Philips AJ3275D/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
AJ3275D
Jesteśmy do Twoich usług
Instrukcja obsługi
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
2PL
Spis treści
1 Ważne 3
Ryzyko połknięcia baterii. 3
2 Radiobudzik 4
Zawartość opakowania 4
3 Czynności wstępne 4
Wkładanie baterii. 4
Podłączanie zasilania 5
Ustawianie zegara 5
4 Odtwarzanie z odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone 6
Zgodne urządzenie iPod/iPhone 6
Słuchanie muzyki z odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone 6
Ładowanie urządzenia iPod/iPhone 6
Regulacja głośności 7
5 Słuchanie radia FM 7
Wyszukiwanie stacji radiowych FM 7
Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych FM 7
Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM 8
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 8
6 Inne funkcje 8
Ustawianie budzika 8
Ustawianie wyłącznika czasowego 9
Regulacja jasności wyświetlacza 9
7 Informacje o produkcie 10
Dane techniczne 10
8 Rozwiązywanie problemów 11
9 Uwaga 11
3 PL
1 Ważne
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy radiobudzika.
Nigdy nie smaruj żadnej części radiobudzika.
Nigdy nie stawiaj radiobudzika na innym urządzeniu
elektronicznym.
Nigdy nie wystawiaj radiobudzika na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Upewnij się, że masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia
radiobudzika od źródła zasilania.
W celu zapewnienia właściwej wentylacji
upewnij się, że z każdej strony urządzenia
zachowany jest odpowiedni odstęp.
Nie wolno narażać radiobudzika na kontakt
z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na radiobudziku
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami,
płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą zasilacza, jego wtyczka
musi być łatwo dostępna.
Ryzyko połknięcia baterii.
Produkt/pilot zdalnego sterowania może
zawierać baterię pastylkową, która może
zostać połknięta. Zawsze trzymaj baterie
poza zasięgiem dzieci! Połknięcie baterii
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć. W ciągu dwóch godzin od
połknięcia mogą wystąpić poważne
oparzenia wewnętrzne.
Jeśli przypuszczasz, że bateria została
połknięta lub w inny sposób znalazła
się pod skórą, natychmiast zgłoś się na
pogotowie.
Podczas wymiany baterii trzymaj nowe i
zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Po
wymianie baterii upewnij się, że komora
baterii jest w pełni zabezpieczona.
Jeśli komora baterii nie może zostać w
pełni zabezpieczona, przerwij korzystanie z
urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci
i skontaktuj się z producentem.
4PL
2 Radiobudzik
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Zawartość opakowania
www.philips.com/welcome
User Manual
3 Czynności
wstępne
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
Wkładanie baterii.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterię należy trzymać
z dala od ciepła, promieni słonecznych i ognia. Baterii
nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Nieprawidłowe włożenie baterii stwarza
niebezpieczeństwo wybuchu. Baterię można wymienić
tylko na egzemplarz tego samego lub odpowiedniego
typu.
Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy
je oddawać do specjalnych punktów zbiórki.
Uwaga
Urządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym.
Bateria litowa CR2032 może jedynie podtrzymywać
ustawienia zegara i budzika.
Po odłączeniu zasilacza gaśnie podświetlenie
wyświetlacza.
W przypadku pierwszego użycia:
Usuń wkładkę ochronną, aby aktywować
baterię.
5 PL
Wymiana baterii:
Podłączanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną
na spodzie lub na tylnej ściance radiobudzika.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilacza
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie
ciągnij za przewód.
Ustawianie zegara
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk SET TIME przez dwie sekundy.
2 Naciśnij przycisk - HR/HR + lub
- MIN/MIN +, aby wybrać 12- lub
24-godzinny format czasu.
3 Naciśnij przycisk SET TIME, aby
potwierdzić.
» Cyfry godzin i minut zaczną migać.
4 Naciśnij przyciski - HR/HR + i - MIN/
MIN +, aby ustawić odpowiednio godzinę
i minutę.
5 Ponownie naciśnij przycisk SET TIME, aby
zatwierdzić.
Uwaga
Po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone radiobudzik
automatycznie zsynchronizuje swój zegar z zegarem
urządzenia.
6PL
4 Odtwarzanie
z odtwarzacza
iPod lub
telefonu iPhone
Możesz słuchać muzyki z odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone za pośrednictwem tego
radiobudzika.
Zgodne urządzenie iPod/
iPhone
Radiobudzik obsługuje następujące modele
urządzeń iPod i iPhone:
Wykonano dla:
iPod touch (5. generacji)
iPod nano (7. generacji)
iPhone 5
Słuchanie muzyki z
odtwarzacza iPod lub telefonu
iPhone
1 Umieść odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone w podstawce dokującej.
2 Naciśnij przycisk iPhone, aby włączyć tryb
iPod/iPhone.
3 Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
iPod/iPhone.
Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk
- HR/HR + (lub - MIN/MIN +).
Aby przeszukiwać utwory podczas
odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk - HR/HR + (lub
- MIN/MIN +), a następnie zwolnij
go, aby kontynuować normalne
odtwarzanie.
Wskazówka
Ponownie naciśnij przycisk iPhone, aby przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
Aby wyjąć urządzenie iPod/iPhone:
Wyciągnij urządzenie iPod/iPhone z podstawki
dokującej.
Ładowanie urządzenia iPod/
iPhone
Po podłączeniu radiobudzika do źródła zasilania
rozpocznie się ładowanie zadokowanego
urządzenia iPod/iPhone.
7 PL
Regulacja głośności
-VOL/ VOL+
5 Słuchanie radia
FM
Wyszukiwanie stacji
radiowych FM
Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV,
magnetowidu czy innych źródeł promieniowania
elektromagnetycznego.
Aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej
położenie.
Uwaga
Aby włączyć lub wyłączyć radio, naciśnij przycisk RADIO.
Automatyczne zapisywanie
stacji radiowych FM
Można zapisać do 20 stacji radiowych FM.
1 Naciśnij przycisk RADIO, aby włączyć
radio.
b
TUNING +/-
a
RADIO
HR HR
TUNING
8PL
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SCAN/PROG przez dwie sekundy.
» Radiobudzik zapisze wszystkie
dostępne stacje radiowe FM, a
następnie automatycznie zacznie
odtwarzać pierwszą dostępną stację.
Ręczne zapisywanie stacji
radiowych FM
1 Dostrajanie stacji radiowej FM.
2 Naciśnij przycisk SCAN/PROG.
» Zaprogramowany numer stacji zacznie
migać.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET +/-,
aby wybrać numer.
4 Ponownie naciśnij przycisk SCAN/PROG,
aby potwierdzić.
5 Powtórz czynności 1–4, aby zapisać inne
stacje.
Uwaga
Aby usunąć zapisaną wcześniej stację, zapisz inną stację
w jej miejsce.
Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej
W trybie tunera naciśnij przycisk PRESET +/-,
aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
6 Inne funkcje
Ustawianie budzika
Można ustawić dwie różne godziny budzenia.
Uwaga
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL1 lub
AL2 przez 2 sekundy, aby włączyć tryb
ustawiania budzika.
» Cyfry godzin i minut zaczną migać.
» Zostanie wyświetlony odpowiedni
symbol: lub .
2 Naciśnij przyciski - HR/HR + i - MIN/
MIN +, aby ustawić odpowiednio godzinę
i minutę.
3 Ponownie naciśnij przycisk AL1/AL2, aby
potwierdzić.
Wybór dźwięku budzika
Jako dźwięk budzenia można wybrać brzęczyk,
ostatnią słuchaną stację radiową lub utwór z
urządzenia iPod/iPhone.
9 PL
Wskazówka
Gdy godzina budzenia nadejdzie podczas słuchania
radia lub muzyki z urządzenia iPod/iPhone, jedynym
dźwiękiem budzenia, jaki może się włączyć, jest brzęczyk.
Jeśli jako źródło sygnału budzika wybrano urządzenia
iPod/iPhone, ale nie podłączono żadnego urządzenia
iPod/iPhone, gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia,
włączy się brzęczyk.
Włączanie i wyłączanie budzika
1 Za pomocą przycisków AL1/AL2 wyświetl
ustawienia budzika.
2 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
ponownie przyciski AL1/AL2.
» Symbol lub wyświetla się po
włączeniu budzika i znika po jego
wyłączeniu.
Aby wyłączyć budzik, naciśnij
odpowiednie przyciski AL1/AL2.
» Budzik zadzwoni ponownie następnego
dnia.
Korzystanie z funkcji drzemki
Gdy włączy się budzik, naciśnij przycisk
SNOOZE.
» Zostanie włączona funkcja drzemki i budzik
zadzwoni ponownie dziewięć minut później.
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Radiobudzik jest wyposażony w funkcję
umożliwiającą samoczynne przełączenie w tryb
gotowości po ustawionym czasie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby
ustawić wyłącznik czasowy (w minutach).
» Po włączeniu wyłącznika czasowego,
wyświetlony zostanie symbol .
Aby anulować wyłącznik czasowy:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do
wyświetlenia symbolu [OFF] (wyłączone).
Regulacja jasności
wyświetlacza
15 30 60 90 120
off
SNOOZE
BRIGHTNESS
10PL
7 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 W RMS
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
Siatka strojenia FM: 50 KHz
Czułość
- Mono — odstęp sygnału
od szumu: 26 dB
FM: < 22 dBf
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
FM: < 3%
Odstęp sygnału od szumu FM: > 50 dBA
Informacje ogólne
Zasilanie prądem
przemiennym
Model: AS100-050-
AE200; napięcie
wejściowe: 100–240 V ~,
50/60 Hz, 0,5 A;Napięcie
wyjściowe: 5 V 2 A
Pobór mocy podczas
pracy
< 10 W
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 2 W
Maks. Dokowanie
urządzenia iPod/iPhone
5 V 1 A
Wymiary — jednostka
centralna (szer. x wys.
x głęb.)
130 x 76 x 145 mm
Waga — jednostka
centralna:
0,6 kg
11 PL
8 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
support). W przypadku kontaktu z działem
obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i
podać numer modelu i numer seryjny.
Brak reakcji urządzenia
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie
podłącz go ponownie i włącz urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
9 Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
„Made for iPod” oraz „Made for iPhone”
oznaczają, że dane akcesorium elektroniczne
zostało zaprojektowane do podłączania
odpowiednio do odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat
od producenta potwierdzający spełnianie
standardów rmy Apple. Firma Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego
zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ
na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych. i innych krajach.
To urządzenie zostało zaprojektowane i
wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
12PL
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją,
bez uziemienia.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or
one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3275D_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips AJ3275D/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi