Philips DC295/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki ze stacją dokującą
Typ
Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
DC295
Jesteśmy do Twoich usług
Instrukcja obsługi
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
2PL
Spis treści
1 Ważne 3
Bezpieczeństwo 3
Uwaga 3
2 Zestaw audiowizualny ze stacją
dokującą 5
Wstęp 5
Zawartość opakowania 5
Opis urządzenia 6
Opis pilota zdalnego sterowania 7
3 Czynności wstępne 9
Wkładanie baterii 9
Ustawianie godziny i daty 9
Włączanie 10
4 Odtwarzanie 10
Odtwarzanie z urządzenia iPod/
iPhone/iPad 10
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego 11
5 Słuchanie stacji radiowych 12
Dostrajanie stacji radiowej 12
Programowanie stacji radiowych 12
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 13
6 Inne funkcje 13
Ustawianie budzika 13
Ustawianie wyłącznika czasowego 14
Regulacja jasności wyświetlacza 14
7 Regulacja dźwięku 15
Dostosowywanie poziomu głośności 15
Wyciszanie dźwięku 15
Wybór zaprogramowanego efektu
dźwiękowego 15
Wzmocnienie tonów niskich 15
8 Informacje o produkcie 16
Dane techniczne 16
9 Rozwiązywanie problemów 17
3 PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia
urządzenia od źródła zasilania.
Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w
instrukcji obsługi.
Baterie i akumulatory należy zabezpieczyć
przed wysokimi temperaturami (światłem
słonecznym, ogniem itp.).
OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z
baterii. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu
z baterii, który może doprowadzić do
obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub
uszkodzenia pilota zdalnego sterowania:
Wkładaj baterie w prawidłowy
sposób, zgodnie ze znakami + i -
umieszczonymi na pilocie zdalnego
sterowania.
Nie należy używać różnych baterii
(starych z nowymi, zwykłych z
alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z
pilota zdalnego sterowania przez długi
czas.
W celu zapewnienia właściwej wentylacji
upewnij się, że z każdej strony urządzenia
zachowany jest odpowiedni odstęp.
Nie wolno narażać zestawu na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na zestawie potencjalnie
niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń
wypełnionych płynami czy płonących
świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą zasilacza, jego wtyczka
musi być łatwo dostępna.
Przestroga
Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą
używane przez dłuższy czas.
Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
Nadchloran — konieczne może być specjalne
postępowanie. Odwiedź stronę www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Produkt/pilot zdalnego sterowania może
zawierać baterię monetową/pastylkową,
która może zostać połknięta. Zawsze
trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci!
Połknięcie baterii może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć. W ciągu
dwóch godzin od połknięcia mogą wystąpić
poważne oparzenia wewnętrzne.
Jeśli przypuszczasz, że bateria została
połknięta lub w inny sposób znalazła
się pod skórą, natychmiast zgłoś się na
pogotowie.
Podczas wymiany baterii trzymaj nowe i
zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Po
wymianie baterii upewnij się, że komora
baterii jest w pełni zabezpieczona.
Jeśli komora baterii nie może zostać w
pełni zabezpieczona, przerwij korzystanie z
urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci
i skontaktuj się z producentem.
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
4PL
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
To urządzenie zostało zaprojektowane i
wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz
„Made for iPad” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub urządzenia iPad oraz że ma
ono certykat od producenta potwierdzający
spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple
nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub
jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod, telefonem iPhone lub urządzeniem iPad
może mieć wpływ na poprawne działanie
bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych. i innych krajach. iPad jest
znakiem handlowym rmy Apple Inc.
Symbol urządzenia klasy II:
Urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez
uziemienia.
5 PL
2 Zestaw
audiowizualny
ze stacją
dokującą
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Dzięki temu zestawowi możesz cieszyć się
muzyką z odtwarzacza iPod, telefonu iPhone,
urządzenia iPad, radia i innych urządzeń audio.
Radia, odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub
urządzenia iPad można używać w charakterze
budzika. Można ustawić dwie różne godziny
budzenia.
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
Jednostka centralna
Pilot zdalnego sterowania (z baterią)
Materiały drukowane
6PL
Opis urządzenia
a PROG/SCAN
Programowanie stacji radiowych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych.
W trybie dokowania: wyszukiwanie w
utworze.
b SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego.
c DBB/DSC/SET TIME
W trybie gotowości: ustawianie dnia,
miesiąca i roku.
W innych trybach: włączanie/
wyłączanie efektu dźwiękowego DBB
(dynamiczne wzmocnienie basów) lub
DSC (cyfrowy procesor dźwięku) w
kolejności.
SOURCE
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
SLEEP
VOL
VOL
PROG
/
SCAN
SET TIME
/
DBB/DSC
ALARM 1 ALARM 2
i
g
f
h
k
l
m
n
o
j
DOCKING SYSTEM FOR
c
e
d
a
b
W trybie dokowania: wyszukiwanie w
utworze.
d VOL +/VOL -
Regulacja poziomu głośności.
e
Włączanie zestawu lub przełączanie go
w tryb gotowości.
Zatrzymywanie budzika.
f AUDIO IN
Wybór zewnętrznego urządzenia audio
jako źródła.
g FM ANTENNA
Poprawianie odbioru sygnału w paśmie
FM.
7 PL
h Podstawka dokująca do urządzenia iPod/
iPhone/iPad
i TUNING +/TUNING -
Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone.
W trybie gotowości: ustawianie
formatu wyświetlania minut i godzin.
Podczas ustawiania budzika:
dostosowywanie godzinybudzenia
i poziomu głośności, a także wybór
źródła dźwięku.
Dostrajanie stacji radiowej FM.
j OK
Rozpoczęcie lub wstrzymanie
odtwarzania z urządzenia iPod/iPhone/
iPad.
Zatwierdzanie wyboru.
Wybór sygnału stereo- lub
monofonicznego dla zakresu FM.
k PRESET +/PRESET -
Przechodzenie do następnego/
poprzedniego utworu.
Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
W trybie dokowania: wyszukiwanie w
utworze.
l SOURCE
Wybór źródła: podstawka dokująca,
tuner FM lub wejście Audio-in.
m ALARM 1/ALARM 2
Ustawianie budzika.
Podgląd ustawień budzika.
Włączanie i wyłączanie budzika.
n REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Funkcja drzemki.
Regulacja jasności wyświetlacza.
o Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu.
Opis pilota zdalnego
sterowania
a POWER
Włączanie zestawu lub przełączanie go
w tryb gotowości.
Zatrzymywanie budzika.
b SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego.
c TUNING +/TUNING -
Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone.
W trybie gotowości: ustawianie
formatu wyświetlania minut i godzin.
Podczas ustawiania budzika:
dostosowywanie godzinybudzenia
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
MUTE
AL 1
AL 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
SLEEP
PROG
MENU
TUNER
DOCK
AUDIO IN
REP ALM
BRIGHTNESS
SET TIME
8PL
i poziomu głośności, a także wybór
źródła dźwięku.
Dostrajanie stacji radiowej FM.
d /
Przechodzenie do poprzedniego/
następnego pliku audio.
Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
W trybie dokowania: wyszukiwanie w
utworze.
e OK
Rozpoczęcie lub wstrzymanie
odtwarzania z urządzenia iPod/iPhone/
iPad.
Zatwierdzanie wyboru.
Wybór sygnału stereo- lub
monofonicznego dla zakresu FM.
f TUNER
Wybór tunera jako źródła.
g DOCK
Wybór urządzenia iPhone/iPod/iPad
jako źródła.
h MENU
Wybór menu urządzenia iPhone/iPod.
i SET TIME/PROG
W trybie gotowości: ustawianie
godziny i daty.
Programowanie stacji radiowych.
j DBB
Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia
tonów niskich.
k DSC
Wybór ustawień efektu dźwiękowego.
l AL1/AL2
Ustawianie budzika.
Podgląd ustawień budzika.
Włączanie i wyłączanie budzika.
m VOL +/-
Regulacja poziomu głośności.
n MUTE
Wyciszanie głośności.
o AUDIO IN
Wybór zewnętrznego urządzenia audio
jako źródła.
p REP ALM/BRIGHTNESS
Funkcja drzemki.
Regulacja jasności wyświetlacza.
9 PL
3 Czynności
wstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z rmą Philips należy
podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć na spodzie urządzenia. Zapisz
numery tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Wkładanie baterii
Uwaga
Urządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym.
Baterie (niedołączone do zestawu) służą jedynie do
celów zasilania zapasowego.
2
x AA
2
x AA
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż 2 baterie AA z zachowaniem
wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
Przestroga
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie należy trzymać z
daleka od ciepła, promieni słonecznych lub ognia. Baterii
nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Ryzyko skrócenia żywotności akumulatora! Nie używaj
akumulatorów różnych typów lub marek.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Gdy pilot zdalnego
sterowania nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmij
z niego baterie.
Ustawianie godziny i daty
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk SET TIME przez 3 sekundy.
» Zacznie migać symbol [24H /12H]
i zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy.
2 Naciśnij przycisk TUNING + lub TUNING
-, aby wybrać 12- lub 24-godzinny format
czasu.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
» Zostanie wyświetlony symbol 0:00, a
cyfry godziny zaczną migać.
4 Za pomocą przycisków TUNING
+/TUNING - ustaw godzinę.
5 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
» Cyfry minut zaczną migać.
6 Powtórz czynności 4–5, aby ustawić minutę,
dzień, miesiąc i rok.
Wskazówka
W formacie 12-godzinnym wyświetlany jest napis
[MONTH--DAY].
W formacie 24-godzinnym wyświetlany jest napis
[DAY--MONTH].
10PL
Uwaga
Po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone/iPad radiobudzik
automatycznie zsynchronizuje swój zegar z zegarem
urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Włączanie
1 Naciśnij przycisk POWER.
» Urządzenie przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
Przełączanie w tryb gotowości
1 Naciśnij przycisk POWER ponownie, aby
przełączyć urządzenie w tryb gotowości.
» Godzina i data (jeśli ustawione) zostaną
wyświetlone na panelu.
Wybór źródła
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybrać DOCK, FM lub AUDIO IN.
4 Odtwarzanie
Odtwarzanie z urządzenia
iPod/iPhone/iPad
Możesz słuchać muzyki z urządzenia iPod/
iPhone/iPad za pośrednictwem tego zestawu.
Zgodne urządzenie iPod/iPhone/iPad
Zestaw obsługuje następujące modele urządz
iPod, iPhone i iPad.
Wykonano dla:
iPod nano (7. generacji)
iPod touch (5. generacji)
iPhone 5
iPad (4. generacji)
iPad Mini
Słuchanie muzyki z urządzenia iPod/
iPhone/iPad
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybrać tryb dokowania.
2 Naciśnij przycisk DOCK, aby wybr
podstawkę dokującą jako źródło.
3 Umieść urządzenie iPhone/iPod/iPad w
podstawce dokującej.
11 PL
Aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie, naciśnij przycisk OK/ .
Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk
/ .
Aby przeszukiwać utwory podczas
odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk / bądź PRESET
+/PRESET -, a następnie zwolnij go, aby
kontynuować normalne odtwarzanie.
Aby wrócić do poprzedniego menu
urządzenia iPod/iPhone, naciśnij
przycisk MENU.
Aby przewinąć menu, naciśnij przycisk
TUNING +/TUNING -.
Aby potwierdzić wybór, naciśnij
przycisk OK/ .
Ładowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Po podłączeniu zestawu do źródła zasilania
rozpocznie się ładowanie zadokowanego
urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Wskazówka
W przypadku niektórych modeli odtwarzacza iPod
może upłynąć minuta zanim zostanie wyświetlony
wskaźnik ładowania.
Odtwarzanie z urządzenia
zewnętrznego
Za pośrednictwem zestawu można również
słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia
audio.
1 Naciśnij przycisk AUDIO IN, aby wybrać
źródło AUDIO IN.
2 Podłącz przewód MP3 LINK (niedołączony
do zestawu) do:
gniazda AUDIO IN typu jack (3,5 mm)
z tyłu urządzenia.
gniazda słuchawkowego w urządzeniu
zewnętrznym.
» Na ekranie przesunie się komunikat
[AUDIO IN], a także zostanie
wyświetlona data i godzina.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia (patrz instrukcja obsługi
urządzenia).
12PL
5 Słuchanie stacji
radiowych
Uwaga
Zestaw umożliwia odbiór stacji radiowych wyłącznie z
zakresu FM.
Dostrajanie stacji radiowej
Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV,
magnetowidu czy innych źródeł promieniowania
elektromagnetycznego.
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj
jej położenie.
[STEREO] to domyślne ustawienie dla trybu tunera.
W trybie tunera można nacisnąć kilkakrotnie przycisk
OK, aby przełączać między ustawieniami [STEREO]
i [MONO]. Zestaw zapamiętuje wybrane ustawienie
nawet po wyłączeniu lub przełączeniu na inne źródło.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybrać tryb FM.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
+/TUNING - przez ponad 3 sekundy.
» Radio automatycznie dostroi się do
następnej stacji o najsilniejszym sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji
radiowej o słabym sygnale naciśnij
kilkakrotnie przyciski TUNING
+/TUNING -, aż do momentu
uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji
radiowych
Funkcja programowania stacji radiowych
umożliwia zapisywanie stacji radiowych i szybkie
dostrajanie ulubionych stacji.
Uwaga
Na liście zaprogramowanych stacji można zapisać
maksymalnie 20 stacji.
Jeśli lista zaprogramowanych stacji jest zapełniona, na
ekranie jest wyświetlane oznaczenie PR 20.
W przypadku zapisania stacji radiowej w pozycji,
w której zapisano wcześniej inną stację radiową,
poprzednio zapisana stacja zostanie zastąpiona nową.
Ręczne programowanie stacji
radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
przejść w tryb FM.
2 Naciśnij przycisk TUNING +/TUNING -,
aby dostroić stację radiową.
3 Naciśnij przycisk PROG/SCAN.
» Numer pozycji na liście
zaprogramowanych stacji zacznie
migać.
4 Naciśnij przycisk OK, aby zapisać bieżącą
stację radiową w wybranej pozycji.
Wskazówka
Naciśnij przycisk PRESET +/PRESET -, aby zmienić
pozycję, w której będzie zapisana stacja radiowa.
13 PL
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
przejść w tryb FM.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG/
SCAN przez co najmniej 3 sekundy.
» Na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat [AUTO] (automatycznie).
» W zestawie automatycznie
rozpocznie się wyszukiwanie
wszystkich dostępnych stacji
radiowych i zapisywanie ich na liście
zaprogramowanych stacji.
3 Zaczekaj, aż zakończy się automatyczne
wyszukiwanie.
» Pierwsza stacja na liście zostanie
uruchomiona automatycznie.
Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej
1 Za pomocą przycisków / wybierz
numer stacji.
6 Inne funkcje
Ustawianie budzika
Można ustawić dwie różne godziny budzenia.
1 Sprawdź, czy zegar został ustawiony
prawidłowo.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL 1 lub
AL 2.
» Cyfry godziny zaczną migać i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
» Na ekranie mignie komunikat [AL SET].
3 Naciśnij kilkakrotnie przyciski TUNING
+/TUNING -, aby ustawić godzinę.
» Cyfry minut zaczną migać.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING
+/TUNING - , aby ustawić minutę.
5 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
» Wskaźnik trybu budzika zacznie migać.
6 Powtórz czynności 4–5, aby określić, czy
budzik ma być uruchamiany przez cały
tydzień, w dni robocze czy w weekendy.
7 Powtórz czynności 4–5, aby wybrać źródło
dźwięku budzika: podstawkę dokującą,
radio FM lub brzęczyk.
8 Powtórz czynności 4–5, aby ustawić
głośność budzika.
Po zakończeniu ustawiania głośności budzika
tryb ustawiania budzika jest zamykany i
emitowane są dwa sygnały dźwiękowe.
14PL
Wskazówka
Po ustawieniu listy odtwarzania urządzenia iPhone/iPod
jako źródła dźwięku należy utworzyć listę odtwarzania
w portalu iTunes pod tytułem „PHILIPS”, a następnie
zaimportować ją do odtwarzacza iPod lub telefonu
iPhone.
Jeśli w urządzeniu iPod/iPhone nie utworzono
żadnej listy odtwarzania lub na liście odtwarzania nie
ma żadnego utworu, będą odtwarzane utwory w
odtwarzaczu iPod lub w telefonie iPhone.J
eśli jako źródło dźwięku budzika wybrano podstawkę
dokującą, ale nie zadokowano żadnego urządzenia,
budzik automatycznie przełączy źródło na brzęczyk.
Jeśli ustawiono takie same godziny budzenia, zadzwoni
tylko budzik nr 1 (AL1).
Włączanie i wyłączanie budzika
1 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
kilkakrotnie przycisk AL1/AL2.
» Jeśli budzik jest włączony, zostanie
wyświetlony napis [ AL1] lub [
AL2].
» Po wyłączeniu budzika napis [ AL1]
lub [ AL2] zniknie.
Powtarzanie budzenia
1 Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk
REP ALM.
» Budzik przestanie dzwonić, a ikona
budzika będzie migać.
» Budzik zadzwoni ponownie 9 minut
później.
Uwaga
Podczas korzystania z zasilania bateryjnego jedynym
dostępnym źródłem dźwięku budzika jest brzęczyk.
Podczas korzystania z zasilania bateryjnego godzinę
można wyświetlić tylko za pomocą przycisku REP ALM.
Zatrzymywanie budzenia
1 Gdy włączy się budzenie, naciśnij
odpowiednio przycisk AL1 lub AL2.
» Budzik przestanie dzwonić, jednak
ustawienie budzika pozostanie w
pamięci urządzenia.
Wskazówka
Jeśli nie zatrzymasz budzenia, budzik będzie dzwonić
przez 30 minut.
Początkowo głośność budzenia jest względnie niska i
stopniowo wzrasta do maksymalnego poziomu w ciągu
90 sekund.
Podgląd ustawienia budzika
1 Naciśnij przycisk AL1 lub AL2.
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Urządzenie jest wyposażone w funkcję
umożliwiającą samoczynne wyłączenie po
ustawionym czasie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby
wybrać 120, 90, 60, 45, 30 lub 15 minut.
» Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony, na
ekranie wyświetla się symbol .
Wyłączanie wyłącznika czasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP
aż do wyświetlenia komunikatu [OFF]
(wyłączone).
» Po wyłączeniu wyłącznika czasowego
oznaczenie nie będzie już widoczne
na wyświetlaczu.
Regulacja jasności
wyświetlacza
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
BRIGHTNESS/REP ALM, aby wybrać różne
poziomy jasności panelu wyświetlacza.
15 PL
7 Regulacja
dźwięku
Dostosowywanie poziomu
głośności
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
VOL +/-, aby krok po kroku zwiększyć lub
zmniejszyć poziom głośności.
Wskazówka
Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOL +/-, aby przyspieszyć
zwiększanie lub zmniejszanie poziomu głośności.
Wyciszanie dźwięku
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
MUTE w celu wyciszenia lub przywrócenia
dźwięku.
Wybór zaprogramowanego
efektu dźwiękowego
1 Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie
przycisk DSC, aby wybrać:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLAS] (klasyka)
[FLAT] (płaski)
Uwaga
Na jednostce centralnej funkcje DSC i DBB
obsługiwane przez ten sam przycisk.
Wzmocnienie tonów niskich
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
DBB, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
wzmocnienia tonów niskich.
» Jeśli funkcja DBB jest włączona, na
ekranie widoczne jest oznaczenie
[DBB].
16PL
8 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Dane techniczne
Informacje ogólne
Zasilanie prądem
przemiennym
100–240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy 18 W
Pobór mocy w trybie
gotowości (wyświetlanie
zegara)
< 1 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
263 x 135 x 163 mm
Waga (jednostka centralna,
bez opakowania)
1,13 kg
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 5 W RMS
Pasmo przenoszenia 80 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu≥ 67 dBA
Wejście Aux (MP3 Link) 0,6 V RMS, 20 kΩ
FM
Zakres strojenia FM 87,5–108 MHz
Siatka strojenia (50 kHz)
- Mono — odstęp
sygnału od szumu: 26 dB
- Stereo — odstęp
sygnału od szumu: 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Czułość wyszukiwania > 28 dBf
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2%
Odstęp sygnału od szumu> 50 dB
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy
Przetwornik 57 mm
Czułość > 84 dB/m/W
17 PL
9 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
welcome). Kontaktując się z przedstawicielem
rmy Philips, należy mieć przygotowane w
pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i
numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu
zasilającego urządzenia została podłączona
prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym
jest napięcie.
Upewnij się, że baterie zostały włożone
prawidłowo.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Sprawdź, czy dźwięk nie został wyciszony.
Sprawdź, czy zestaw nie przeprowadza
automatycznego wyszukiwania. Dźwięk
jest wyciszany podczas automatycznego
wyszukiwania.
Brak reakcji urządzenia
Jeśli urządzenie nie reaguje, wyjmij baterie z
jednostki centralnej (jeśli zostały włożone),
odłącz wtyczkę przewodu zasilającego
i podłącz ją ponownie, a następnie
ponownie włącz urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
Zegar nie działa
Nastaw poprawnie zegar.
Włącz zegar.
Ustawiania zegara/timera usunięte
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub
odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar/budzik.
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in
this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer
of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips
and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
DC295_12_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips DC295/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki ze stacją dokującą
Typ
Instrukcja obsługi