MILL PA400WIFI3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Assembly and instruction manual
Series:
Invisible & Glass
WiFi panel heater
DE
NL
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
FR HR EE LV
LT CZ SK
EN SLO PL IT
Follow us on social media:
fb.com/millnorway
@millnorway
millnorway.com
Scandinavian
home comfort
Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air
quality products tailored for your modern home. Inspired by
Scandinavian nature, our products are designed to sustain the
toughest of climates to ensure safe, efficient and comfortable
temperatures, as well as good air quality.
Mill products are praised for their minimalistic and elegant
features as they blend in naturally with any modern interior.
Our advanced and user-friendly technology will support a
relaxing and healthy home space with reliable temperatures
and air quality. Mill’s vision is to develop products that create
an enjoyable and harmonic household atmosphere, enhancing
both comfort and style; the ultimate Scandinavian home
comfort.
We hope you enjoy your Mill product.
Content
First use
Minimum distances
Description of heater
Assembly
Power indicator
Temperature calibration
Resetting the heater
Memory function
Open Window” function
Instructions
Usage without WiFi connection
Usage with WiFi connection
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Child lock
Commercial lock
|
|
2-3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
9
9
9
9
10
10
10
Color codes (WiFi control light)
Activating WiFi
Deactivating WiFi
Reconnecting to WiFi
Delete WiFi settings
Maintenance
Warranty
Waste disposal
|
|
|
|
|
|
|
|
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
STORE THIS INSTRUCTION
MANUAL FOR FUTURE USE!
NEVER TOUCH YOUR HEATER OR ITS
CASING WITH WET HANDS!
1
EN
millnorway.com
Important safety information
Specifications
Before first use
WARNING! The heater must not be used if the glass panels are
damaged (this applies to the products with model names starting
with GL).
3
millnorway.com
EN
The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or
Never touch an electric heater with wet hands. The heater
should be installed so a person showering or taking a bath
cannot come into direct contact with it.
Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
heater must cool down before it is moved.
Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if
other electrical devices are plugged into the same socket outlet.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable to leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
The product cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
Children under the age of 3 should be kept away from the
product, unless they are under constant supervision.
Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the
product ON/OFF, assuming the heater is mounted according
to the assembly instructions and the children have received
instruction or supervision in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
The heaters are approved for use in zone 2 in wet rooms (IPx4 approved)
ATTENTION! The heaters will be connected directly to your WiFi router and it is
of active devices connected at the same time.
First use
100 mm
50 mm50 mm
100 mm
100 mm in front
of heater
Minimum Distances
transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the product.
Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose
the packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children.
d period without use,
the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal.
Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for future use.
It is also normal for the heater to make “sounds” when it warms up or cools down.
4
EN
Maximum transmitting power: 20dBm
Frequency range: 2400-2483.5MHz
Model
Thermostat Color Height Width Amperage Power (W) IP WiFi
PA600WIFI3 WiFi White 40,0 cm 65,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
PA900WIFI3 WiFi White 40,0 cm 85,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 900 IPx4 802.11b/g/n
PA1200WIFI3 WiFi White 40,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
PA1500WIFI3 WiFi White 40,0 cm 85,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1500 IPx4 802.11b/g/n
PA800LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 800 IPx4 802.11b/g/n
PA1000LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 121,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
GL600WIFI3 WiFi White 40,0 cm 66,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
GL900WIFI3 WiFi White 40,0 cm 86,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 900 IPx4 802.11b/g/n
GL1200WIFI3 WiFi White 40,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
GL800LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 800 IPx4 802.11b/g/n
GL1000LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 123,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
GL400WIFI3 WiFi White
38,4 cm
50,7 cm 220-240V~, 50-60Hz 400 IPx4 802.11b/g/n
GL600WIFI3B WiFi
Black 40,0 cm
66,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
GL1200WIFI3B WiFi
Black
40,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
GL1000LWIFI3B WiFi
Black
25,0 cm 123,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
PA400WIFI3 WiFi White 38,4 cm 49,2 cm 220-240V~, 50-60Hz 400 IPx4 802.11b/g/n
PA1200WIFI3B WiFi
Black 40,0 cm
105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
PA1000LWIFI3B WiFi
Black
25,0 cm 121,5cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
WiFi Black 40,0 cm
65,0 cm
220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/nPA600WIFI3B
WiFi White 40,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 2000 IPx4 802.11b/g/nPA2000WIFI3
Temperature calibration
f
5
millnorway.com
EN
(Can be done even if you are connected to WiFi)
5 seconds for automatic confirmation.
Description of heater
MILL INVISIBLE MILL GLASS
A B
Assembly
2. Wall bracket
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5. Thermostat
6. Steel front
2. Wall bracket
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5 Thermostat
6. Glass front
It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the
actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the
most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually
reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that
you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However,
the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in
temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration
function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The
room must have achieved a stable temperature before any calibration.
Drill holes in the wall for holes 1 & 2. Then drill holes in the wall for the topmost holes
(holes 3 & 4 by using 6)
Insert the wall plugs into the drilled holes and attach the bracket with 4 screws
Place the heater on the lower lugs on the bracket, then hang the heater on the
upper lugs (lift the heater slightly to align the heater with for the upper lugs). Screw
in the locking screws on the top of the bracket (clockwise)
Attention! Horizontal placement only
If the heater uses power (for example, when it heats up), the power indicator is on.
6
EN
Resetting the heater
Memory function
The heater remembers all the temperature settings and will automatically return to the
desired temperature after a power failure. If your heater is connected to WiFi it will
automatically reconnect with WiFi (where all temperatures are saved) after a power cut.
Instructions
Turn off the heater´s main switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press and
hold .After 20 seconds the display will show "Fr", once you see "Fr" release
and the heater will reset to factory settings.
Control Panel
TIPS! The thermostat can be used as a regular electronic thermostat (i.e. the
heater will maintain a constant temperature 24 hours a day). Please see the section
explaining usage without WiFi connection for further information
ATTENTION! In the event of a power cut, the thermostat will reconnect with WiFi
where all the temperatures are saved.
WARNING! BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL.
IF THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY
CAUSE THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
1. Display (shows the desired room temperature by default)
2. WiFi indicator
3. Power indicator — Shows whether the heater is using power or not
4. Control button (+) (increase temperature)
5. Control button (–) (reduce temperature)
6. WiFi button
7. Settings button
8. LED lights indicating how much power the heater is using
9. ON/OFF indicator
The heater has an “open window” function that is activated instantly when it registers a
sudden drop in temperature with more than 5 degrees Celsius in 15 minutes. The heater will
automatically stop heating and FO will be visible in the display of the heater.
While in open window mode, it will maintain 5°C (to avoid frost damage).
The heater will automatically start heating again if temperature increase by at least
3 degrees within 15 minutes.
You can switch the heater back to normal mode by pressing the settings button 1 time.
Open window function can be disabled/enabled by pressing and holding the settings
button for 3 seconds. You can also disable/enable open windows function from the app
if configured to WiFi.
The heater will stay in open window mode for maximum 1 hour, it then will go back
to normal heating mode.
7
millnorway.com
EN
Usage without WiFi connection
Set desired temperature without WiFi connection
Press the arrow buttons to set the desired temperature. The heater keeps an even
Child lock
You can enable/disable child lock from the app. But in addition, you can also enable/disable
child lock from the heater itself.Turn off the heater using the main power switch. Turn the heater
back on, within 5 seconds press the and hold . After 3 seconds the display will show "CHL",
once you see "CHL" release and the heater enables/disables child lock.
Commercial Lock
You can enable and disable commercial lock from inside the app. But in addition, you can
enable/disable commercial lock from the heater itself. Turn off the heater using the main power
switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press the and hold . After 10 seconds
the display will show "COL", once you see "COL" release and the heater enables/disables
commercial lock.
Usage with WiFi connection
A free app is available for downloading for iOS and Android.
By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following:
Control all your heaters situated in multiple locations. Everything is controlled with
the Mill-app (with same user)
Set up weekly programs (or use the standard program already available in the app)
by using the 4 modes: Comfort, Sleep, Away and OFF
Set individual temperature for different modes in each room
Override the set programs for the whole house, a specific room or a specific heater.
There is no need to edit your program if you get home earlier than normal one day
Enable vacation mode for saving energy while you are away. The app will
automatically increase the temperature in your house before you get back home
Share your house with other family members, making control easy
If internet is down the heater will follow its weekly program which is stored on the heater.
One can easily turn off the WiFi on the heaters and control them manually, so that the heaters
keep an even temperature throughout the whole day and night.
+ many other things
To download the app search for "MillNorway" in Appstore or Google Play and
install the app on your device.
temperature the whole day and night.
8
EN
Color codes (WiFi control light)
The heater has not been connected to WiFi. The heater keeps an even
temperature throughout the whole day and night.
The heater is online in the Mill cloud
The heater’s WiFi is deactivated by the user
When installing/connecting the Mill-app and cloud, the light will flash
in various speed. This is normal.
The heater has a problem connecting to or finding the WiFi signal. Please do
the following:
1. Please turn the heater OFF and ON again
2. Please restart the WiFi router
3. Please check the WiFI router to make sure the capacity is sufficient for the
number of active devices connected at the same time
4. Please make sure 2,4 Ghz is activated. If the problem persists please get
in touch with support.
The heaters are offline and have no contact with the Mill cloud
any questions regarding the Mill-app, connecting to WiFi or other relating
questions.
app when connecting your heaters. The heaters will connect directly to your router via
WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n. Bluetooth is needed for provisioning, so make sure its
enabled.Minimum OS requirement: iOS 8.0 and Android 5.0
Go to our help desk at millnorway.com for more information or if you have
ATTENTION! The heaters will be connected directly to your WiFi router and it
is therefore important to make sure the router has sufficient capacity for the
number of active devices connected at the same time.
Before use:
Be aware that the Mill-app must be installed before you can connect your
heaters to your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the
9
millnorway.com
EN
EN Reconnecting WiFi
Press the WiFi button 1 time. Relevant only if WiFi is already installed.
Deactivating WiFi
Press 1 time on the WiFi button. The heater can now be used as described on page 7
(usage without WiFi connection). Relevant only if WiFi is already installed.
Activating WiFi
Press «add heater» on the home screen in the Mill-app. Follow the instructions in
the app.
Delete WiFi setting
Delete WiFi-settings: Press and hold WiFi button for 5 seconds.
Maintenance
Warranty
Waste disposal
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
millnorway.com
Maintenance
Warranty
Waste disposal
1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on
the heater again.
3. The heater must be cleaned at least once a month during the he ating season.
CAUTION! The heater should never be immersed in water.
Avoid using detergents to clean the heater.
Never let any water get inside the heater; this can be hazardous.
4.
5. The heater can be stored in a dry and clean place.
6. If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can
The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or replaced during
this time should any malfunction occur. The warranty applies if the heater is used
according to these instructions and the customer can present a purchase receipt. If
the heater malfunctions in any way, please contact the store where it was purchased
or the importer.
The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with
household waste. This product must be delivered to a recycling service or container
for electrical appliances and electronic equipment. This is do ne to avoid health risks
and prevent harm to the environment. Local businesses (or the environmental station
in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a
means of environmentally sound disposal.
10
EN
Vsebina
Pomembni varnostni podatki
Specifikacije
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Minimalne razdalje
Opis grelnika
Montaža
Indikator napajanja
Umerjanje temperature
Ponastavitev grelnika
Spominska funkcija
Funkcija»odprtega okna«
Navodila za uporabo
Uporaba brez WiFi povezave
Uporaba z WiFi povezavo
Otroška zaščita
Komercialno zaklepanje
Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
Aktiviranje WiFi
Deaktiviranje WiFi
Ponovno povezovanje WiFi
Pobrišite WiFi nastavitve
Vzdrževanje
Garancija
Odlaganje odpadkov
2-3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
9
9
9
9
10
10
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE POKRIVAJTE GRELNIKA, DA NE
PRIDE DO PREGREVANJA.
Pozorno preberite navodila za uporabo, preden
pričnete z uporabo proizvoda. Skrbno shranite
ta navodila za kasnejšo uporabo.
TA NAVODILA ZA UPORABO
SHRANITE ZA KASNEJŠE
PREVERJANJE!
NIKOLI SE NE DOTIKAJTE
GRELNIKA ALI OHIŠJA Z
MOKRIMI ROKAMI!
1
SLO
millnorway.com
Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati
splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok.
OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in
škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič
pred premikanjem ali čiščenjem grelnika.
SKRBNO PREBERITE NAVODILA
Pomembni varnostni podatki
2
SLO
Ta proizvod je namenjen zgolj domači uporabi.
Grelnik priključite na hišno omrežno napajanje, kot je
navedeno na grelniku.
Novi grelniki ob prvi uporabi oddajajo določen vonj. To bo po
krajšem času izginilo in je povsem neškodljivo.
Preverite, če so v grelne elemente grelnika padli koščki
embalažne pene ali lepenke. Te koščke je potrebno odstraniti, da
ne pride do neprijetnih vonjev.
Preprečite pregrevanje grelnika ne pokrivajte.
Vedno izklopite grelnik in ga iztaknite iz vtičnice, če ga dalj časa
ne uporabljate.
Bodite še posebej pozorni, če se grelnik uporablja v prostorih, kjer
se nahajajo otroci, invalidi ali starejši.
Grelnik ne sme biti postavljen neposredno pod električno vtičnico.
Kabla ni dovoljeno polagati pod preproge. Položen mora biti tako,-
da se nihče ne more spotakniti obenj.
Če sta kabel ali vtikač poškodovana, se grelnika ne sme
uporabljati.
Grelnika se ne sme uporabljati, če je padel na tla ali je kakor koli
poškodovan in okvarjen.
Poškodovani kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, da
ne pride do nevarnih situacij.
Ne uporabljajte podaljškov kabla, saj se lahko pregrejejo in
vžgejo.
Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na grelniku. Preprečite
požarno nevarnost, tako da preprečite blokiranje ali pokrivanje
prezračevalnih odprtin. Grelnik je potrebno uporabljati v prostorih
z običajnimi ravnimi tlemi.
vžgejo.
tako,da se nihče ne more spotakniti obenj.
OPOZORILO! Grelnika ni dovoljeno uporabljati, če so steklene plošče
poškodovane (to velja za proizvode z nazivi modelov, ki se začnejo na GL).
• Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov,
saj obstaja nevarnost požara.
• Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo
bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži.
• Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami.
Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med
tuširanjem ali v kadi.
• Nekateri deli izdelka se lakho zelo segrejejo in povzročijo
opekline. Posebno pozornost je potrebno posvetiti otrokom in
ranljivim osebam.
• Pred premikanjem je grelnik potrebno izključiti, iztakniti vt,
grelnik pa se mora ohladiti.
• Ne preobramenite električnih povezav (el. omrežja) grelnika.
Grelnik lahko preobremeni el. tokokrog, če v isto vtičnico
priključite tudi drugi električne naprave.
• Ne uporabljajte grelnika v majhnih prostorih, kjer se nehajajo
osebe, ki prostora ne morajo zapustiti same, razen če so pod
stalnim nadzorom.
• Proizvoda ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe
z omejenimi fizičnimi ali umskimi zmožnostmi ali neizkušene
oz. nepoučene osebe, razen če so pod nadzorom ali so bile
poučene o varni uporabi proizvoda ter razumejo s tem
povezane nevarnosti.
• Otroci se ne smejo igrati s proizvodom. Otroci brez nadzora
ne smejo čistiti ali vzdrževati proizvoda.
• Otroci mlajši od 3 let se ne smejo približevati proizvodu, razen
če so pod stalnim nadzorom.
• Otroci stari od 3 do 8 let lahko proizvod izključijo/vključijo
zgolj, če je grelnik nameščen v skladu z navodili za uporabo in
so bili otroci poučeni o varni uporabi oz. so med uporabo pod
nadzorom ter razumejo s tem povezane nevarnosti.
• Ne uporabljajte tega grelnika v neposredni bližini kadi, tuša ali
plavalnega bazena.
3
SLO
millnorway.com
100 mm
50 mm50 mm
100 mm
100 mm pred grelnik.
Minimalne razdalje
Grelniki se lahko uporabljajo v coni 2 v kopalnicah (odobreno za IPx4)
POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom, zato
mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več povezanih aktivnih naprav.
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite v
stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
Zunanjo embalažo shranite za kasnejši prevoz grelnika. Embalažo je potrebno odlagati
na primeren način. Plastične vreče shranite stran od dosega otrok.
Ob prvi vključitvi ali vključitvi po daljšem obdobju mirovanja, lahko grelnik kratek čas oddaja vonj
po ožganem. To je normalno.
Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila. Shranite navodila za uporabo za kasnejše
preverjanje.
Normalno je tudi, da grelnik med segrevanjem in ohlajanjem proizvaja določene «zvoke».
4
SLO
Največja moč oddajanja: 20dBm
Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz
PA600WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 65,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
PA900WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 85,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 900 IPx4 802.11b/g/n
PA1200WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
PA1500WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 85,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1500 IPx4 802.11b/g/n
PA800LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 800 IPx4 802.11b/g/n
PA1000LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 121,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
GL600WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 66,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
GL900WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 86,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 900 IPx4 802.11b/g/n
GL1200WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
GL800LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 800 IPx4 802.11b/g/n
GL1000LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 123,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
GL400WIFI3 WiFi Bela
38,4 cm 50,7 cm
220-240V~, 50-60Hz 400 IPx4 802.11b/g/n
GL600WIFI3B WiFi
Črna 40,0 cm
66,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/n
GL1200WIFI3B WiFi
Črna
40,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
GL1000LWIFI3B WiFi
Črna
25,0 cm 123,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
PA400WIFI3 WiFi Bela 38,4 cm 49,2 cm 220-240V~, 50-60Hz 400 IPx4 802.11b/g/n
PA1200WIFI3B WiFi
Črna 40,0 cm
105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 1200 IPx4 802.11b/g/n
PA1000LWIFI3B WiFi
Črna
25,0 cm 121,5cm 220-240V~, 50-60Hz 1000 IPx4 802.11b/g/n
WiFi Črna 40,0 cm
65,0 cm
220-240V~, 50-60Hz 600 IPx4 802.11b/g/nPA600WIFI3B
WiFi Bela 40,0 cm 105,0 cm 220-240V~, 50-60Hz 2000 IPx4 802.11b/g/nPA2000WIFI3
Specifikacije
Modell Termostat Barva Višina Širina Jakost toka Moč (W) IP WiFi
Če grelnik uporablja napajanje (npr. kadar greje), je indikator napajanja prižgan.
Glej sliko 1 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 2 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 3 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 4 na posebnem listu z diagramom
Opis grelnika
MILL INVISIBLE MILL GLASS
A B
Montaža
Indikator napajanja
Umerjanje temperature
Pride lahko do odstopanja med temperaturo, ki jo zabeleži grelnik in dejansko
temperaturo v prostoru. To se lahko zgodi iz več razlogov, najpogostejši pa je, da je
grelnik postavljen v določeni razdalji od mesta, kjer se nahajate. Če na primer
temperaturo nastavite na 22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot
tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam
proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki
Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo
zaznava grelnik.
Opomba: Temperatura v prostoru se mora ustaliti, preden pričnete z umerjanjem.
Pritisnite 2-krat in uporabite + ali – za nastavitev dejanske temperature, ki je zaznana
prostoru. Potrdite s pritiskom na ali počakajte 5 sekund za samodejno potrditev.
(To se lahko izvaja tudi, če ste povezani WiFi)
A. Izvrtajte luknje v steno za izvrtini 1 in 2. Nato izvrtajte luknje za najvišje lege
(izvrtini 3 in 4 z uporabo 6).
B. Vstavite stenske vtiče v izvrtane luknje in pritrdite nosilec s 4 vijaki.
C. Postavite grelnik na spodnja držala na nosilcu, nato obesite grelnik na zgornja
držala (dvignite grelnik, da ga uravnate z zgornjimi držali). Privijte blokirne vijake
na vrh nosilca (v smeri urinega kazalca).
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3 Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5. Termostat
6. Jekleni sprednji del
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3. Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5 Termostat
6. Steklen sprednji del
POZOR! SAMO HORIZONTALNI PLACEMENT.
5
SLO
millnorway.com
Glej sliko 6 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 5 na posebnem listu z diagramom
Navodila za uporabo
Funkcija »odprtega okna«
Grelnik ima funkcijo»odprtega okna«, ki se vključi takoj, ko zabeleži nenaden padec
temperature za več kot 5 stopinje Celzija v 15 minutah. Grelnik bo samodejno
prenehal z gretjem, na zaslonskem prikazu pa se bo izpisalo FO.
V načinu odprtega okna bo ohranil 5 ° C (da se izognete poškodbam zaradi zmrzali).
Grelec se bo samodejno znova zagnal, če se temperatura v 15 minutah poveča za
vsaj 3 stopinje.
Grelec lahko preklopite nazaj v običajni način, tako da enkrat pritisnete gumb za
nastavitve. Funkcijo odprtega okna lahko onemogočite / omogočite s pritiskom in
držanjem gumba za nastavitve 3 sekunde. Funkcijo odprtega okna lahko tudi
onemogočite / omogočite v aplikaciji, če je nastavljena na WiFi.Grelec bo ostal v
načinu odprtega okna največ 1 uro, nato pa se bo vrnil v običajni način ogrevanja.
Ponastavitev grelnika
Izklopite glavno stikalo grelnika. Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter
držite . Po 20 sekundah se na zaslonu prikaže "Fr", ko se prikaže lahko izpustite
in grelec se ponastavi na tovarniške nastavitve.
Spominska funkcija
Grelnik ima v spominu vse nastavitve temperature in se samodejno vrne na želeno
temperaturo po začasni prekinitvi električnega napajanja.
NASVET! Termostat se lahko uporablja kot navaden elektronski termostat (grelnik bo
ohranjal stalno temperaturo 24 ur na dan). Za več podatkov preverite poglavje s
predstavitvijo uporabe brez WiFi povezave.
Nadzorna plošča
1. Prikaz
2. WiFi indikator
3. Indikator napajanja — kaže, če grelnik uporablja napajanje ali ne
4. Nadzorni gumb (+) (povišanje temperature)
5. Nadzorni gumb (-) (znižanje temperature)
6. WiFi gumb
7. Funkcijski gumb
8. LED lučke, ki prikazujejo, koliko moči grelec uporablja
9. ON/OFF indikator
6
SLO
Pritisnite gumbe s puščicami za nastavitev želene temperature. Grelnik ohranja
enakomerno temperaturo cel dan in noč.
Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom
Uporaba brez WiFi povezave
Nastavite želeno temperaturo brez WiFi povezave
7
SLO
millnorway.com
OPOZORILO! PRED VKLJUČITVIJO GRELNIKA JE LE-TEGA POTREBNO PRITRDITI NA
STENO. ČE GRELNIK NI NAMEŠČEN USTREZNO, ALI JE NAMEŠČEN POSTRANI,
LAHKO ZARADI TEGA PRIDE DO OKVARE ALI CELO POŠKODBE GRELNIKA.
Otroška zaščita
V aplikaciji lahko omogočite / onemogočite otroško zaščito. Poleg tega lahko tudi
samem grelcu omogočite / onemogočite otroško zaščito. Izklopite grelec s pomočjo
glavnega stikala za vklop. Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter držite
Po treh sekundah se na zaslonu prikaže "CHL", v tem trenutku lahko izpustite in
grelec bo omogočil / onemogočil otroško zaščito.
Komercialno zaklepanje
Komercialno zaklepanje lahko omogočite in onemogočite znotraj aplikacije. Poleg
tega lahko omogočite / onemogočite komercialno zaklepanje tudi na samem grelniku.
Izklopite grelec s pomočjo glavnega stikala za vklop. Znova vklopite grelec in v roku 5
sekund pritisnite in držite . Po 10 sekundah se na zaslonu prikaže "COL", ko ga
zagledate lahko izpustite in grelec omogoči / onemogoči komercialno zaklepanje.
Uporaba z WiFi povezavo
Na voljo je brezplačna aplikacija za nalaganje za iOS in Android.
Ko priključite grelnik na na napravo z iOS/Android, lahko storite naslednje:
• Nadzorujete vse vaše grelnike, ki se nahajajo na različnih lokacijah. Vse regulira
aplikacija Mill (za istega uporabnika).
• Nastavite tedenske programe (ali uporabljate standarden program, ki je že na voljo v
aplikaciji) s 4 načini: Comfort, Sleep, Away, OFF.
• Nastavite posamezne temperature za različne načine v vsakem prostoru.
• Prekličite nastavljene programe za celotno hišo, posamezne sobe ali določen grelnik.
POZOR! V primeru začasne prekinitve električnega napajanja se bo termostat
ponovno povezal z WiFi, kjer so shranjene vse temperature.
Pred uporabo:
Grelnik ni bil povezan z WiFi. Grelnik vzdržuje enako temperaturo
skozi cel dan in noč.
Grelnik ima težave pri iskanju ali povezovanju s WiFi signalom. Storite
naslednje:
1 Izključite in nato ponovno vključite grelnik.
2. Ponovno vklopite WiFi usmerjevalnik.
3. Preverite, če je zmogljivost WiFi usmerjevalnika zadostna za
istočasno povezovanje več grelnikov ali drugih naprav.
4. 2,4 Ghz mora biti aktivirano. Če težava ni odpravljena, se obrnite na podporo.
Grelnviki niso povezani s spletom in nimajo stika z oblakom Mill.
Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
Pojdite na naslov za spletno pomoč millnorway.com za več informacij, ali če
imate vprašanja v zvezi z aplikacijo Mill, povezovanjem z WiFi, itd.
Grelnik je povezan s spletom v oblaku Mill.
WiFi grelnika izključi uporabnik.
Med nalaganjem/povezovanjem aplikacije Mill in oblaka, bo lučka
utripala z različnimi hitrostmi. To je normalno.
POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom,
zato mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več povezanih
grelnikov ali drugih naprav.
8
SLO
Programa ni potrebno spreminjati, če se kakšen dan vrnete domov prej kot običajno.
• Omogočite počitniški način za varčevanje z energijo, ko ste odsotni. Aplikacija bo
samodejno povišala temperaturo v vaši hiši, preden se vrnete domov.
• Delite svojo hišo z drugimi družinskimi člani, kar olajša reguliranje.
• Če internet ne deluje, grelec sledi svojemu tedenskemu programu, ki je shranjen na
grelniku. Lahko izključite WiFi na grelnikih in jih regulirate ročno, tako da
se ohranja enaka temperatura skozi cel dan in noč.
• + Veliko drugih stvari.
Za nalaganje aplikacije iščite "MillNorway" v Appstore ali Google Play in
namestite aplikacijo na vašo napravo.
Preden lahko grelnik priključite na WiFi omrežje morate naložiti aplikacijo Mill.
Nato med priključitvijo grelnika zgolj sledite navodilom v aplikaciji. Grelnik se bo
samodejno povezal na vaš usmerjevalnik prek WiFi z 2,4 Ghz način b/g/n.Za nadziranje
je potreben Bluetooth, zato poskrbite, da je omogočen. Minimalna zahteve za OS:
iOS 8.0 in Android 5.0.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

MILL PA400WIFI3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi