Philips ORD2100C/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.philips.com/welcome
ORD2100
Jesteśmy do Twoich usług
Instrukcja obsługi
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
2PL
Spis treści
1 Bezpieczeństwo 3
2 Radiobudzik 4
Wstęp 4
Zawartość opakowania 4
3 Czynności wstępne 4
Podłączanie zasilania 4
Ustawianie zegara 4
Regulacja jasności 5
4 Korzystanie z budzika 6
Ustawianie alarmu 6
Włączanie i wyłączanie budzika 6
Korzystanie z funkcji drzemki 6
Zatrzymywanie budzenia 6
5 Korzystanie z podstawki dokującej 7
Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone 7
Słuchanie muzyki 7
6 Słuchanie stacji radiowych 8
7 Odtwarzanie z urządzenia
zewnętrznego 8
8 Korzystanie z wyłącznika czasowego 9
9 Regulacja głośności 9
10 Informacje o produkcie 10
Informacje ogólne 10
Tuner (FM) 10
Wzmacniacz 10
11 Rozwiązywanie problemów 11
12 Uwaga 11
Zgodność z przepisami 11
Ochrona środowiska 11
Informacje o znakach towarowych 12
Prawa autorskie 12
3 PL
1 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego z
instrukcjami.
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem!
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów
na działanie deszczu i wody. Nie stawiaj
przedmiotów wypełnionych cieczą (np.
wazonów) w pobliżu urządzenia. W
przypadku rozlania cieczy na urządzenie
należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem,
skontaktuj się z działem obsługi klienta
rmy Philips.
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów
w pobliżu otwartego ognia lub innych
źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów
do otworów wentylacyjnych oraz innych
otworów w urządzeniu.
Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
Odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania przewodu zasilającego
trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie w gniazdku
odpowiada wartości wydrukowanej z
tyłu urządzenia. Nie wolno podłączać
urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest
inne.
Zawsze chroń urządzenie przed deszczem,
wodą, promieniami słonecznymi i
nadmiernym ciepłem.
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna
wtyczka może być przyczyną iskrzenia lub
pożaru.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktu!
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami czy
płonących świec).
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych
przedmiotów na przewodzie zasilającym
oraz innych urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia w
temperaturze otoczenia niższej niż 5°C
rozpakuj je i przed podłączeniem do
zasilania poczekaj, aż jego temperatura
osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w
miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze
pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego
miejsca z każdej strony urządzenia w celu
zapewnienia właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty
nie zakrywają otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Uwaga
Napięcie znamionowe jest wydrukowane z tyłu
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny są
wydrukowane na spodzie urządzenia.
4PL
2 Radiobudzik
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Za pomocą tego urządzenia można:
słuchać muzyki z urządzenia iPod/iPhone
lub urządzenia zewnętrznego;
ładować urządzenie iPod/iPhone;
słuchać stacji radiowych FM;
budzić się przy dźwiękach pochodzących z
różnych źródeł budzika.
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
User Manual
ORD2100
3 Czynności
wstępne
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
Podłączanie zasilania
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka
elektrycznego.
» Urządzenie zostanie przełączone w
tryb gotowości. Zostanie wyświetlony
zegar (jeżeli jest ustawiony).
Aby wybrać źródło lub przełączyć
urządzenie z powrotem w tryb gotowości,
naciśnij kilkakrotnie pokrętło.
Jeśli przez ponad 15 minut z urządzenia
iPod/iPhone lub urządzenia zewnętrznego
nie będzie przesyłany sygnał audio,
urządzenie automatycznie przełączy się w
tryb gotowości.
Ustawianie zegara
Uwaga
Aby ręcznie ustawić zegar, najpierw należy przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
5 PL
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przez dwie sekundy przycisk SET TIME z
tyłu urządzenia.
» Zacznie migać symbol [12H] (format
12-godzinny) lub [24H] (format
24-godzinny).
2 Obróć pokrętło, aby wybrać format
godziny, a następnie naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić.
» Cyfry godzin zaczną migać.
3 Obróć pokrętło, aby ustawić godzinę, a
następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Cyfry minut zaczną migać.
4 Obróć pokrętło, aby ustawić minutę, a
następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Zostanie wyświetlony ustawiony czas.
Wskazówka
Urządzenie automatycznie synchronizuje swój zegar z
zegarem urządzenia iPod/iPhone po jego podłączeniu i
rozpoznaniu.
2 sec.
Regulacja jasności
Naciśnij kilkakrotnie przycisk BRIGHTNESS, aby
ustawić poziom jasności panelu wyświetlacza:
wysoki, średni lub niski.
SNOOZE
BRIGHTNESS
6PL
4 Korzystanie z
budzika
Ustawianie alarmu
Uwaga
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
Możesz ustawić budzenie o dwóch godzinach.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL1/AL2
przez ponad dwie sekundy, aby włączyć
tryb ustawiania budzika.
» Zostanie wyświetlony aktualny czas
budzenia (jeśli jest ustawiony).
» Cyfry godziny i ikona budzika zaczną
migać.
2 Obróć pokrętło, aby ustawić godzinę.
3 Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minut.
4 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić
minuty, a następnie wybierz źródło budzika
([BUZZ], [DOCK] lub [FM]) i ustaw
głośność.
» Zaświeci się odpowiednia ikona budzika.
2 sec.
AL1
AL1
AL1
AL1
AL1
Uwaga
Jeśli jako dźwięk budzenia wybrano utwór z urządzenia
iPod/iPhone, a nie zostało ono podłączone, omawiane
urządzenie przełączy się na brzęczyk.
Funkcja delikatnego budzenia jest dostępna w
przypadku źródeł [DOCK] i [FM].
Wskazówka
Dzięki aplikacji Philips HomeStudio zainstalowanej w
urządzeniu iPod/iPhone można również wybrać odgłosy
natury jako dźwięk budzenia.
Włączanie i wyłączanie
budzika
1
Naciśnij przycisk AL1 (lub AL2), aby
wyświetlić ustawienia budzika.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AL1 (lub
AL2), aby wybrać opcję [ON] lub [OFF].
[ON]: budzik jest włączony.
[OFF]: budzik jest wyłączony.
» Kiedy budzik jest włączony, wyświetla
się ikona AL1 (lub AL2).
» Kiedy budzik jest wyłączony, ikona AL1
(lub AL2) znika.
Korzystanie z funkcji drzemki
Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk
SNOOZE.
» Sygnał budzenia zostanie powtórzony za 9
minut.
Zatrzymywanie budzenia
Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk AL1
(lub AL2).
» Sygnał budzenia wyłączy się, a następnie
włączy się o tej samej godzinie następnego
dnia.
7 PL
5 Korzystanie
z podstawki
dokującej
Za pośrednictwem tego produktu można
słuchać muzyki ze zgodnego urządzenia iPod/
iPhone.
Aplikacja Philips HomeStudio dla tego
urządzenia jest dostępna w sklepie App Store
rmy Apple. Aby korzystać ze wszystkich funkcji,
pobierz aplikację i zainstaluj ją w urządzeniu
iPod/iPhone.
Zgodne modele urządzeń
iPod/iPhone
Urządzenie obsługuje następujące modele
urządzeń iPod i iPhone.
Wykonano dla
iPod classic
iPod touch (2, 3 i 4 generacji)
iPod nano (4, 5 i 6 generacji)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
Słuchanie muzyki
1
Naciśnij kilkakrotnie pokrętło, aby wybrać
tryb [DOCK].
2 Podłącz urządzenie iPod/iPhone do
podstawki dokującej.
» Ładowanie urządzenia iPod/iPhone
rozpocznie się automatycznie.
3 Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
iPod/iPhone.
8PL
6 Słuchanie stacji
radiowych
Uwaga
Umieść zestaw z dala od innych urządzeń
elektronicznych, aby uniknąć zakłóceń radiowych.
Aby uzyskać lepszy odbiór, nie umieszczaj urządzenia
iPod/iPhone w podstawce dokującej podczas słuchania
radia. Całkowicie rozłóż antenę FM i dostosuj jej
położenie.
1 Naciśnij kilkakrotnie pokrętło, aby
przełączyć źródło na [FM].
2 Wyszukaj stacje radiowe ręcznie lub
automatycznie.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Obracaj pokrętło TUNING aż do
wyświetlenia się częstotliwości wybranej
stacji.
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych
Obróć pokrętło TUNING, a następnie
naciśnij pokrętło w ciągu dwóch sekund.
» Tuner automatycznie dostroi się do
stacji o najsilniejszym sygnale.
7 Odtwarzanie
z urządzenia
zewnętrznego
Uwaga
Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb AUX po
podłączeniu przewodu sygnału wejściowego audio.
1 Podłącz przewód sygnału wejściowego
audio z wtyczką 3,5 mm po obu końcach
do:
gniazda AUDIO IN z tyłu urządzenia,
gniazda słuchawkowego w urządzeniu
zewnętrznym.
2 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym (szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi tego urządzenia).
9 PL
8 Korzystanie
z wyłącznika
czasowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP z tyłu
urządzenia, aby wybrać określony czas (w
minutach).
» Po aktywowaniu wyłącznika czasowego
zostanie wyświetlony symbol
.
» Po upływie określonego czasu, urządzenie
przełączy się w tryb gotowości.
Aby dezaktywować wyłącznik czasowy,
naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do
wyświetlenia komunikatu [OFF] (wył.).
15 30 60 90 120
off
9 Regulacja
głośności
Podczas odtwarzania można regulować
głośność, obracając pokrętło.
Uwaga
Po włączeniu się budzenia nie można regulować
głośności.
10PL
10 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy Nr modelu: OH -
1015A0592000U1 - VDE
Marka: PHILIPS
Moc wejściowa: 100–240
V~, 50 / 60 Hz, 350 mA;
Moc wyjściowa: 5,9 V
2 A
Pobór mocy podczas
pracy
10 W
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 1 W
Wymiary:
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
245 x 123 x 122 mm
Waga:
- jednostka centralna
1,1 kg
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–108 MHz
Siatka strojenia 50 kHz
Czułość
– mono, 26 dB; odstęp
sygnału od szumu
– stereo, 46 dB; odstęp
sygnału od szumu
< 22 dBu
< 43 dBu
Selektywność wyszukiwania < 28 dBf
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2 %
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 4 W RMS
Odstęp sygnału od szumu > 67 dBA
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 1%
Audio In (MP3 Link) 0,6 V RMS, 20 kΩ
11 PL
11 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie
próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
support). Kontaktując się z przedstawicielem
rmy Philips, należy mieć przygotowane w
pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i
numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu
zasilającego urządzenia została podłączona
prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym
jest napięcie.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
Budzik nie działa
Nastaw poprawnie zegar/budzik.
Ustawienia zegara/budzika zostały usunięte
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub
odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar/budzik.
12 Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę Philips Consumer
Lifestyle, mogą unieważnić pozwolenie na jego
obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Symbol urządzenia klasy II:
Urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez
uziemienia.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i
wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
12PL
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Informacje o znakach
towarowych
Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for
iPhone” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat
od producenta potwierdzający spełnianie
standardów rmy Apple. Firma Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego
zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ
na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Prawa autorskie
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Znaki towarowe są własnością
rmy Koninklijke Philips Electronics N.V. lub
własnością odpowiednich rm. Firma Philips
zastrzega sobie prawo do modykowania
produktów bez konieczności dostosowywania
do zmian wcześniejszych partii dostaw.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
ORD2100_12_UM_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips ORD2100C/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla