustycznego
w miejscu pracy prawie zawsze przekracza 85 dB (A))
okulary ochronne
Maskę przeciwpyłową przy pracach wytwarzających pył.
74
Rękawice przy wymianie brzeszczotu piły
Pilarkę ustaw na podłożu
twardym
równym
nie powodującym poślizgu
nie przenoszącym drgań.
W miejscu pracy utrzymuj ład i porządek! Bałagan może
być przyczyną powstania wypadków.
Uwzględnij wpływ środowiska:
Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu.
Nie używać maszyny w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
Zapewnij dobre oświetlenie.
Nie używać
maszyny w pobliżu palnych cieczy lub
gazów.
Powstający w trakcie pracy drewniany pył utrudnia
widoczność i może być szkodliwy dla zdrowia. Jeśli nie
używa się maszyny na wolnym powietrzu, należy
podłączyć do króćca odsysającego urządzenie do
odsysania wiórów (np. przenośny mały odpylacz).
Nigdy nie zostawiać maszyny bez nadzoru.
Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą obsługiwać pilarki.
Zakaz ten nie dotyczy młodzieży powyżej 16-go roku
życia, jeżeli pracę wykonują w ramach szkolenia
zawodowego i pod nadzorem.
Osoby niepowołane utrzymuj w odpowiednim oddaleniu.
Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci,
dotyka
ły narzędzie i kable.
Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru
roboczego.
Przyjmij pozycję roboczą z boku piły poza płaszczyzną
cięcia.
Jeśli przy pile pracuje z Tobą druga osoba, musi ona stać po
stronie odbiorczej przedłużenia stołu.
Przyjmij prawidłową pozycję roboczą. Stań z przodu po
stronie obsługowej, frontem do piły po prawej obok
płaszczyzny cięcia.
Usunąć przed piłowaniem wszystkie gwoździe i metalowe
przedmioty z obrabianego elementu.
Zwrócić uwagę, by obrabiany przedmiot nie zawierał
żądnych kabli, lin, sznurów itp.
Rozpocząć cięcie dopiero wtedy, gdy brzeszczot piły
osiągnie
wymaganą prędkość obrotową.
Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy
jest korzystniejsza i pewniejsza.
Eksploatować maszynę tylko z kompletnymi i prawidłowo
założonymi urządzeniami ochronnymi i nie zmieniać w
maszynie niczego, co mogłoby obniżać bezpieczeństwo.
Wymień przy wybitej szczelinie cięcia wkładkę stołu.
Nie stosować popękanych brzeszczotów lub takich, które
zmieniły swój kształt.
Stosować tylko ostre brzeszczoty, ponieważ tępe
brzeszczoty nie tylko zwiększają niebezpieczeństwo
odrzucenia, lecz również obciążają silnik.
Nie stosowa
ć brzeszczotów ze stali szybkotnącej
wysokostopowej (HSS), ponieważ ta stal jest twarda i
krucha, wolno stosować tylko narzędzia wg EN 847-1.
Stosowanie innych narzędzi i wyposażenia może
zwiększyć zagrożenie wypadkowe.
Zwrócić uwagę, czy brzeszczot piły odpowiada wymiarom
podanym w „Danych technicznych” i jest odpowiedni dla
materiału obrabianego przedmiotu.
Stosuj dostarczony klin rozszczepiający. Należy go tak
ustawić, aby jego odległość od wieńca zębatego piły
wynosiła ponad stołem najwyżej 5 mm.
Przedmioty cienkie lub cienkościenne należy ciąć tylko
brzeszczotami o drobnych zębach.
Zawsze piłować tylko jeden przedmiot. Nigdy nie piłować
jednocześnie kilku przedmiotów lub zebranych w wiązkę
pojedynczych sztuk. Istnieje niebezpieczeństwo, że
poszczególne kawałki będą w sposób niekontrolowany
chwytane przez piłę.
Nie używać piły do celów, do których nie jest przeznaczona
(zob. Użycie zgodne z przeznaczeniem).
Podczas wzdłużnego cięcia wąskich elementów, (gdy
odstęp pomiędzy piłą a prowadnicą równoległą jest mniejszy
niż 120 mm), stosuj popychacz (patrz wskazówki robocze).
Do przyciskania wąskich elementów do prowadnicy
wzdłużnej stosuj odpowiedni klocek.
Klocki są dostępne w handlu.
Nie stosuj uszkodzonych popychaczy i klocków.
Górną osłonę piły stosuj zawsze w których wieniec zębaty
piły pozostaje w piłowanym elemencie (piłowanie rowków).
Osłonę należy ustawić ją tak, aby wieniec zębaty piły by
ł
zakryty za wyjątkiem jej części niezbędnej do obróbki.
Zwróć uwagę, aby odcięte fragmenty obrabianych
elementów nie zostały uchwycone i wyrzucone przez wieniec
zębaty piły.
Odprysków, wiórów i innych odpadów nie usuwaj ze strefy
zagrożenia piły ręką.
Nie zezwala się na stosowanie mechanizmów do wycinania
i frezowania rowków.
Nie zezwala się na cięcie okrąglaków z wykorzystaniem
urządzeń do seryjnego podawania. Podczas cięcia
okrąglaków stosuj odpowiednie wyposażenie, które
zabezpiecza obrabiany przedmiot z obu stron przed
obrotem.
Zawsze utrzymywać dostateczny odstęp od brzeszczotu piły.
Utrzymywać podczas pracy dostateczny odstęp od
napędzanych części.
Brzeszczot pił
y obraca się jeszcze po wyłączeniu.
Odczekać, aż brzeszczot piły zatrzyma się, zanim przystąpi
się do usuwania odłamków, wiórów i odpadów.
Nie hamować brzeszczotu piły poprzez boczny docisk.
W następujących przypadkach maszynę należy wyłączyć, a
wtyczkę kabla zasilającego wyciągnąć z gniazdka:
podczas przeprowadzania napraw
podczas konserwacji i czyszczenia
podczas usuwania zakłóceń (należy do tego także
usuwanie zakleszczonych odłamków)
Kontrola przewodów zasilających pod kątem pomotania i
uszkodzeń
podczas transportu pilarki
podczas wymiany piły
75
podczas oddalania się od pilarki (także w przypadku
krótkich przerw w pracy)
Pilarkę należy starannie pielęgnować:
Zadbaj o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie narzędzi,
gdyż podnosi to bezpieczeństwo pracy.
Przestrzegaj przepisów o konserwacji oraz wskazówek
dotyczących wymiany narzędzi.
Zadbaj o to, aby uchwyty były suche oraz wolne od
olejów i smarów.
Skontroluj, czy maszyna nie jest uszkodzona:
Przed wznowieniem eksploatacji maszyny koniecznie
sprawdź mechanizmy zabezpieczające pod kątem ich
pewnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania.
Sprawdź, czy części ruchome należycie funkcjonują,
czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy
uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji
pilarki wszystkie jej części muszą zostać należycie
zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane
wymogi.
Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów
zabezpieczających oraz części należy zlecić w
koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w
instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa
należy wymienić na nowe.
Nie pozostawiaj zatkniętych kluczy maszynowych!
Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto
wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania.
Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz,
przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza
zasięgiem dzieci.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245
(H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył
1,5 mm² dla długości kabla do 25 m
2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m
Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek
napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i
następuje pogorszenie pracy urządzenia.
Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych
muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego
materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej
trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.
Należy się chronić przed porażeniem prądem. Staraj się nie
dotykać elementów uziemionych.
Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być
chronione przed wodą rozpryskową.
Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w
pełni rozwinąć.
Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest
przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi
na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka
pociągając za kabel.
Kontroluj regularnie kabel pilarki, jeżeli jest uszkodzony,
zleć jego naprawę fachowemu personelowi.
Przy układaniu przewodu zasilającego zwracać uwagę na
to, aby nie stanowił on przeszkody, nie został zgnieciony,
załamany i aby złącze wtykowe nie zostało zmoczone.
Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli s
ą
uszkodzone – wymień je.
Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.
Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie
dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane
przedłużacze.
Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy
elektrycznych.
Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów
ochronnych.
Podłączyć urządzenie przez wyłącznik żnicowoprądowy
(30 mA).
Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części
elektrycznych maszyny należy powierzać
koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub
zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych.
Naprawy innych części maszyny należy powierzać
producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Stosowanie innych części zamiennych i innego
wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia
wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za
wynikające stąd szkody.
Montaż
A1 A2 A3 A4
Rozłóż podstawę (16).
1. Pociągnij podstawę do siebie, tak aby zwolniona została
blokada.
2. Wyciągnij podstawę do góry, aż ponownie zaskoczy
blokada.
3. Zamocować dodatkowe ukośne podpory (36, 37) do stojaka
(36 – krótka podpora ukośna, 37 – długa podpora ukośna)
B1 B2
Zamontuj koła transportowe (18).
C
Obróć piłę. Piłę można wyrównać poprzez wkręcanie lub
wykręcanie stopki nastawczej (17).
Montaż klina rozszczepiającego
D1
1. Wykręć śrubę.
2. Włóż wkrętak do otworu, aby wyjąć wkładkę stołu (6).
D2
Przesuń tarczę piły (22) do najwyższego położenia.
D3
Zluzuj śrubę urządzenia zaciskowego.
D4
Wstaw klin rozszczepiający (23) między płytę dociskową (33) i
przeciwpłytę (34).
76
D5
1. Wyreguluj klin rozszczepiający (23). Odstęp między tarczą
piły i klinem rozszczepiającym musi wynosić max. 5 mm.
2. Ponownie dokręć śrubę urządzenia zaciskowego.
D6
1. Załóż ponownie wkładkę stołu (6).
2. Stań za piłą. Wstaw wkrętak do otworu i ciągnij go ku sobie,
aby zaskoczyła wkładka stołu.
3. Ponownie wkręć śrubę do mocowania wkładki stołu.
E
Zamocuj osłonę (5) śrubą z łbem grzybkowym M 6 x 40 i
nakrętką motylkową M 6 na klinie rozszczepiającym (23).
F1 F2
Przykręć obydwa uchwyty (27 i 28).
Montaż przedłużenia stołu
G1
Zamocuj przedłużenie stołu (1) dwiema śrubami z łbem
sześciokątnym M 6 x 12..
G2 G3
Zamocuj podpory (24) dwiema śrubami z łbem sześciokątnym M
6 x 12, podkładkami A 6,4 i nakrętkami sześciokątnym M 6 do
przedłużenia stołu (1).
G4
Zamocuj podpory (24) do obudowy dwoma wkrętami
samogwintującymi.
Montaż poszerzenia stołu
H1
Usuń dwa wkręty samogwintujące z poszerzenia stołu (21) ze
stopkami gumowymi (20). Poszerzenia stołu ze stopkami
gumowymi należy zamocować po stronie z kołami
transportowymi.
H2
Zluzuj dwie śruby ustalające (31).
H3
1. Wsuń poszerzenie stołu ze stopkami gumowymi tylko trochę
do płyty stołu.
2. Ponownie wkręć wkręty samogwintujące do prętów
poszerzenia stołu.
H4
Wsuń poszerzenie stołu całkowicie do płyty stołu lub tak
głęboko, jak to jest potrzebne do piłowania, i ponownie dociągnij
dwie śruby ustalające (31).
Zamontuj teraz drugą płytę stołu (21A).
Nałóż wąż odsysający (4) na przyłącze na osłonie (5) i na
obudowie (26).
J
Zluzuj nakrętki radełkowe na liniale dociskowym (3A) i nałóż
liniał dociskowy na wspornik zderzaka (7B) i ponownie dociągnij
nakrętki.
K
Zluzuj nakrętki radełkowe na zderzaku wzdłużnym. Nasuń liniał
dociskowy na (7A) na płytę ustalającą (7B) i ponownie dociągnij
nakrętki.
Przygotowanie do rozruchu
L
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie maszyny,
należy przestrzegać podanych wskazówek:
Pilarkę ustaw w miejscu, które spełnia następujące warunki:
posadzka jest odporna na poślizg
posadzka nie przenosi drgań
posadzka jest równa
nie ma przeszkód umożliwiających potknięcie
zapewnione jest odpowiednie oświetlenie
Ewentualne nierówności podłoża można wyrównać, luzując
nakrętkę zabezpieczającą stopki nastawczej i odpowiednio
wkręcając lub odkręcając stopkę nastawczą (17), aż pilarka
będzie stabilnie ustawiona. C
Aby zapewnić jeszcze bezpieczniejsze ustawienie przy pracy
z pilarką, można pilarkę zamocować do podłoża dwoma
kątownikami.
(Wyposażenie specjalne zestaw kątowników nr zamówienia
362510)
Przed każdym użytkowaniem sprawdź:
ewentualne uszkodzenia przewodów i przyłączy (rysy,
przecięcia itp.)
Nie stosuj uszkodzonych przewodów
poprawny stan osłony
ustawienie klina rozszczepiającego (patrz: ustawienie
klina rozszczepiającego)
czy stan brzeszczotu wkład stołowy jest bez zarzutu
czy popychacz znajduje się w zasięgu ręki
czy stan brzeszczotu piły jest bez zarzutu
Nie stosować popękanych brzeszczotów lub takich, które
zmieniły swój kszta
łt.
Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej.
Niezwłocznie wymienić zużytą lub uszkodzoną wkładkę
stołu.
Podczas piłowania ustaw się z boku strefy zagrożenia (piły)
pilarki.
Osłonę opuść
na obrabiany element – podczas pracy
na płytę stołu – podczas przerw w pracy oraz przy
oddalaniu się od pilarki.
Rozruch
Kierunek obrotu piły
L
Zwróć uwagę na to, aby kierunek obrotu piły był zgodny z
kierunkiem obrotu podanym na osłonie (9).
I
77
Wybór piły
Przy wyborze piły zwróć uwagę, aby nie stosować pił tępych i
uszkodzonych, średnica otworu piły wynosi 30 mm.
Piła dostarczana seryjnie wraz z maszyną nadaje się do cięcia
drewna i większości tworzyw sztucznych.
Dla cięcia innych tworzyw można uzyskać na życzenie
inne piły. Prosimy o zasięgnięcie informacji w fachowym
handlu lub u nas.
L Przyłącze sieciowe
Porównać napięcie podane na tabliczce identyfikacyjnej, np. 230
V, z napięciem sieciowym i podłączyć urządzenie do
odpowiedniego i przepisowego gniazda wtykowego.
L Silnik prądu przemiennego:
Zastosuj gniazdo wtykowe ze stykiem ochronnym, napięcie
sieciowe 230 V z wyłącznikiem ochronnym różnicowym
(wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).
L Bezpiecznik: 16 A o działaniu zwłocznym
Stosuj kable przyłączowe i przedłużające według IEC 60 245 (H
07 RN-F) o minimalnym przekroju żył
1,5 mm² dla długości kabla do 25 m
2,5 mm² dla długości kabla powyżej 25m
Włącznik / wyłącznik
Nie używać urządzenia, którego wyłącznik nie da się
włączyć lub wyłączyć. Wyłączniki muszą być niezwłocznie
naprawiane lub wymieniane przez serwis.
Włączenie
Wciśnij zielony przycisk ( I )
przy włączniku.
L
Przy zaniku zasilania
urządzenie wyłącza się
automatycznie. W celu
ponownego uruchomienia
wciśnij najpierw czerwony
następnie zielony przycisk.
Wyłączenie
Wciśnij czerwony przycisk ( 0 ) przy włączniku.
Ochrona silnika
Silnik jest wyposażony w wyłącznik ochronny i przy
przeciążeniu samoczynnie wyłącza się.
Po ostygnięciu można go ponownie włączyć (5 – 10 min).
W tym celu wciśnij najpierw czerwony, a następnie mały
przycisk z przezroczystą przykrywką, umieszczony na
lewo od łącznika. Aby uruchomić urządzenie, wciśnij
zielony przycisk.
Odsysanie pyłu i wiórów
Powstający podczas eksploatacji pył drzewny ogranicza
wymaganą widoczność i jest częściowo szkodliwy dla
zdrowia.
Jeśli nie używa się maszyny na wolnym powietrzu, należy
podłączyć do króćca odsysającego urządzenie do odsysania
wiórów (np. przenośny mały odpylacz).
Odsysanie wiórów
Podłączyć urządzenie do odsysania wiórów lub mały odpylacz
za pomocą odpowiedniej przejściówki do króćca odsysającego
wióry (26) (Ø 35 mm).
L Prędkość powietrza przy króćcu odsysającym piły 20 m/s
Do odsysania szczególnie szkodliwych dla zdrowia,
rakotwórczych lub suchych pyłów stosować odpylacz specjalny.
Ustawienia pilarki
Przed pracami ustawczymi wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Ustawienie klina rozszczepiającego
Klin rozszczepiający jest ważnym urządzeniem
zabezpieczającym, zapobiega on odrzutowi obrabianego
elementu.
Aby mógł on spełniać tę funkcję, jego odległość od wieńca
zębatego piły mierzona ponad stołem może wynosić
maksymalnie 5 mm.
Ustawienie wysokości cięcia
Wysokość cięcia
można ustawiać
bezstopniowo za
pomocą korby
(11) od 0 do 75
mm.
Przed
ustawieniem
wysokości cięcia
dokręcić śrubę
ustalającą tarczy
pilarki (13).
Wysokość cięcia
ustawiaj na
wielkość około 5
mm większą od
grubości
materiału.
78
Ustawienie skosu piły
Gdy piła znajduje się w ruchu, nie można ustawiać jej
skosu. Dla wykonania tej czynności silnik pilarki trzeba
wyłączyć.
Ustawienie kąta od 0° - 45°
1. Zluzuj śrubę
ustalającą (13).
2. Obracaj ręcznym
pokrętłem do
momentu wskazania
żądanego kąta (0° -
45°).
3. Ponownie dociągnij
śrubę ustalającą.
Regulacja wskazania kąta:
1. Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę sieciową.
2. Ustaw tarczę pilarki pionowo za pomocą kątownika.
3. Zluzuj śrubę (A) i przesuń wskaźnik kąta do znaku 0°.
Mocowanie i regulacja prowadnicy poprzecznej
Dostarczona prowadnica poprzeczna może być
stosowana także jako prowadnica do uciosów.
L
Zwróć uwagę na poprawne ustawienie prowadnicy (patrz
"Wskazówki robocze").
Mocowanie prowadnicy poprzecznej do płyty stołu
pilarki
Wsuń prowadnicę poprzeczną w jeden z obu rowków
wykonanych w płycie stołu pilarki ( patrz rysunek ).
Ustawienie kąta
Poprzez obracanie poluzuj śrubę zaciskową
poprzecznego zderzaka. Teraz możesz ustawić
prowadnicę pod żądanym kątem. Ponownie dokręć śrubę
zaciskową.
Mocowanie i regulacja prowadnicy wzdłużnej
Mocowanie prowadnicy wzdłużnej do płyty stołu
pilarki
Zderzak wzdłużny (7) można zamontować po lewej lub prawej
stronie tarczy pilarki. Aby liniał dociskowy umieścić po drugiej
stronie zderzaka,
zdejmij liniał dociskowy,
odkręć obie nakrętki motylkowe,
zamocuj płytę prowadzącą po drugiej stronie zderzaka i
ponownie nasuń liniał dociskowy.
L
Zwróć uwagę na poprawne ustawienie prowadnicy (patrz
"Wskazówki robocze").
Ustawienie zderzaka wzdłużnego
1. Wstaw zderzak wzdłużny w profil prowadnicy na stole.
2. Ustaw pożądany wymiar i naciśnij w dół dźwignię (8).
3. Aby uzyskać dokładne cięcie, wykonaj najpierw cięcie
próbne i wyreguluj zderzak.
79
Praca z piłą
Celem maksymalnego ograniczenia ryzyka przed
przystąpieniem do pracy należy zwrócić uwagę na
następujące wskazówki bezpieczeństwa.
osłona, klin rozszczepiający i piła są OK?
piła jest ostra?
prowadnice są gotowe do pracy, a popychacz jest w zasięgu
ręki?
na stanowisku pracy panuje ład?
Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się
z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich
podanych wskazówek, a pilarka nie została zmontowana w
opisany tu sposób!
Przed zmianami lub ustawieniami piły (np. wymiana
brzeszczotu itp.)
wyłączyć urządzenie
odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Ponadto przestrzegaj następujących zasad:
Stawaj poza strefą zagrożenia.
Dłonie ułóż na obrabianej sztuce płasko, palce trzymaj
razem. Obrabiany element prowadź dłonią tylko do przedniej
krawędzi osłony.
Luźnych drzazg i wiórów oraz temu podobnych nie usuwaj
nigdy dłonią.
Bezwzględnie przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa podanych na stronie 73 ff.
Cięcie wąskich elementów
(szerokość poniżej 120 mm)
Obrabiany element przesuwaj obiema dłońmi, w pobliżu
piły stosuj popychacz (30).
Podczas obróbki bardzo płaskich i wąskich elementów
(szerokość poniżej 30 mm) wykorzystuj dolną
powierzchnię prowadzącą liniału prowadnicy (7A) (patrz
rysunek).
Cięcie szerokich elementów
Cięty element przesuwaj wzdłuż prowadnicy ułożoną płasko
dłonią, trzymając palce razem.
Cięcie poprzeczne, wykonywanie uciosów
Wsuń prowadnicę poprzeczną w przewidziane do tego celu
rowki prowadzące w stole i ustaw prowadnicę poprzeczną
pod żądanym kątem.
Przesuń prowadnicę wzdłużną do żądanej pozycji (C), aby
móc przyłożyć do niej obrabiany element.
Przyłóż przeznaczony do obróbki element do szyny
prowadzącej.
Obrabiany element trzymaj mocno i przesuwaj prowadnicą
poprzeczną wzdłuż piły. W razie potrzeby zastosuj
popychacz.
Konserwacja i czyszczenie
Przed każdą czynnością związaną z
konserwacją / czyszczeniem urządzenia
wyłączyć urządzenie
odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Prace związane z konserwacją i czyszczeniem urządzenia,
które wykraczają poza zakres opisany w niniejszym rozdziale,
mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta lub
wyznaczone przez niego firmy.
Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu
umożliwienia przeprowadzenia prac konserwacyjnych i
czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje
miejsce i sprawdzone.
Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być
przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń.
80
Czyszczenie
L Aby zapewnić sprawność pilarki, przestrzegaj
następujących wskazówek:
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Wióra i pył usuwać wyłącznie szczotką lub odkurzaczem.
Regularnie czyść wszystkie ruchome części.
L Nigdy nie stosuj smarów!
Stosuj na przykład olej do maszyn do szycia, płynny
olej hydrauliczny lub przyjazny środowisku olej w aerozolu.
Zadbaj o to, aby na pile nie było rdzy i resztek żywicy.
Z płyty stołu pilarki usuwaj resztki żywicy.
L Ślady żywicy można usuwać dostępnym w handlu
sprayem konserwacyjno-pielęgnacyjnym.
Piła jest elementem zużywającym się, po dłuższym lub
częstym użytkowaniu ulega stępieniu.
Stępioną piłę wymień lub zleć jej naostrzenie.
Konserwacja
Wymiana piły (str. 94 – 98)
Przed wymianą piły wyciągnij wtyczkę
sieciową.
Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej.
Nie stosować popękanych brzeszczotów lub takich, które
zmieniły swój kształt.
Stosuj tylko piły dobrze naostrzone.
Wymiana wkładki stołu
Niezwłocznie wymienić zużytą lub uszkodzoną wkładkę stołu.
Transport
Przed każdym transportem wyciągaj
wtyczkę sieciową.
L
Pilarkę należy transportować z opuszczoną piłą oraz
opuszczoną osłoną.
Zapobiega to ewentualnym uszkodzeniom.
Do transportu można złożyć podstawę.
L1
Podnieś pilarkę po stronie z kołami transportowymi.
1. Zwolnij blokadę poprzez ściągnięcie w dół podstawy.
2. Złóż podstawę, dociskając ją, aż zaskoczy, do dolnej strony
pilarki.
L2
1. Odłóż pilarkę.
2. Przechyl pilarkę, aż spocznie na kołach transportowych (18)
i stopkach gumowych (20).
L3
1. Zwolnij blokadę, ciągnąc ku sobie podstawę.
2. Złóż podstawę, dociskając ją, aż zaskoczy, do dolnej strony
pilarki.
L4
Do transportu wyciągnij uchwyt transportowy (29).
Składowanie
Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i
niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Przed dłuższym składowaniem pilarki przestrzegaj
następujących zasad, aby przedłużyć jej żywotność i
zapewnić prostą obsługę:
dokładnie wyczyść pilarkę.
elementy ruchome przesmaruj przyjaznym dla
środowiska olejem
L
Nigdy nie stosuj smarów!
W celu przechowania pilarki w sposób zajmujący mało
miejsca można złożyć podstawę pilarki.
Gwarancja
Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.
81
Opis urządzenia / Części zamienne
Nr. Nazwa Nr zamówienia
1 przedłużenie stołu 363200
2 płyta stołu
3 zderzak boczny kompl. 363201
3A liniał dociskowy
3B wspornik zderzaka
4 wąż odsysający 362863
5 osłona 362824
6 wkładka stołu 363202
7 zderzak wzdłużny 363203
7A liniał dociskowy
7B płyta ustalająca
8 dźwignia mocująca zderzaka wzdłużnego
9 skala dla zderzaka wzdłużnego
10 skala do regulacji ukosu
11 korba do regulacji wysokości
12 ręczne pokrętło do regulacji ukosu
} 363205
13 śruba ustalająca tarczy pilarki 363206
14 włącznik / wyłącznik 362802
15 ochrona silnika
16 podstawa składana
17 stopka nastawcza 363208
Nr. Nazwa Nr zamówienia
18 koło transportowe 363209
19 nawijanie kabla
20 stopka gumowa 363210
21 poszerzenie stołu ze stopkami gumowymi 363211
21A poszerzenie stołu 363212
22 tarcza pilarki 362854
23 klin rozczepiający 363213
24 podpora przedłużenia stołu 363214
25 uchwyt tarczy pilarki
26 króciec do odsysania wiórów 363204
27 uchwyt 1 popychacza
28 uchwyt 2 popychacza
29 uchwyt transportowy 363215
30 popychacz 362872
31 uchwyt zderzaka bocznego
32 śruba ustalająca 363207
33 płyta dociskowa 363216
34 przeciwpłyta (tworzywo sztuczne) 363217
35 kołnierz tarczy pilarki 363218
36 Krótka podpora ukośna 363850
37 długa podpora ukośna 363851
Możliwe zakłócenia
Przed każdą naprawą
wyłączyć urządzenie
odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Nach Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie
Po włączeniu maszyna nie
startuje lub wyłącza się
samoczynnie podczas biegu
jałowego
brak zasilania prądem elektrycznym
uszkodzony kabel przedłużacza
uszkodzony silnik lub łącznik
zakleszczona piła
wymienić bezpiecznik
sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosować
sprawdzenie i naprawę zlecić
koncesjonowanemu, fachowemu personelowi
elektrotechnicznemu, uszkodzone części
wymienić stosując oryginale części zamienne
usunąć przyczynę
Brzeszczot piły zakleszcza się
podczas cięcia.
stępiona piła
za duży posuw
zadziałał wyłącznik ochronny silnika
Wymienić brzeszczot piły
Odczekać, aż ostygnie silnik, i pracować
dalej z mniejszym naciskiem
po ostygnięciu ponownie włączyć silnik
(„Ochrona silnika“, str. 77)
Obrabiany element zakleszcza się
podczas posuwu
Brzeszczot piły jest tępy
Prowadnica wzdłużna lub równoległa nie jest
ustawiona równolegle do płaszczyzny piły
przytrzymaj mocno obrabiany element i
natychmiast wyłącz silnik, piłę wymień lub
zleć jej naostrzenie.
ustaw ponownie liniał, patrz str. 78
Ślady przypalenia w miejscach
cięcia
Brzeszczot piły jest nieodpowiedni dla tej
operacji roboczej lub tępy
wymień piłę lub zleć jej naostrzenie
82
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie
Zapchane wyjście wiórów
Nie podłączono urządzenia odsysającego
za słaba moc odsysania
Wyłączyć piłę, usunąć wióry i podłączyć
urządzenie odsysające
Wyłączyć piłę, usunąć wióry i zwiększyć moc
odsysania (prędkość powietrza 20 m/s przy
króćcu odsysającym wióry)
Silnik pracuje, tarcza nie obraca
się
Luźny lub uszkodzony pasek klinowy Zwróć się do autoryzowanego warsztatu
Piła wibruje
Wypaczony brzeszczot piły
Nieprawidłowo zamontowany brzeszczot piły
Wymienić brzeszczot piły
Prawidłowo zamocować brzeszczot piły
Dane techniczne
Określenie typu BMS 250
Napięcie zasilania P
1
1800 W (S6 - 40%))
Napięcie zasilania 230 V~
Częstotliwość zasilania 50 Hz
Prędkość obrotowa tarczy 5700 min
–1
Bezpiecznik 10 A o działaniu zwłocznym
Piła z węglików spiekanych - Ø maks. 254
Piła z węglików spiekanych - Ø min. 245
Grubość piły 1,8 mm
Szerokość rzazu 2,4 mm
Ilość zębów 24
Grubość klina rozszczepiającego 2 mm
Otwór zabierakowy piły 30 mm
Prędkość cięcia (przy maksymalnej średnicy piły) 75
m
/
s
Wysokość cięcia dla 45° (dla maksymalnej średnicy piły) około 0 - 75 mm
Wysokość cięcia dla 45° (dla maksymalnej średnicy piły) około 53 mm
Zakres ukosowania 0° – 45°
Wielkość stołu (z poszerzenie stołu/przedłużenie stołu) 930 - 1200 x 945 mm
Wysokość stołu (z podstawą) 870 mm
Przedłużenie stołu 320 x 440 mm
Poszerzenie stołu 440 x 130 mm
Ciężar wraz podstawą około 30 kg
Przyłącze odciągu wiórów w osłonie Ø 35 mm
Podłączenie odsysania Ø 35
Do odsysania można stosować dostępne w handlu małe odkurzacze lub odkurzacze przemysłowe.
95
Inden udskiftning af savdklinge:
frakobl. apparatet
vent indtil savklingen står stille
træk netstikket
Fare for skæring! Bær handsker under undskiftning af savklingen.
Anvend kun egenede savklinger.
Skoldningsfare! Kort efter savningen er savklingen stadig varm.
Inden wisselen van het zaagblad:
frakobl. apparatet
vent indtil savklingen står stille
træk netstikket
Snijgevaar! Draag bij de wissel van het zaagblad handschoenen.
Gebruik slechts geschikte zaagbladen.
Gevaar van verbrandingen! Kort na het zagen is het zaagblad nog heet.
Przed pymiana pily :
wyłączyć urządzenie n
odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Niebezpieczeństwo skaleczenia! Przy wymianie brzeszczotu piły nosić rękawice.
Stosować tylko odpowiednie brzeszczoty piły.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Krótko po piłowaniu brzeszczot piły jest jeszcze gorący.
Innan byte av sågblad:
Slå från apparaten
Vänta tills sågbladet står stilla
Dra ut nätanslutningen
Skärrisk! Bär handskar vid byte av sågblad.
Använd bara avsedda sågblad.
Brännskaderisk! Strax efter sågningen är sågbladet fortfarande hett.
98
Sägeblattwechsel – Replacing the saw blade – Remplacement de la lame
Výměna pilového listu Udskiftning af savdklinge Wisselen van het zaagblad
Pymiana pily Byte av sågblad
Załóż rękawice ochronne.
Zdejmij nakrętkę 6-kątną i kołnierz tarczy. Teraz możesz zdjąć
tarczę pilarki.
Oczyścić kołnierze.
Montaż tarczy przeprowadza się w odwrotnej kolejności.
L Zwróć uwagę na kierunek obrotów tarczy (musi być
zgodny z kierunkiem pokazywanym przez strzałkę).
Na zakończenie zamontuj ponownie osłonę.
Använd skyddshandskar.
Tag bort sexkantmuttern och sågbladsflänsen. Drag av
sågbladet.
Rengör flänsen.
Sätt i sågbladet i omvänd ordningsföljd.
L Beakta sågbladets rotationsriktning (se pilen på
sågbladet).
Montera till slut skyddskåpam igen.
R5
Sägeblatt muss in höchster Position stehen.
Achten Sie auf die angegebenen Maße.
Ziehen Sie die Mutter fest an.
The saw blade must be in the highest position.
Comply with the stated dimensions.
Tighten the nut.
La lame de scie doit se trouver dans la position la plus
haute.
Observez les cotes spécifiées.
Bloquez l‘écrou.
List pily musí být umístěn v nejvyšší pozici.
Dávejte pozor na uvedené rozměry.
Matici pevně přitáhněte.
Savklingen skal stå i højeste position.
Bemærk de angivne mål.
Spænd møtrikken.
Zaagblad moet in hoogste positie staan.
Neem de opgegeven maten in acht.
Schroef de moer goed vast.
Sågbladet måste befinna sig i det högsra läget.
Beakta de mått som är angivna.
Drag åt muttern ordentligt.
Tarczę pilarki ustawić w najwyższej pozycji
Przestrzegaj podanych wymiarów.
Nakrętkę mocno dokręcić.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

ATIKA BMS 250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi