16
Type AFP / VFG 2 (21)
ÈESKY
Bezpeènostní pokyny
Abyste zabránili úrazùm a
pokození pøístroje, je
nutno bezpodmíneènì
dodrovat pokyny uvedené
v návodu.
Montá, uvedení do
provozu a údrbu smí
provádìt pouze odborný a
autorizovaný pracovník.
Zaøízení musí být pøed
montáí i demontáí
bezpodmíneènì bez tlaku
topného média.
Je nutno respektovat
pokyny výrobce a
provozovatele zaøízení.
Pouití
Regulátor se pouívá k
regulaci diferenèního
tlaku vody a smìsi vody s
glykolem v zaøízení pro
vytápìní, dálkové vytápìní
a chlazení.
Pro pouití jsou
rozhodující technické
parametry uvedené na
typových títcích.
ËÎ-ÐÓÑÑÊÈ
Ïðàâèëà ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè
Äëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ
òðàâìàòèçìà ïåðñîíàëà è
ïîâðåæäåíèÿ
îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî
âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü è
ñîáëþäàòü íàñòîÿùóþ
èíñòðóêöèþ.
Ìîíòàæíûå ðàáîòû, ââîä â
ýêñïëóàòàöèþ
îáîðóäîâàíèÿ è
îáñëóæèâàíèå ìîãóò
ïðîèçâîäèòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé
ïåðñîíàë, èìåþùèé äîïóñê
ê òàêèì ðàáîòàì.
Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîò ïî
ìîíòàæó èëè äåìîíòàæó
ðåãóëÿòîðà íåîáõîäèìî
ñáðîñèòü äàâëåíèå â
òðóáîïðîâîäíîé ñèñòåìå.
Ñîáëþäàéòå òàêæå
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
ñèñòåìû.
Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ
Ýòîò ðåãóëÿòîð
ïðåäíàçíà÷åí äëÿ
ðåãóëèðîâàíèÿ ïåðåïàäà
äàâëåíèÿ âîäû è âîäíûõ
ñìåñåé ãëèêîëÿ â
òðóáîïðîâîäíûõ ñèñòåìàõ
öåíòðàëèçîâàííîãî
òåïëîñíàáæåíèÿ è
îõëàæäåíèÿ.
Ãðàíèöû ïðèìåíåíèÿ
îïðåäåëÿþò òåõíè÷åñêèå
õàðàêòåðèñòèêè íà
ôèðìåííîé òàáëè÷êå
ðåãóëÿòîðà.
SUOMI
Turvallisuusohjeet
Näitä ohjeita on
ehdottomasti noudatettava
henkilö- ja
omaisuusvahinkojen
välttämiseksi.
Ainoastaan
ammattitaitoiset ja
valtuutetut henkilöt saavat
tehdä kokoonpano-,
käynnistys- ja huoltotöitä.
Järjestelmän paine on
poistettava ennen
kokoonpano- ja purkutöitä!
Järjestelmän valmistajan
tai laitteen käyttäjän
antamia ohjeita on
noudatettava.
Käyttökohteet
Säädintä käytetään
lämmitys-, kaukolämpö- ja
jäähdytysjärjestelmissä
olevan veden sekä veden
ja glykolin seoksen paine-
eron ohjaamiseen.
Käyttö määräytyy
arvokilpien teknisten
tietojen mukaan.
ROMÂNÃ
Reguli de securitate
Pentru a evita producerea
de leziuni asupra
persoanelor ºi avarierea
dispozitivului, este
absolut necesar sã citiþi
cu atenþie ºi sã reflectaþi
asupra acestor
instrucþiuni.
Activitatea de montaj,
punere în funcþiune ºi
întreþinere va fi efectuatã
numai de cãtre personal
calificat ºi autorizat.
Înainte de montare ºi
demontare scoateþi
sistemul de sub
presiune!
Vã rugãm conformaþi-vã
instrucþiunilor
producãtorului sau
operatorului sistemului.
Definirea aplicaþiei
Regulatorul este folosit
pentru controlul presiunii
diferenþiale în circuite de
încãlzire ºi în reþele de
încãlzire sau de rãcire cu
apã sau amestec apã-
glycol.
Utilizarea este
determinatã de datele
tehnice de pe etichetele
montate pe dispozitiv.
POLSKI
Warunki
bezpieczeñstwa
W celu unikniêcia ryzyka
zranienia osób i
uszkodzenia urz¹dzeñ
nale¿y bezwzglêdnie i
wnikliwie zapoznaæ siê z
niniejsz¹ instrukcj¹.
Niezbêdny monta¿,
uruchomienie oraz
obs³uga mog¹ byæ
dokonywane wy³¹cznie
przez wykwalifikowany i
autoryzowany personel.
Nale¿y bezwzglêdnie
zrzuciæ cinienie z uk³adu
przed monta¿em i
demonta¿em.
Prosimy stosowaæ siê do
instrukcji producenta i/lub
operatora uk³adu.
Zakres zastosowañ
Regulator stosowany jest
do regulacji ró¿nicy
cinieñ dla wody i
roztworu woda-glikol w
uk³adach grzewczych,
instalacjach sieci
cieplnych i ch³odzenia.
Dane techniczne na
tabliczce znamionowej
okrelaj¹ zakres
zastosowañ.