Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz
komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Polski
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych
akcesoriów.
∏ 1 x Przewód ładujący USB
Česky
Zkontrolujte přítomnost a stav dodaného příslušenství.
∏ 1 x Kabel nabíjení přes rozhraní USB
Slovensky
Skontrolujte a identifikujte dodané príslušenstvo.
∏ 1 x Nabíjací USB kábel
Magyar
Kérjük, hogy ellenőrizze és azonosítsa be a mellékelt tartozékokat.
∏ 1 x USB töltőkábel
Svenska
Var god kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
∏ 1 x USB-laddningssladd
Skrócona instrukcja obsługi
Základní Návod k použití
Základný návod na obsluhu
Kezelési utasítás kezdőknek
Grundläggande bruksanvisning
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki nagłowne stereo
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá
Digitális vezeték nélküli sztereó fejhallgató
Digitala trådlösa stereohörlurar
Model No. RP-HTX80B
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować
instrukcję obsługi do wglądu.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v
budúcnosti.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli
használat céljából.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
E
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2017
SwSk
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje
dostępne są w “Instrukcji obsługi
(format PDF)”.
Aby z niej skorzystać, pobierz ją ze
strony.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_htx80b/
• Kliknij żądany język.
Česky
Podrobnější pokyny k obsluze naleznete v “Návodu k obsluze
(ve formátu PDF)”.
Návod si můžete stáhnout z webu.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx80b/
• Klikněte na požadovaný jazyk.
Slovensky
Podrobnejší návod na obsluhu je k dispozícii v “Návode na
obsluhu (formát PDF)”.
Prečítať si ich môžete po prevzatí z webových stránok.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx80b/
• Kliknite na požadovaný jazyk.
Magyar
Részletesebb használati útmutatót a “Felhasználói kézikönyv
(PDF formátum)” tartalmaz.
Elolvasásához töltse le azt a weboldalról.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx80b/
• Kattintson a kívánt nyelvre.
Svenska
Mer detaljerade bruksanvisningar finns i “Bruksanvisning
(PDF-format)”.
Du kan läsa den genom att ladda ned den från webbplatsen.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx80b/
• Klicka på önskat språk.
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27
- numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Akcesoria
Uwaga: Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj
wyłącznie dołączony do zestawu przewód ładujący USB.
Příslušenství
Upozornění: Pokud se připojujete k počítači, používejte pouze
dodaný kabel pro nabíjení přes rozhraní USB.
Príslušenstvo
Upozornenie: Pri pripájaní jednotky k počítaču používajte len
dodaný nabíjací USB kábel.
Tartozékok
Vigyázat: Csak számítógéphez csatlakoztatott USB töltőkábelt
használjon.
Tillbehör
Varning: Använd bara den medföljande usb-laddningssladden
när du ansluter till en dator.
∫ Urządzenie
• Unikać używania niniejszego urządzenia lub umieszczania go w
pobliżu źródeł ciepła.
• Nie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu w
miejscach, w których konieczne jest usłyszenie dźwięków
pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa,
takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
• Napięcie szerokopasmowe jest równe lub większe od 75 mV.
• Informacje o certyfikatach znajdują się po prawej stronie słuchawek.
Aby do nich dotrzeć, należy zdjąć prawą muszlę słuchawkową.
∫ Alergie
• Zaprzestać użytkowania niniejszego urządzenia w przypadku
odczuwania dyskomfortu związanego z muszlami słuchawkowymi
lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
• Kontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może
spowodować wysypkę lub wywołać inne reakcje alergiczne.
∫
Środki ostrożności dotyczące słuchania muzyki przez słuchawki
• Nadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze słuchawek może
powodować uszkodzenie słuchu.
• Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu
odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
• W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć
poziom głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
• Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów
zmotoryzowanych. Może to spowodować zagrożenie w ruchu i jest
niezgodne z prawem na wielu obszarach.
• Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Niniejsze urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
• Nie używać rozpuszczalników, w tym benzyny, rozcieńczalników,
alkoholu, detergentów kuchennych, chemicznych środków do
czyszczenia itd. Takie postępowanie może spowodować
deformację zewnętrznej obudowy lub uszkodzenia powłoki.
∫ Ogólne
∫ Sekcja Bluetooth
®
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny do naładowania od pustego do pełnego.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące
pozycje. W przypadku wątpliwości dotyczących niektórych punktów
kontroli lub gdy zalecane czynności naprawcze nie rozwiązały problemu,
skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych zaleceń.
Niniejsze urządzenie nie reaguje.
• Niniejsze urządzenie można zresetować w przypadku odrzucenia wszystkich
operacji. Aby zresetować niniejsze urządzenie, należy nacisnąć przycisk [
Í
/I ( )] i
przytrzymać przez co najmniej 10 sekund. Wszystkie poprzednie operacje zostaną
anulowane. (Informacje dotyczące parowania nie zostaną usunięte.)
Brak możliwości naładowania niniejszego urządzenia.
• Upewnij się, że komputer jest włączony i nie znajduje się w trybie czuwania ani uśpienia.
• Czy port USB obecnie używany działa prawidłowo? Jeśli komputer został wyposażony w
inne porty USB, wyjmij wtyczkę z aktualnie używanego portu i podłącz ją do innego portu.
• Jeśli powyższe czynności nie są możliwe do wykonania, odłącz wtyczkę
przewodu ładującego USB i podłącz ją ponownie.
• Jeśli czas ładowania i czas pracy ulegną skróceniu, może to oznaczać, że
bateria wyczerpała się. (Liczba ładowań wbudowanej baterii: około 300.)
Dioda LED nie pali się podczas ładowania. / Ładowanie trwa dłużej.
• Czy przewód ładujący USB (w zestawie) został prawidłowo podłączony
do wejścia USB w komputerze? (l Tylna strona, )
• Niniejsze urządzenie należy ładować w pomieszczeniu o temperaturze
od 10 oC do 35 oC.
Zasilanie nie włącza się.
• Czy niniejsze urządzenie zostało naładowane? Nie można włączyć
zasilania podczas ładowania. (
l Tylna strona, )
Nie można podłączyć urządzenia.
• Usuń dane parowania dot. niniejszego urządzenia z urządzenia z funkcją
Bluetooth
®
, a następnie sparuj je ponownie.
(
l
Tylna strona, )
Brak dźwięku.
• Upewnij się, że niniejsze urządzenie i urządzenie z funkcją Bluetooth
®
zostały prawidłowo połączone. (l Tylna strona, )
• Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana w urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
.
• Upewnij się, że niniejsze urządzenie zostało włączone oraz że głośność
nie jest ustawiona na niski poziom.
• Ponownie sparuj i podłącz urządzenie z funkcją Bluetooth
®
z niniejszym
urządzeniem. (l Tylna strona, )
• Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
obsługuje
profil “A2DP”. Szczegółowe informacje o profilach znajdują się w sekcji
“Słuchanie muzyki” (l Tylna strona, ). Zapoznaj się także z
instrukcją obsługi urządzenia kompatybilnego z funkcją Bluetooth
®
.
Mała głośność.
• Zwiększ poziom głośności niniejszego urządzenia.
(
l
Tylna strona, )
• Zwiększ poziom głośności urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Dźwięk z urządzenia został przerwany. / Jakość dźwięku jest niska.
• Mogą wystąpić zakłócenia dźwięku w przypadku zablokowanych
sygnałów. Nie zasłaniaj całkowicie niniejszego urządzenia dłonią itp.
• Urządzenie może znajdować się poza zakresem komunikacji wynoszącym
10 m. Umieść urządzenie bezprzewodowe bliżej niniejszego urządzenia.
• Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy niniejszym
urządzeniem a urządzeniem bezprzewodowym.
• Wyłącz wszelkie nieużywane bezprzewodowe urządzenia LAN.
• Może pojawić się problem z komunikacją, jeśli bateria jest częściowo
wyczerpana. Naładuj niniejsze urządzenie. (l Tylna strona, )
Nie słychać drugiej osoby.
• Upewnij się, że niniejsze urządzenie i telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
są włączone.
• Upewnij się, że niniejsze urządzenie i telefon z włączoną funkcją
Bluetooth
®
zostały połączone. (l Tylna strona, )
• Sprawdź ustawienia audio w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth
®
.
Przełącz urządzenie do obsługi połączeń na niniejsze urządzenie, jeśli jest
ustawione na telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
.
(
l
Tylna strona, )
• Jeśli poziom głośności głosu drugiej osoby jest zbyt niski, zwiększ
poziom głośności zarówno w niniejszym urządzeniu, jak i w telefonie z
włączoną funkcją Bluetooth
®
.
Nie można nawiązać połączenia telefonicznego.
• Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
obsługuje profil “HSP”
lub “HFP”. Szczegółowe informacje o profilach zawierają sekcje “Słuchanie muzyki”
oraz “Wykonywanie połączenia telefonicznego” w “Instrukcji obsługi (format PDF)”.
Zapoznaj się także z instrukcją obsługi urządzenia telefonu z funkcją Bluetooth
®
.
∫ Jednotka
• Neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
• V místech, kde z bezpečnostních důvodů musíte slyšet zvuky z
okolí, jako jsou železniční křižovatky a staveniště, neposlouchejte
toto zařízení s nastaveným silným zvukem.
• Širokopásmové charakteristické napětí: rovno nebo větší než 75 mV.
• Informace o certifikaci jsou umístěny na pravé straně sluchátek.
Uvidíte je po odebrání pravého náušníku.
∫ Alergie
• Přestaňte zařízení používat, pokud máte problémy se sluchátky
nebo jinými součástmi, které se dotýkají vaší pokožky.
• Pokračování v používání může vést k vyrážkám nebo jiným
alergickým reakcím.
∫ Opatření pro poslouchání ze sluchátek
• Příliš vysoký akustický tlak pocházející z běžných vnějších
sluchátek nebo ze sluchátek do uší může způsobit ztrátu sluchu.
• Nenastavuje hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci
na nemoci sluchu varují před dlouhodobým souvislým používáním.
• Pokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
• Nepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to
znamenat riziko a v mnoha oblastech je to zakázané.
• V potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní,
nebo na čas přerušit používání zařízení.
K čištění tohoto zařízení používejte suchý jemný hadřík.
• Nepoužívejte rozpouštědla, včetně benzínu, rozpouštědla, alkoholu,
mycího prostředku na kuchyně, chemických utěrek atd. Mohlo by dojít ke
zdeformování povrchu nebo poškození povrchové úpravy.
∫ Obecné
∫ Sekce Bluetooth
®
*1 Může bát kratší, v závislosti na provozních podmínkách.
*2 Doba nabíjení úplně vybité baterie do stavu úplného nabití.
Dříve, než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly.
Když pochybujete o některých kontrolních bodech nebo když navržené
řešení neodstraní problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o
pokyny.
Toto zařízení nereaguje.
• Toto zařízení může být resetováno, když jsou všechny operace
odmítnuty. Pokud chcete zařízení resetovat stiskněte a přidržte alespoň
na 10 sekund [Í/I ( )] . Všechny předchozí operace budou zrušeny.
(Informace o párování zařízení nebudou odstraněny.)
Zařízení nelze nabít.
• Zkontrolujte, že je počítač zapnutý a není v pohotovostním režimu nebo
režimu spánku.
• Funguje správně port USB, který používáte? Pokud je počítač vybaven
dalšími porty USB, vytáhněte konektor z portu, který používáte a
zasuňte jej do jednoho z dalších portů.
• Pokud nelze výše uvedené činnosti provést, vytáhněte kabel napájení
přes rozhraní USB a znovu jej zasuňte.
• Pokud se doba nabíjení a doba provozu zkracuje, možná se zhroutila
baterie. (Počet nabití instalované baterie: přibližně 300.)
V průběhu nabíjení se nerozsvítí kontrolka. / Nabíjení trvá déle.
• Je kabel nabíjení přes rozhraní USB (je součástí dodávky) správně
zasunut do portu USB počítače? (
l Zadní strana, )
• Zkontrolujte, že nabíjíte při teplotě v místnosti mezi 10 oC a 35 oC.
Napájení se nezapne.
• Nabíjí se zařízení? V průběhu nabíjení není možné zapnout napájení.
(l Zadní strana, )
Zařízení nelze připojit.
• Ze zařízení Bluetooth
®
odstraňte informace o párování tohoto zařízení a
poté zařízení spárujte znovu. (
l Zadní strana, )
Žádný zvuk.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a zařízení Bluetooth
®
řádně připojeno.
(l Zadní strana, )
• Zkontrolujte, že se hudba přehrává na zařízení Bluetooth
®
.
• Zkontrolujte, že je zařízení zapnuto a že není nastavená příliš nízká
hlasitost.
• Spárujte zařízení Bluetooth
®
a toto zařízení znovu.
(
l
Zadní strana, )
• Zkontrolujte, že zařízení kompatibilní s
Bluetooth
®
podporuje profil
“A2DP”. Podrobné informace o profilech jsou uvedeny v části
“Poslouchání hudby” (l Zadní strana, ). Informace také naleznete
v návodu k obsluze zařízení kompatibilního s Bluetooth
®
.
Nízká hlasitost.
• Zvyšte hlasitost zařízení. (l Zadní strana, )
• Zvyšte hlasitost zařízení Bluetooth
®
.
Zvuk ze zařízení je přerušen. / Špatná kvalita zvuku.
• Pokud jsou signály blokovány, může být zvuk rušen. Nezakrývejte toto
zařízení dlaní atd.
• Zařízení může být mimo rozsah komunikace 10 m. Přibližte zařízení k
tomuto zařízení.
• Odstraňte všechny překážky mezi tímto zařízením a druhým zařízením.
• Pokud nepoužíváte bezdrátová zařízení LAN, vypněte je.
• Pokud není baterie plně nabitá, může vzniknout problém s komunikací.
Nabijte zařízení. (l Zadní strana, )
Neslyšíte druhou osobu.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a telefon s povolenou funkcí Bluetooth
®
zapnuto.
• Zkontrolujte, že je toto zařízení a telefon s povolenou funkcí Bluetooth
®
zapnuto. (
l Zadní strana, )
• Na telefonu s povolenou funkcí Bluetooth
®
zkontrolujte nastavení zvuku.
Pokud je volající zařízení nastaveno na telefon s povolenou funkcí
Bluetooth
®
, přepněte jej na toto zařízení. (l Zadní strana, )
• Pokud je hlas volajícího příliš slabý, zvyšte nastavení hlasitosti na tomto
zařízení a telefonu s povolenou funkcí Bluetooth
®
.
Nelze provést telefonní hovor.
• Zkontrolujte, zda zařízení kompatibilní s Bluetooth
®
podporuje profil
“HSP” nebo profil “HFP”. Podrobnosti o profilech jsou uvedeny v
“Poslouchání hudby” a “Telefonní hovory” v “Návodu k obsluze (ve
formátu PDF)”. Informace naleznete také v návodu k obsluze telefonu s
povolenou funkcí Bluetooth
®
.
∫ Jednotka
• Nepoužívajte ani neumiestňujte túto jednotku v blízkosti zdrojov tepla.
• Nepoužívajte jednotku pri vysokej hlasitosti na miestach, kde z
bezpečnostných dôvodov musíte počuť zvuky z okolitého
prostredia, napríklad na železničných priecestiach a staveniskách.
• Charakteristický prúd širokého pásma sa rovná alebo je väčší ako
75 mV.
• Informácie o certifikácii nájdete na pravej strane naslúchadiel. Na
jeho odhalenie je treba odstrániť pravé slúchadlo.
∫ Alergie
• Ak vám slúchadlá alebo ktorékoľvek iné časti prichádzajúce do styku
s pokožkou spôsobujú nepríjemný pocit, prestaňte jednotku používať.
• Pretrvávajúce používanie môže spôsobiť vyrážky alebo iné
alergické reakcie.
∫
Preventívne opatrenia týkajúce sa počúvania so slúchadlami
• Nadmerný zvukový tlak zo slúchadiel a naslúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
• Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti. Odborníci na sluch
neodporúčajú nepretržité nadmerné prehrávanie.
• Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prerušte
používanie.
• Nepoužívajte pri vedení motorového vozidla. Môže to viesť k
dopravnej nehode a v mnohých oblastiach je to zakázané.
• V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť mimoriadne
opatrní alebo by ste jednotku mali dočasne prestať používať.
Jednotku čistite mäkkou suchou handričkou.
• Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad benzín, riedidlo, alkohol,
kuchynské čistiace prostriedky, utierky s chemikáliami atď. Môže to
spôsobiť deformáciu vonkajšieho puzdra alebo odlúpenie
povrchovej vrstvy.
∫ Všeobecné
∫ Časť týkajúca sa Bluetooth
®
*1 Môže byť kratšia v závislosti od prevádzkových podmienok.
*2 Čas potrebný na nabitie z úplne vybitej na úplne nabitú batériu.
Pred vyžiadaním servisu vykonajte nasledujúce kontroly. V prípade pochybností
týkajúcich sa niektorých kontrolných bodov, prípadne nevyriešenia problému
naznačenými opatreniami, sa obráťte na predajcu, ktorý vám poskytne ďalšie pokyny.
Jednotka nereaguje.
• Keď nereagujú žiadne funkcie jednotky, môžete ju resetovať. Ak chcete
resetovať jednotku, podržte stlačené tlačidlo [Í/I ( )] na aspoň
10 sekúnd. Všetky predchádzajúce operácie sa zrušia. (Informácie o
spárovaných zariadeniach sa neodstránia.)
Jednotka sa nedá nabiť.
• Uistite sa, že počítač je zapnutý a nie je v úspornom režime alebo v
režime spánku.
• Funguje port USB, ktorý momentálne používate, správne? Ak má váš
počítač ďalšie porty USB, odpojte konektor z portu, v ktorom je
momentálne zapojený, a zapojte ho do jedného z ďalších portov.
• Ak sa vyššie uvedené opatrenia nedajú použiť, odpojte nabíjací USB
kábel a znova ho zapojte.
• Ak sa skráti čas nabíjania a čas používania jednotky, mohlo dôjsť k
skončeniu životnosti batérie. (Počet možných nabíjaní vloženej batérie:
približne 300.)
LED počas nabíjania nesvieti. /Nabíjanie trvá dlhšie.
• Je nabíjací USB kábel (je súčasťou balenia) pevne zapojený do portu
USB počítača? (l Zadná strana, )
• Dbajte na to, aby nabíjanie prebiehalo pri izbovej teplote v rozsahu 10 oC
až 35 oC.
Napájanie sa nezapne.
• Nabíja sa v tejto chvíli jednotka? Jednotka sa počas nabíjania nedá
zapnúť. (
l Zadná strana, )
Zariadenie sa nedá pripojiť.
• Odstráňte informácie o spárovaní tejto jednotky zo zariadenia
Bluetooth
®
a potom ich znova spárujte. (l Zadná strana, )
Nie je počuť zvuk.
• Uistite sa, že jednotka a zariadenie Bluetooth
®
sú správne pripojené.
(l Zadná strana, )
• Skontrolujte, či na zariadení Bluetooth
®
hrá hudba.
• Skontrolujte, či je jednotka zapnutá a hlasitosť nie je nastavená príliš nízko.
• Znova spárujte a pripojte zariadenie Bluetooth
®
a jednotku. (l Zadná
strana, )
• Skontrolujte, či zariadenie kompatibilné s funkciou Bluetooth
®
podporuje
profil “A2DP”. Podrobnosti o profiloch nájdete v časti “Počúvanie hudby”
(l Zadná strana, ). Pozrite si aj návod na používanie zariadenia
kompatibilného s funkciou
Bluetooth
®
.
Nízka hlasitosť.
• Zvýšte hlasitosť jednotky. (l Zadná strana, )
• Zvýšte hlasitosť na zariadení Bluetooth
®
.
Zvuk zo zariadenia je prerušovaný. /Kvalita zvuku je zlá.
• V prípade blokovania signálov môže byť zvuk prerušovaný.
Nezakrývajte úplne túto jednotku svojou dlaňou a pod.
• Zariadenie sa môže nachádzať mimo komunikačného dosahu 10 m.
Posuňte zariadenie bližšie k tejto jednotke.
• Odstráňte akékoľvek prekážky medzi touto jednotkou a zariadením.
• Vypnite všetky zariadenia s Wi-Fi pripojením, ktoré sa nepoužívajú.
• V prípade nedostatočne nabitej batérie môže vzniknúť komunikačný
problém. Nabite jednotku. (l Zadná strana, )
Nepočujete druhú osobu.
• Uistite sa, že jednotka a telefón s funkciou Bluetooth
®
sú zapnuté.
• Skontrolujte, či sú jednotka a telefón s funkciou Bluetooth
®
spojené.
(
l Zadná strana, )
• Skontrolujte nastavenia zvuku na telefóne s funkciou Bluetooth
®
.
Prepnite volacie zariadenie na jednotku, ak je nastavené na telefón s
funkciou Bluetooth
®
. (l Zadná strana, )
• Ak je hlasitosť hlasu druhej osoby príliš nízka, zvýšte hlasitosť jednotky
aj telefónu s funkciou Bluetooth
®
Nemožno uskutočniť telefonát.
• Skontrolujte, či zariadenie kompatibilné s funkciou Bluetooth
®
podporuje
profil “HSP” alebo “HFP”. Pre podrobnosti i profiloch pozrite “Počúvanie
hudby” a “Volanie” v “Návode na obsluhu (formát PDF)”. Pozrite si aj
návod na používanie telefónu s funkciou Bluetooth
®
.
∫ Készülék
• Ne használja vagy helyezze el ezt a készüléket hőforrások közelében.
• Ne halgassa ezt a készüléket magas hangerőn olyan helyeken, a
biztonság érdekében hallania kell a környezeti zajokat, pl. vasúti
átjárókon és építkezéseken.
• Széles sávú jellemző feszültség egyenlő vagy nagyobb, mint 75 mV.
• A tanúsítási információ a fejhallgató jobb oldalán található. A jobb
oldali fülpárna eltávolításakor válik láthatóvá.
∫ Allergia
• Hagyja abba a használatot, ha kellemetlen érzése támad a
fülpárnák vagy a bőrrel közvetlenül érintkező bármely más
alkatrész miatt.
• A folyamatos használat bőrkiütést vagy egyéb allergiás reakciókat
okozhat.
∫
A fejhallgatóval történő hallgatásra vonatkozó óvintézkedések
• A fejhallgatóból vagy fülhallgatóból érkező túlzott hangnyomás
hallásvesztést okozhat.
• Ne használja a fejhallgatót nagy mennyiségben. A hallásszakértők
nem tanácsolják a folyamatos lejátszást.
• Ha csengést tapasztal a füleidben, csökkentse a hangerőt, vagy
hagyja abba a használatot.
• Ne használja motoros jármű üzemeltetése közben. Ez forgalmi
zavarokat okozhat, és számos területen illegális.
• Szükség esetén rendkívüli óvatossággal használja vagy
ideiglenesen szüneteltesse a használatot a potenciálisan
veszélyes helyzetekben.
Puha, száraz ruhával tisztítsa az eszközt
• Ne használjon oldószereket, például benzint, hígítót, alkoholt,
konyhai mosogatószert, vegyszeres ablaktörlőt stb. Ez okozhatja a
külsõ tok deformálódását vagy a bevonatot.
∫ Általános
∫ Bluetooth
®
rész
*1 Ez az idő az üzemi körülményektől függően rövidebb lehet.
*2 A teljesen lemerült állapotból teljesen feltöltött állapotig eltelt idő.
Mielőtt szervizhez fordulna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket. Forduljon tanácsért
a kereskedőjéhez, ha kételye van valamelyik ellenőrzési lépésnél, vagy ha az alábbi
útmutatóban jelzett megoldások nem oldják meg a problémát.
Az készülék nem válaszol.
• Ez az egység visszaállítható, ha minden műveletet visszautasítanak. Az egység
visszaállításához tartsa lenyomva a [
Í
/I ( )] gombot 10 másodpercnél
hosszabb ideig. Az összes korábbi művelet törlésre kerül. (A párosítás
eszközinformációi nem lesznek törölve.)
Nem lehet tölteni a készüléket.
• Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van kapcsolva, és nincs
készenléti vagy alvó üzemmódban.
• A jelenleg használt USB port megfelelően működik? Ha a számítógépen
más USB portok találhatók, húzza ki a csatlakozót az aktuális portjából,
és dugja be az egyik másik portba.
• Ha a fent említett intézkedések nem alkalmazhatók, húzza ki az USB
töltőkábelt és csatlakoztassa újra.
• Ha a töltési idő és a működési idő lerövidül, az akkumulátor lemerülhet.
(A telepített akkumulátor töltési idejének száma: Kb. 300.)
A LED nem világít a töltés alatt. / A töltés tovább tart.
• Az USB töltőkábel (tartozék) szilárdan csatlakozik a számítógép USB
csatlakozójához? (
l Hátoldal, )
• Állítsa a szobahőmérsékletet 10 oC és 35 oC. közé.
A készülék nem kapcsol be.
• Az egység töltődik? A töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni.
(l Hátoldal, )
Nem lehetséges az eszköz csatlakoztatása.
• Törölje a párosítási adatokat a Bluetooth
®
eszközből, majd párosítsa
ismét a készüléket. (
l Hátoldal, )
Nincs hang.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék és a Bluetooth
®
eszköz
megfelelően csatlakoztatva vannak. (l Hátoldal, )
• Ellenőrizze, hogy a zene szól a Bluetooth
®
eszközön.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék be van kapcsolva, és a hangerő
nem túl alacsony.
• Párosítsa és csatlakoztassa ismét a Bluetooth
®
eszközt és a készüléket.
(l Hátoldal, )
• Ellenőrizze hogy a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz támogatja az “A2DP”
profilt. A profilokról további részletekért lásd a “Zenét hallgatni”
(l Hátoldal, ). Olvassa el a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz
használati utasítását is.
Alacsony hangerő.
• Növelje a készülék hangerejét. (l Hátoldal, )
• Növelje a Bluetooth
®
eszköz hangerejét.
Az eszköz nem ad hangot. / Rossz hangminőség.
• A lejátszás megszakadhat, ha valami zavarja a jelet. Ne takarja el a
készüléket a tenyerével, stb.
• Lehet, hogy az eszköz kívül van a 10 m hatótávolságon. Vigye közelebb
az eszközt a készülékhez.
• Távolítson el minden akadályt az eszköz és a készülék között.
• Kapcsoljon ki minden nem használt vezeték nélküli LAN eszközt.
• Az eleme lemerülése kommunikációs hibát okozhat. Töltse fel a
készüléket. (l Hátoldal, )
Nem hallom a másik személyt.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék és a Bluetooth
®
telefon be van kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy a készülék és a Bluetooth
®
telefon csatlakoztatva
vannak. (
l Hátoldal, )
• Ellenőrizze a
Bluetooth
®
telefon hangbeállításait. Váltsa át a hívó
egységet a készülékre, ha az a Bluetooth
®
telefonra van kapcsolva.
(
l Hátoldal, )
• Ha a hívás túl halk, növelje a készülék és a Bluetooth
®
telefon hangerejét.
Nem tudok hívást indítani.
• Ellenőrizze, hogy a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz támogatja-e a “HSP”
vagy “HFP” profilt. A profilok részleteihez lásd a “Felhasználói kézikönyv
(PDF formátum)” “Zene hallgatása” és “Telefonhívás kezdeményezése”
című részét. Nézze meg a Bluetooth
®
kompatibilis telefon használati
útmutatóját is.
∫ Enhet
• Undvik användning eller placering av den här apparaten i närheten
av värmekällor.
• Lyssna inte på den här apparaten på hög volym på platser där du
behöver kunna höra ljud från omgivningen för din säkerhets skull,
som t.ex. vid järnvägskorsningar och byggarbetsplatser.
• Egenskaperna för bredbandig karakteristisk spänning är antingen
lika med eller högre än 75 mV.
• Information om certifiering finns på den högra sidan av hörlurarna.
Ta bort den högra öronmuffen för att se det.
∫ Allergier
• Sluta använda dem om du upplever obehag från öronmuffarna eller
andra delar som kommer i direkt kontakt med din hud.
• Fortsatt användning kan orsaka hudutslag eller andra allergiska reaktioner.
∫ Försiktighetsåtgärder vid lyssning med hörlurarna
• För stort ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselförluster.
• Använd inte dina hörlurar på hög volym. Hörselexperter avråder
från kontinuerlig uppspelning under en lång tid.
• Om du upplever att det ringer i öronen ska du sänka volymen eller
sluta använda dem.
• Använd dem inte samtidigt som du använder ett motorfordon. Det
kan orsaka faror i trafiken och det är olagligt på många platser.
• Du bör vara mycket försiktig eller sluta använda dem tillfälligt i
potentiellt riskfyllda situationer.
Rengör den här apparaten med en torr och mjuk trasa.
• Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol,
köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka
att det yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
∫ Allmänt
∫ Bluetooth
®
-avsnitt
*1 Den kanske blir kortare beroende på driftsförhållandena.
*2 Den tid det tar att ladda från helt tomt till fullt batteri.
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på
någon av kontrollpunkterna eller om åtgärderna som anges inte löser
problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Apparaten reagerar inte.
• Den här apparaten kan återställas när alla funktioner avvisas. Tryck på
och håll in [Í/I ( )] i 10 sekunder eller mer. Alla tidigare funktioner
kommer att avbrytas. (Kopplingsinformationen för enheten kommer inte
att raderas.)
Kan inte ladda apparaten.
• Se till att datorn är på och inte är i standby- eller strömsparläge.
• Fungerar USB-porten du använder som den ska? Om din dator har
andra USB-portar, drar du ur kontakten från den port som den sitter i och
sätter i den i en av de andra portarna.
• Om åtgärderna som nämns ovan inte är tillämpliga, drar du ur
USB-laddningssladden och sätter i den igen.
• Om laddningstiden och användningstiden blir kortare kan batteriet vara
slitet. (Antal laddningstillfällen för det installerade batteriet: Cirka 300.)
Lysdioden tänds inte under laddning. /Laddningen tar längre tid.
• Är USB-laddningssladden (medföljer) ordentligt ansluten till USB-uttaget
i datorn? (l Baksida, )
• Se till att du laddar batteriet i en rumstemperaturer mellan 10 oC och
35 oC.
Strömmen sätts inte på.
• Laddas apparaten? Strömmen kan inte sättas på under laddning.
(l Baksida, )
Anordningen kan inte ansluts.
• Radera kopplingsinformationen för den här apparaten från
Bluetooth
®
-enheten, och koppla sedan ihop dem igen.
(l Baksida, )
Inget ljud.
• Se till att apparaten och Bluetooth
®
-enheten är korrekt anslutna.
(l Baksida, )
• Kontrollera om det spelas upp någon musik på Bluetooth
®
-enheten.
• Se till att apparaten är på och att volymen inte är inställd på alltför låg
nivå.
• Koppla och anslut Bluetooth
®
-enheten och apparaten igen.
(l Baksida, )
• Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder “A2DP”-profil.
Mer information om profiler finns under “Att lyssna på musik”
(l Baksida, ). Se också den
Bluetooth
®
-kompatibla enhetens
bruksanvisning.
Låg volym.
• Öka apparatens volym. (l Baksida, )
• Öka volymen på Bluetooth
®
-enheten.
Ljudet från anordningen har brutits. /Ljudkvaliteten är dålig.
• Ljudet kan avbrytas om signalerna blockeras. Täck inte över den här
apparaten helt med din handflata etc.
• Enheten kanske är utanför kommunikationsavståndet på 10 m. Flytta
enheten närmare den här apparaten.
• Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
• Stäng av eventuella trådlösa nätverksenheter när de inte används.
• Det kan uppstå problem med kommunikationen om batteriet inte är
fulladdat. Ladda apparaten. (l Baksida, )
Du kan inte höra den andra personen.
• Se till att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är på.
• Kontrollera att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är
anslutna. (l Baksida, )
• Kontrollera ljudinställningarna i den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Växla samtalsenhet till apparaten om den är inställd på den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen. (l Baksida, )
• Om den andra personens röst är för låg, öka volymen både på
apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Kan inte ringa ett samtal.
• Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder profilerna
“HSP” eller “HFP”. Mer information om profiler finns under “Lyssna på
musik” och “Att ringa ett samtal” i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Se
också den Bluetooth
®
-kompatibla telefonens bruksanvisning.
Polski
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub uszkodzenia produktu,
• Nie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, cieknących lub rozpryskiwanych płynów.
• Nie stawiać na niniejszym urządzeniu przedmiotów
napełnionych cieczą, takich jak wazony.
• Stosować zalecane akcesoria.
• Nie usuwać żadnych osłon.
• Nie naprawiać niniejszego urządzenia we własnym
zakresie. Przekazać niniejsze urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Niniejsze urządzenie może być podatne na interferencje radiowe
powodowane przez używane telefony komórkowe. W przypadku
wystąpienia interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy
niniejszym urządzeniem a telefonem komórkowym.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do używania w klimacie
umiarkowanym i tropikalnym.
Konserwacja
Dane techniczne
Zasilanie DC 5 V, 330 mA
(Bateria wewnętrzna: 3,7 V
(litowo-polimerowa 430 mAh))
Czas pracy
*1
Około 24 godzin
Czas ładowania
*2
(25 oC) Około 3,5 godzin
Zakres temperatur ładowania 10 oC do 35 oC
Zakres temperatur pracy 0 oC do 40 oC
Zakres wilgotności roboczej 35% do 80% wilg. wzgl.
(bez kondensacji)
Masa Około 190 g
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Maks. moc sygnału radiowego 4dBm
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Obsługiwane kodowanie SBC
Rozwiązywanie problemów
Česky
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ:
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
• chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající
vodou.
• nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou,
např. vázy.
• Používejte doporučené příslušenství.
• nesundávejte kryty.
• Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí
provádět kvalifikovaní pracovníci servisu.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při
používání mobilních telefonů. Pokud k takovému rušení dojde,
zvětšete vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Toto zařízení je zamýšleno pro používání v mírném a tropickém
podnebí.
Údržba
Technické údaje
Zdroj napájení DC 5 V, 330 mA
(Interní baterie: 3,7 V (Li-polymer
430 mAh))
Doba provozu
*1
Přibl. 24 hodin
Doba nabíjení
*2
(25 oC) Přibl. 3,5 hodin
Rozsah teplot při nabíjení 10 oC až 35 oC
Rozsah provozních teplot 0 oC až 40 oC
Provozní vlhkost 35%RH až 80%RH
(bez kondenzace)
Hmotnost Přibl. 190 g
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální RF výkon 4dBm
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Podporovaný kodek SBC
Odstraňování závad
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia
VÝSTRAHA:
S cieľom zníženia rizika požiaru, zásahu elektrickým prúdom
alebo poškodenia výrobku,
• Nevystavujte jednotku pôsobeniu dažďa, vlhkosti,
postriekaniu alebo poliatiu.
• Neumiestňujte na jednotku predmety naplnené tekutinami,
ako sú napríklad vázy.
• Používajte odporúčané príslušenstvo.
• Neodstraňujte kryty.
• Neopravujte prístroj sami. Opravy prenechajte
kvalifikovanému servisnému personálu.
Jednotka môže byť rušená rádiovými vlnami vysielanými mobilnými
telefónmi počas ich používania. Ak sa takéto rušenie vyskytne,
zväčšite vzdialenosť medzi jednotkou a mobilným telefónom.
Táto jednotka je určená na používanie v miernom a tropickom
klimatickom pásme.
Údržba
Technické údaje
Napájanie DC 5 V, 330 mA
(Interná batéria: 3,7 V
(lítium-polymérová 430 mAh))
Čas prevádzky
*1
Približne 24 hod.
Čas nabíjania
*2
(25 oC) Približne 3,5 hod.
Rozsah teplôt nabíjania 10 oC až 35 oC
Rozsah prevádzkových teplôt 0 oC až 40 oC
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 35% až 80% rel. vlhkosť
(bez kondenzácie)
Hmotnosť Približne 190 g
Frekvenčné pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Max. RF výkon 4dBm
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Podporovaný kodek SBC
Riešenie problémov
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM:
A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának
csökkentése érdekében
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső, nedvesség,
csepegő vagy felfröccsenő folyadék.
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadékkal teli tárgy (pl.
váza) a készülék tetejére.
• Csak az ajánlott tartozékokat használja.
• Ne távolítsa el a burkolatokat.
• Ne próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. Bízza
a javítást megfelelő szakszervizre.
A mobiltelefonok miatt használat közben a készüléknél
rádióinterferenciás zavar léphet fel. Ilyen interferencia
előfordulása esetén jobban el kell különíteni egymástól a
készüléket és a mobiltelefont.
Ez a készülék mérsékelt és trópusi éghajlatban használható.
Karbantartás
Specifikációk
Áramellátás 5 V egyenáram, 330 mA
(Beépített akkumulátor: 3,7 V
(Li-polimer 430 mAh))
Üzemidő
*1
Kb. 24 óra
Töltési idő
*2
(25 oC) Kb. 3,5 óra
Töltési hőmérséklet-tartomány 10 oC és 35 oC
Üzemi hőmérséklet 0 oC és 40 oC
Üzemi páratartalom 35% és 80% közötti relatív
páratartalom
(nincs páralecsapódás)
Tömeg Kb. 190 g
Frekvenciasáv 2402 MHz és 2480 MHz
Max. RF teljesítmény 4dBm
Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Támogatott kodek SBC
Hibaelhárítás
Svenska
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
• Placera inte några föremål med vätska i, till exempel vaser,
på enheten.
• Använd rekommenderade tillbehör.
• Avlägsna inte skyddslock.
• Reparera inte den här apparaten själv. Kontakta kvalificerad
servicepersonal för service.
Den här apparaten kan få radiostörningar som orsakas av
mobiltelefoner som används. Om en sådan störning uppstår, öka
avståndet mellan den här apparaten och mobiltelefonen.
Den här enheten är avsedd för användning på platser med
tempererat och tropiskt klimat.
Skötsel
Specifikationer
Strömtillförsel DC 5 V, 330 mA
(Internt batteri: 3,7 V (Li-polymer
430 mAh))
Användningstid
*1
Cirka 24 timmar
Laddningstid
*2
(25 oC) Cirka 3,5 timme
Temperaturområde för
laddning
10 oC till 35 oC
Område för drifttemperatur 0 oC till 40 oC
Område för luftfuktighet 35%RH till 80%RH
(ingen kondensation)
Vikt Cirka 190 g
Frekvensområde 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal RF-effekt 4dBm
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec som stöds SBC
Felsökning
Polski
Symbole te oznaczają oddzielne zbieranie zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w “Instrukcji obsługi
(format PDF)”.
Česky
Tyto symboly indikují samostatný sběr odpadní elektroniky
a elektrických zařízení nebo odpadních baterií.
Podrobnější informace jsou uvedeny v “Návodu k obsluze (ve
formátu PDF)”.
Slovensky
Tieto symboly označujú oddelené likvidáciu odpadu z elektrických
a elektronických zariadení či odpadu z batérií.
Podrobnejšie informácie nájdete v “Návode na obsluhu (formát
PDF)”.
Magyar
E szimbólumok jelzik a kiselejtezett elektromos és elektronikus
berendezések vagy akkumulátorok hulladékának elkülönített
gyűjtését.
Részletesebb információkat a “Felhasználói kézikönyv (PDF
formátum)” tartalmaz.
Svenska
Dessa symboler anger separat insamling av avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning eller
batteriavfall.
Ytterligare information finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”.
TQBM0149-RP-HTX80B_E_eng.fm 5 ページ 2017年9月8日 金曜日 午後1時56分