Microlife BP A80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
46
Wyświetlacz
Drogi Kliencie,
Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest
przyrządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia
tętniczego krwi z okolic ramienia. Dzięki prostej obsłudze i
dokładności doskonale nadaje się do regularnej kontroli
ciśnienia krwi w warunkach domowych. Przyrząd został
zaprojektowany we współpracy z lekarzami, a liczne testy
kliniczne potwierdzają jego wysoką dokładność pomiarową.*
Przeczytaj tę instrukcję uważnie i zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Zależy nam na Twoim zadowoleniu z produktu Microlife. W
przypadku jakichkolwiek pytań czy problemów, lub chcąc
zamówić części zapasowe, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na
terenie swojego kraju znajdziesz u sprzedawcy lub
farmaceuty. Zapraszamy także na naszą stronę internetową
www.microlife.com, na której znajdziesz wiele użytecznych
informacji na temat naszych produktów.
Zadbaj o swoje zdrowie
Microlife AG!
* Przyrząd wykorzystuje tę samą metodę pomiarową co model
«
BP 3BTO-H
»
, testowany zgodnie z wytycznymi
Europejskiego Towarzystwa Nadciśnienia Tętniczego (EHS).
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi.
Microlife BP A80
PL
1
Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
2
Wyświetlacz
3
Karta wymienna
4
Gniazdo mankietu
5
Gniazdo pompki
6
Schowek na mankiet
7
Pojemnik na baterie
8
Mankiet
9
Wtyczka mankietu
AT
Pompka
AK
Wtyczka pompki
AL
Błyskawiczny zawór upustowy
AM
Ikona arytmii serca
AN
Tętno
AO
Ikona baterii
AP
Zapisana wartość
AQ
Wartość skurczowa
AR
Wartość rozkurczowa
AS
Tętno
BT
Napełnianie powietrzem
BK
Spuszczanie powietrza
Typ zastosowanych części - BF
47BP A80
PL
Spis treści
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i
samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Wybór właściwego mankietu
Podłącz pompkę
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
5. Pamięć
6. Wymiana karty
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Wyczerpane baterie - wymiana
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Korzystanie z akumulatorków
8. Komunikaty o błędach
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Konserwacja przyrządu
Czyszczenie mankietu
Sprawdzanie dokładności
Utylizacja
10. Gwarancja
11. Specyfikacje techniczne
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i
samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Ciśnienie krwi
jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach.
Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie
tłoczy krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze
dwie wartości: wartość
skurczowa
(górna) oraz wartość
rozkurczowa
(dolna).
Przyrząd mierzy także
tętno
(ilość uderzeń serca na minutę).
Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga
leczenia!
Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go
o wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach.
Pojedynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
Uzyskane wyniki wpisuj do
dziennika pomiarów ciśnienia
.
Zapewni on lekarzowi szybki przegląd stanu zdrowia
pacjenta.
Istnieje wiele przyczyn zbyt
wysokiego ciśnienia krwi
.
Lekarz pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności
zaproponuje właściwe leczenie. Oprócz leków w obniżeniu
ciśnienia tętniczego pomaga również szereg technik
relaksacyjnych, odchudzanie i aktywność fizyczna.
Pod żadnym pozorem nie wolno zmieniać dawek leków
przepisanych przez lekarza!
W zależności od aktywności i kondycji fizycznej ciśnienie
krwi może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia.
Z tego
względu należy wykonywać pomiary o stałych godzinach,
w chwili pełnego odprężenia!
Wykonuj co najmniej dwa
pomiary dziennie - jeden rano i jeden wieczorem.
Normalnym stanem rzeczy jest uzyskanie dwóch zupełnie
różnych wyników
pomiarów wykonanych w krótkich
odstępach czasu.
Różnice
między wynikami pomiarów wykonanych u lekarza
lub farmaceuty a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny
dziwić, jako że sytuacje te znacznie różnią się między sobą.
Wielokrotne
powtórzenie pomiaru
daje bardziej rzetelne
rezultaty niż pojedynczy pomiar.
Zrób
przynajmniej 15-sekundową przerwę
między
kolejnymi pomiarami.
W czasie
ciąży
należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi,
które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
48
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład:
odczyt w przedziale między
150/85
a
120/98
mmHg oznacza,
że
«
ciśnienie krwi jest zbyt wysokie
»
.
Znajdująca się z przodu przyrządu karta wymienna
3
pokazuje w tabeli wartości w przedziale 1-6.
2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Wyjmij wystający z pojemnika na baterie
7
pasek ochronny.
Wybór właściwego mankietu
Microlife produkuje mankiety w 3 rozmiarach: S, M i L. Wybierz
mankiet według obwodu ramienia (dobrze dopasowany w
środkowej części ramienia). Dla większości osób odpowiedni
jest rozmiar M.
Podłącz pompkę
Do przyrządu podłącz pompkę
AT
, dokładnie wpasowując
wtyczkę
AK
w gniazdo pompki
5
.
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
W przypadku
nieregularnej pracy serca
(arytmia, patrz
«
punkt 4.
»
) analiza wyników uzyskanych przy użyciu
przyrządu powinna być prowadzona dopiero po konsultacji
z lekarzem.
Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli
częstotliwości pracy zastawek serca!
Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie
z wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku
2003. Dane w mmHg.
Zakres Skurczowe Rozkurczowe Zalecenia
Zbyt niskie
ciśnienie krwi
z
100
z
60
Skontaktować
się z lekarzem
1. Optymalne
ciśnienie krwi
100 - 120 60 - 80
Samodzielna
kontrola
2. Ciśnienie krwi
w normie
120 - 130 80 - 85
Samodzielna
kontrola
3. Nieznacznie
podwyższone
ciśnienie krwi
130 - 140 85 - 90
Skontaktować
się z lekarzem
4. Zbyt wysokie
ciśnienie krwi
140 - 160 90 - 100
Wymagana
konsultacja
medyczna
5. O wiele za
wysokie
ciśnienie krwi
160 - 180 100 - 110
Wymagana
konsultacja
medyczna
6. Niebezpiecznie
wysokie
ciśnienie krwi
180
y
110
y
Wymagana
natychmiastow
a konsultacja
medyczna!
Rozmiar mankietu dla obwodu ramienia
S 17 - 22 cm (6,75 - 8,75 cala)
M 22 - 32 cm (8,75 - 12,5 cala)
L 32 - 42 cm (12,5 - 16,5 cala)
)
Używaj wyłącznie mankietów Microlife!
X
Skontaktuj się z serwisem Microlife, jeżeli dołączony
mankiet
8
nie pasuje.
X
Podłącz mankiet poprzez włożenie wtyczki mankietu
9
możliwie najdalej do gniazda
4
.
Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
1.
Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
2.
5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.
3.
Pomiaru należy zawsze dokonywać na tym samym
ramieniu (zwykle lewym).
4.
Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie
podwijaj rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię.
Rozprostowane rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
5.
Należy się upewnić, że za każdym razem rękaw jest
właściwie założony - tak jak zostało to pokazane na
rysunkach na karcie ze skróconymi instrukcjami.
Dopasuj mankiet dokładnie, ale nie za mocno.
Upewnij się, że mankiet znajduje się 2 cm (0.75 cal)
ponad łokciem z rurką po wewnętrznej stronie
ramienia.
Podeprzyj ramię tak, aby leżało swobodnie.
Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości
serca.
49BP A80
PL
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
Symbol
AM
oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto
nieregularność tętna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ciśnienia
krwi może odbiegać od normy
pomiar należy powtórzyć. W
większości przypadków nie jest to powód do niepokoju.
Jednak jeśli symbol ten pojawia się regularnie (np. kilka razy w
tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się
kontakt z lekarzem. Prosimy przy tym przedstawić lekarzowi
do wglądu następującą informację:
5. Pamięć
Po zakończeniu pomiaru przyrząd zawsze zapisuje wartość
ostatniego wyniku. Aby wywołać wynik, naciśnij i przytrzymaj
przycisk ON/OFF
1
(przyrząd musi zostać najpierw wyłączony).
Wyświetlone zostaną wszystkie elementy ekranu. Zwolnij
przycisk, kiedy ukaże się zapisany wynik pomiaru oraz litera
«
M
»
.
6. Wymiana karty
Wyjmij kartę
3
z boku, tak jak to zostało pokazane na
rys. IV
i wymień papierową wkładkę.
Warto poprosić lekarza, aby zapisał na karcie dawkowanie
leków lub alarmowy numer telefonu. Do tego celu służą karty
znajdujące się w zestawie.
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie są w
¾
wyczerpane, zaraz po włączeniu
przyrządu zaczyna mrugać symbol baterii
AO
(ikona częściowo
naładowanej baterii). Mimo że przyrząd nadal wykonuje
dokładne pomiary, powinieneś zakupić nowe baterie.
Wyczerpane baterie
wymiana
Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu przyrządu
zaczyna mrugać symbol baterii
AO
(ikona wyczerpanej baterii).
Wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie
wymienisz baterii.
6.
Włącz przyrząd i zaczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się
«
0
»
i zacznie mrugać strzałka
«
S
»
BT
.
7.
Chwyć pompkę wolną ręką (na której nie mierzysz
ciśnienia) i napompuj mankiet. Obserwując wskaźnik
ciśnienia, napompuj około 40 mmHg więcej, niż
spodziewana wartość ciśnienia skurczowego (wyższa).
Jeżeli napompowałeś zbyt mało powietrza, pojawi się
migająca strzałka
«
S
»
BT
informująca o konieczności
dalszego pompowania.
8.
Po napompowaniu mankietu pomiar jest wykonywany
automatycznie. Odpręż się, nie wykonuj żadnych ruchów
i nie napinaj mięśni aż do wyświetlenia wyniku. Oddychaj
normalnie i nie rozmawiaj.
9.
Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający
symbol serca
AN
oraz sygnał dźwiękowy towarzyszący
każdemu uderzeniu serca.
10.
Następnie rozlegnie się dłuższy sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru ciśnienia krwi,
obejmujący ciśnienie skurczowe
AQ
i rozkurczowe
AR
oraz tętno
AS
. W dalszej części instrukcji wyjaśniono
znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
11.
Po zakończeniu pomiaru wciśnij błyskawiczny zawór
upustowy
AL
, aby uwolnić znajdujące się w mankiecie
powietrze. Odłącz mankiet i schowaj go do przyrządu,
tak jak to pokazano na
rys. II
.
12.
Wpisz wynik do dołączonego dziennika pomiarów
ciśnienia krwi i wyłącz aparat. (aparat wyłącza się
automatycznie po około 1 min.).
)
Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej
chwili poprzez naciśnięcie błyskawicznego zaworu
upustowego
AL
(np. w przypadku złego samopoczucia
związanego z ciśnieniem).
Informacja dla lekarza w przypadku częstego pojawiania
się wskaźnika arytmii serca
Przyrząd jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem krwi z
dodatkową funkcją równoczesnego pomiaru tętna. Przyrząd
został przetestowany klinicznie.
Jeśli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty nie-
regularny puls, po zakończeniu pojawi się na wyświetlaczu
odpowiedni symbol. Jeżeli symbol pojawia się częściej (np.
kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomia-
rów), zaleca się, aby pacjent skontaktował się z lekarzem.
Używanie przyrządu nie zastępuje badań kardiologicznych,
pozwala jednak na wczesne wykrycie występowania
nieregularnego pulsu.
1.
Otwórz znajdujący się z tyłu urządzenia pojemnik na baterie
7
, przyciskając w miejscu oznaczonym dwiema strzałkami
i wysuwając pokrywkę pojemnika na baterie.
50
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Korzystanie z akumulatorków
Przyrząd może także być zasilany akumulatorkami.
8. Komunikaty o błędach
Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar
jest przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np.
«
ERR 3
»
.
* Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia
się cyklicznie.
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
2.
Wymień baterie
upewnij się, że bieguny baterii
odpowiadają symbolom w pojemniku.
)
Użyj 4 nowych, pojemnych baterii AA 1,5V.
)
Nie używaj baterii przeterminowanych.
)
Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu.
)
Używaj wyłącznie akumulatorków
«
NiMH
»
.
)
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii
(wyczerpanej), należy wyjąć i naładować akumulatorki!
Nie powinny one pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi
to ich uszkodzeniem (całkowite rozładowanie
spowodowane minimalnym poborem energii przez
urządzenie, nawet jeśli pozostaje ono wyłączone).
)
Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz
używać przyrządu przez ponad tydzień!
)
Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się
w urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki,
przestrzegając zaleceń dotyczących ładowania,
konserwacji i sposobów utrzymania trwałości!
Błąd Opis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
«
ERR 1
»
Zbyt słaby
sygnał
Zbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień
położenie mankietu i powtórz pomiar.*
«
ERR 2
»
Błąd
sygnału
Podczas wykonywania pomiaru mankiet
wykrył błąd sygnału spowodowany
ruchem lub napięciem mięśniowym.
Powtórz pomiar, utrzymując rękę w
bezruchu.
«
ERR 3
»
Brak
ciśnienia w
mankiecie
Nie można wytworzyć właściwego
ciśnienia w mankiecie. Mogła pojawić
się nieszczelność. Upewnij się, że
mankiet i pompka są właściwie podłąc-
zone, oraz że mankiet nie jest zbyt luźno
założony. W razie konieczności wymień
baterie. Powtórz pomiar.
«
ERR 5
»
Nietypowy
wynik
Sygnały pomiarowe są niedokładne i nie
jest wyświetlany wynik. Przeczytaj listę
czynności zalecanych przed wykona-
niem pomiaru i potwórz pomiar.*
«
HI
»
Zbyt
wysokie
tętno lub
ciśnienie w
mankiecie
Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie
(ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie
tętno (ponad 200 uderzeń na minutę).
Odpocznij przez 5 minut, a następnie
powtórz pomiar.*
«
LO
»
Zbyt niskie
tętno
Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń
na minutę). Powtórz pomiar.*
)
Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku
pomiaru, przeczytaj uważnie
«
punkt 1.
»
.
Przyrząd może być wykorzystywany do celów określonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
Przyrząd zbudowany jest z delikatnych podzespołów i
dlatego musi być używany ostrożnie. Przestrzegaj
wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania
zamieszczonych w części
«
Specyfikacje techniczne
»
!
Chroń przyrząd przed:
wodą i wilgocią
ekstremalnymi temperaturami
wstrząsami i upadkiem
zanieczyszczeniem i kurzem
światłem słonecznym
upałem i zimnem
Błąd Opis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
51BP A80
PL
Konserwacja przyrządu
Czyścić przyrząd miękką, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Pokrowiec mankietu
można prać w pralce automatycznej w
temperaturze 30˚C (nie prasuj go!).
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha-
nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z serwisem
Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
Utylizacja
10.Gwarancja
Przyrząd jest objęty
5-letnią gwarancją
, licząc od daty
zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez
sprzedawcę kartą gwarancyjną (na odwrocie strony)
potwierdzającą datę zakupu lub paragonem.
Skontaktuj się z serwisem Microlife (patrz Wstęp).
11.Specyfikacje techniczne
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie
Wyrobów Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi
ostrożnie.
Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
Nie używaj przyrządu w pobliżu występowania silnego pola
elektromagnetycznego powodowanego przez telefony
komórkowe lub instalacje radiowe.
Nie używaj przyrządu, jeżeli zauważysz niepokojące
objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
Nie otwieraj przyrządu.
Jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy okres
czasu, należy wyjąć baterie.
Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone
w poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
Dopilnuj, aby dzieci nie używały przyrządu bez nadzoru;
jego niektóre niewielkie części mogą zostać łatwo
połknięte.
OSTRZEŻENIE:
Pod żadnym pozorem nie wolno myć
nadmuchiwanej części wewnętrznej! Przed upraniem
wyjmij z pokrowca delikatną nadmuchiwaną część
wewnętrzną. Po zakończeniu prania włóż ją ostrożnie z
powrotem na miejsce.
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być
poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
Baterie, mankiet i normalne zużycie części nie są objęte
gwarancją.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji przyrządu unieważnia
gwaranację.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek
nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
uszkodzeń przypadkowych, a także wyczerpanych baterii.
Temperatura robocza:
10 - 40 ˚C / 50 - 104 ˚F
Maksymalna wilgotność względna
15-95 %
Temperatura
przechowywania:
-20 - +55 ˚C / -4 - +131 ˚F
Maksymalna wilgotność względna
15-95 %
Waga:
610 g (z bateriami)
Wymiary:
151 x 115 x 88 mm
Sposób pomiaru:
oscylometryczny, odpowiadający
metodzie Korotkoff'a: faza I
skurczowa, faza V rozkurczowa
Zakres pomiaru:
20 - 280 mmHg
ciśnienie krwi
40 - 200 uderzeń na minutę
tętno
Zakres wyświetlania
ciśnienia w mankiecie:
0 - 299 mmHg
Rozdzielczość:
1 mmHg
Dokładność statyczna:
ciśnienie w zakresie
±
3 mmHg
Dokładność pomiaru
tętna:
±
5 % wartości odczytu
Źródło napięcia:
4 baterie AA 1,5 V
Normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
101BP A80
FA
ǁŴǍƷź
ȤƾƵǥŮȢǞųǓŴǞůȴȕɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȶȴǞųȤƾƪźȵȤƾŮȤȢǛƷžȝƾɳſ Ȉ
ȒǛƶɨɬŮƾɭȥȤȚȚȤȢǞųȴǞųȤƾƪźǝſǞǦǩw
ȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ȉ
ȵƾǦƄŴȢȤȢȵNjŵɞȤȚnjǦɭƾűɞƾƷɭǍůƾŮɞȥƾŴȲƾƯźw
ƿŴƾƶžNjƶŮȶȥƾŮțƾƈƄſȚw
ȵƾǦƄŴȢǝŮȚǞƀǴƵǨȲƾƫůȚw
ȵƾǦƄŴȢǜɭȚǝƴǥŴȶǝŮȴǞųȤƾƪźɞǍǥǬȵȥȚNjſȚ Ȋ
ɞȤƾƵǥŮǕɭǍŴǑǥƈƪůɞȚǍŮɬƵƄɭȤȕȢƾƘǐɭƾƘ ɓ
ǝƮźƾŲ ɕ
ȝƾŸǾŶȚȝȤƾɨǒɭǞƯů ɔ
ȴȕǒɭǞƯůȶɞǍůƾŮɬſǞƶɨǁǥƯǤȶȢƾƘ Ȏ
ǁŴȚɬŽƾų
ȹ
ƾƃɭǍƲůɞǍůƾŮw
ǒɭǞƯůǁŴȚɬŽƾųɞǍůƾŮw
ɞǍůƾŮȬǞſw
ɉȤƾŵǚŮƾŻɞƾƷɭǍůƾŮȥȚȵȢƾƱƄŴȚw
ƾƭųɞƾƷžƾǥǨȏ
ȳȚNjƷſȚȶɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǁŻȢǐɭƾžȥȕȆǁƃŻȚǍžȆɬƶƵɭȚȐ
ǁŷƾƱŲȶɬƶƵɭȚw
ȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžw
NjƶŮȶȥƾŮȴȢǍɨǎǥƢw
ɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǁŻȢǐɭƾžȥȕw
ȳȚNjƷſȚw
ǁſƾƵǤȈȇ
ɬƶźȝƾƫƈƪžȈȈ
NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝǩǍƄźȢǁƪǨNjƴűǝŮ
ȹ
ƾƱƭŽǁſƾƵǤȝȤƾɨ
ȤƾƵǥŮȢǞųǓŴǞůɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȶȴǞųȤƾƪźȢȤǞžȤȢǛƷžȝƾɳſ  Ȉ
ȢƾƆɭȚƿƴŻǴƵǨǝƴǥŴȶǝŮǝɨǁŴƾƷǬȤȤȢȴǞųȴƾɭǍűȤƾƪźǚǧȚȤȢȴǞųȤƾƪź w
ɬŽǞƄŴƾɭȢȶǍƅɨȚNjŲɬŽǞƄƉǥŴȤƾƪźȴȚǎǥžǝƪǥƵƀȴǞųȤƾƪźɬŮƾɭȥȤȚɞȚǍŮȢǞƪǥž
ȢǞŵɬžɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǚŻȚNjŲ
NjƶɨɬžɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǎǥſȚȤǝƲǥŻȢȤȢƿƴŻȴƾŮǍǤȢȚNjƯůǒƃſ
ȵƾǦƄŴȢǜɭȚǜǥƶǰƵƀ w
NjɭƾŮǜɭȚǍŮƾƶŮNjſƾŴǍŮƿǥŴȕƾƵŵɬƄžǾŴǝŮNjſȚǞůɬžȴǞųȤƾƪźɬƵǣȚȢȴȢǞŮǽƾŮ w
ȢǞŵȴƾžȤȢɧŵǎǨǓŴǞů
ȝȤǞǧȤȢȶNjǥƶɨȝȤǞƪžȢǞųɧŵǎǨƾŮȵNjžȕǁŴNjŮɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǃɭƾƄſȢȤǞžȤȢǝƪǥƵƀ w
ǚǧƾŲǝƆǥƄſǝŮǎǬǍƀNjǥƀȢȬǾŶȚɧŵǎǨǝŮȚǍſȕɬƯǥƃŶǍǥŹǛǣǾŸǝſǞǬǍƀȵNjƀƾƪž
NjǥƶɳſƾɳůȚɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȤƾƃɳɭȥȚ
ǜɭȚNjǥɭƾƘȢȤȚȶȴǞųȤƾƪźȝȚǍǥǥưůǝſȚȥȶȤǁŵȚȢȢƾɭǝǩǍƄźȢ
ȤȢȚȤȵNjžȕǁŴNjŮǃɭƾƄſ w
NjɭƾƘɬžǃɭƾƄſǕɭǍŴɬŮƾɭȥȤȚǝŮȤȢƾŻȚȤƾƵŵɧŵǎǨǚƵŸ
ljǥǤǞůȴƾƄɭȚǍŮȚǍſȕȝƾǥǣǎűǃŽƾƯžɧŵǎǨȢȤȚȢȢǞűȶȴǞųȤƾƪźȴȢǞŮǽƾŮɞȚǍŮɞȢƾɭȥǚɭǽȢ w
ǐžȚȤȕɞƾƷɳǥƶɳůȆȴƾžȤȢȝȚȥȚǞžǝŮNjƀȢɬžȴƾƪſȚȤǝƐƾƯžȧȶȤȥƾǥſȝȤǞǧȤȢȶȵȢȚȢ
NjƀNjǥžǐƀƾɨȚȤƾƵŵȴǞųȤƾƪźɬŵȥȤȶȝƾƶɭǍƢȶȴȥȶǐƀƾɨȆǐƈŮ
NjǥƀNjſǍǥǥưůȚȤǙŵǎǨǓŴǞůȵNjŵǎɭǞƏɞȶȤȚȢȴȚǎǥžɬƭɭȚǍŵǶǥƀǁƎ
w
ǘŮƾƭžȴȕǁƃƉſǝŮȶȢȤȚȢɬǦƄƉŮɬɳɭǎǥźǓɭȚǍŵȶȝȤNjŻǝŮȴǞųȤƾƪźȝȚǍǥǥưů w
ȶȴƾƉɳɭǓɭȚǍŵȤȢȚȤȢǞųȴǞųȤƾƪźȴȚǎǥžǜɭȚǍŮƾƶŮNjƶɨɬžǍǥǥưůǝſȚȥȶȤɞƾƷƄǥŽƾƯź
NjǥɭƾƘɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǁŲȚǍƄŴȚȳƾǦƶƀ
ȹ
ǾžƾɨɞȚȵNjɭNjǨɬŽȚǞƄžɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȶȢɬŶȝȶƾƱƄžȤƾǥƉŮǝƆǥƄſȶȢ
ȴȢȤȶȕǁŴNjŮ w
ǁŴȚɬƯǥƃŶ
ɞǍǥǬȵȥȚNjſȚƾŮȵNjŵȳƾƍȚǝſƾųȶȤȚȢƾɭɧŵǎǨǓŴǞůǝɨɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǃɭƾƄſȯǾƄųȚ w
ȝȶƾƱƄžȤƾǥƉŮǓɭȚǍŵȤȢƾƷɭǍǥǬȵȥȚNjſȚǜɭȚǝɨȚǍǩȆǁŴȚɬƯǥƃŶ
ȹ
ǾžƾɨƾƵŵǓŴǞů
ǁŴȚȵNjŵȳƾƍȚ
ȤƾƪźɬƃɭǍƲůȴȚǎǥžȥȚǍƄƲǥŻȢǍɭǞƫůǛǥŴǍůȴƾɳžȚƾƵŵǝŮȢNjƯƄžɞƾƷɭǍǥǬȵȥȚNjſȚ w
ǁŴȚɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȤƾƃɳɭȥȚǍƄƷŮƿůȚǍžǝŮȶNjƀȢɬžȚȤȴƾƄſǞų
NjǥƶɨǍƃǧǝǥſƾŰȈɕǚŻȚNjŲɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȶȢǜǥŮ w
ȴǞųȤƾƪźȝȚǍǥǥưůȚǍɭȥȆNjŵƾŮǛɨȤƾǥƉŮNjɭƾŮƾƷɭǍǥǬȵȥȚNjſȚǜǥŮǝƴǧƾźȆɞȤȚȢȤƾŮȴȚȤȶȢȤȢ
w
ǁŴǽƾŮȤƾǥƉŮɞȤȚȢȤƾŮȴȚȤȶȢȤȢ
ȢǞŵɬŮƾɭȥȤȚɧŵǎǨǓŴǞůNjɭƾŮɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǝƆǥƄſɬƵƄɭȤȕǝŮȔǾƄŮȚȝȤǞǧȤȢ w
ƿŴƾƶžPacemakerȥƾŴȴƾŮǍǤȵƾǦƄŴȢȢǍɳƴƵŸǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ w
ǁƉǥſ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Microlife BP A80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi