Microlife BP W150 IMT Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

11BP W150 IMT
EN
62
Wyświetlacz
Drogi Kliencie,
Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest
przyrządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia
tętniczego krwi z nadgarstka. Dzięki prostej obsłudze i
dokładności doskonale nadaje się do regularnej kontroli
ciśnienia krwi w warunkach domowych. Przyrząd został
zaprojektowany we współpracy z lekarzami, a liczne testy
kliniczne potwierdzają jego wysoką dokładność pomiarową.*
Przeczytaj tę instrukcję uważnie i zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Zależy nam na Twoim zadowoleniu z produktu Microlife. W
przypadku jakichkolwiek pytań czy problemów, lub chcąc
zamówić części zapasowe, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na
terenie swojego kraju znajdziesz u sprzedawcy lub farmaceuty.
Zapraszamy także na naszą stronę internetową
www.microlife.com, na której znajdziesz wiele użytecznych
informacji na temat naszych produktów.
Zadbaj o swoje zdrowie
Microlife AG!
* Urządzenie zostało przetestowane klinicznie zgodnie z wy-
tycznymi protokołu Brytyjskiego Towarzystwa Nadciśnienia (BHS).
Microlife BP W150 IMT
PL
1
Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
2
Wyświetlacz
3
Pojemnik na baterie
4
Mankiet
5
Przycisk PAMIĘĆ
6
Przycisk CZAS
7
Wartość skurczowa
8
Wartość rozkurczowa
9
Tętno
AT
Data/godzina
AK
Trójkolorowy wskaźnik
AL
Zapisana wartość
AM
Ikona arytmii serca
AN
Tętno
AO
Ikona baterii
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
63BP W150 IMT
PL
Spis treści
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodz-
ielnym wykonywaniem pomiarów
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Ustawianie daty i godziny
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
5. Pamć
Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Brak wolnej pamięci
Usuwanie wszystkich wyników
6. Trójkolorowy wskaźnik na wyświetlaczu
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Wyczerpane baterie - wymiana
Korzystanie z akumulatorków
8. Komunikaty o błędach
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności
i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Konserwacja przyrządu
Czyszczenie mankietu
Sprawdzanie dokładności
Utylizacja
10. Gwarancja
11. Specyfikacje techniczne
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i
samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Typ zastosowanych części - BF
Ciśnienie krwi
jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach.
Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie
tłoczy krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie
wartości: wartość
skurczowa
(górna) oraz wartość
rozkurczowa
(dolna).
Przyrząd mierzy także
tętno
(ilość uderzeń serca na minutę).
64
Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga
leczenia!
Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o
wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach.
Pojedynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
Na dokładność pomiaru ciśnienia krwi wykonanego na
nadgarstku ma wpływ bardzo wiele czynników.
W niek-
tórych sytuacjach jego wynik może odbiegać od wartości
uzyskanej w wyniku pomiaru ciśnienia na ramieniu. Zaleca się
porównanie wartości obu pomiarów i skonsultowanie ich z
lekarzem.
Uzyskane wyniki wpisuj do
dziennika pomiarów ciśnienia
.
Zapewni on lekarzowi szybki przegląd stanu zdrowia pacjenta.
Istnieje wiele przyczyn zbyt
wysokiego ciśnienia krwi
.
Lekarz pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności
zaproponuje właściwe leczenie. Oprócz leków w obniżeniu
ciśnienia tętniczego pomaga również szereg technik
relaksacyjnych, odchudzanie i aktywność fizyczna.
Pod żadnym pozorem nie wolno zmieniać dawek leków
przepisanych przez lekarza!
W zależności od aktywności i kondycji fizycznej ciśnienie krwi
może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia.
Z tego względu
należy wykonywać pomiary o stałych godzinach, w chwili
pełnego odprężenia!
Wykonuj co najmniej dwa pomiary
dziennie - jeden rano i jeden wieczorem.
Normalnym stanem rzeczy jest uzyskanie dwóch zupełnie
różnych wyników
pomiarów wykonanych w krótkich
odstępach czasu.
Różnice
między wynikami pomiarów wykonanych u lekarza
lub farmaceuty a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny
dziwić, jako że sytuacje te znacznie różnią się między sobą.
Wielokrotne
powtórzenie pomiaru
daje bardziej rzetelne
rezultaty niż pojedynczy pomiar.
Zrób
przynajmniej 15-sekundową przerwę
między
kolejnymi pomiarami.
W czasie
ciąży
należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi,
które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
W przypadku
nieregularnej pracy serca
(arytmia, patrz
«
punkt 4.
»
) analiza wyników uzyskanych przy użyciu
przyrządu powinna być prowadzona dopiero po konsultacji z
lekarzem.
Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości
pracy zastawek serca!
65BP W150 IMT
PL
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład:
odczyt w przedziale między
150/85
a
120/98
mmHg oznacza, że
«
ciśnienie krwi jest zbyt wysokie
»
.
2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Wyjmij wystający z pojemnika na baterie
3
pasek ochronny.
Ustawianie daty i godziny
Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie z
wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003.
Dane w mmHg.
Zakres Skurczowe Rozkurczowe Zalecenia
Zbyt niskie
ciśnienie krwi
z
100
z
60
Skontaktować się z
lekarzem
1. Optymalne
ciśnienie krwi
100 - 120 60 - 80
Samodzielna kontrola
2. Ciśnienie krwi w
normie
120 - 130 80 - 85
Samodzielna kontrola
3. Nieznacznie
podwyższone
ciśnienie krwi
130 - 140 85 - 90
Skontaktować się z
lekarzem
4. Zbyt wysokie
ciśnienie krwi
140 - 160 90 - 100
Wymagana
konsultacja medyczna
5. O wiele za
wysokie
ciśnienie krwi
160 - 180 100 - 110
Wymagana
konsultacja medyczna
6. Niebezpiecznie
wysokie
ciśnienie krwi
180
y
110
y
Wymagana
natychmiastowa
konsultacja medyczna!
1.
Po włożeniu nowych baterii na wyświetlaczu zaczną mrugać
cyfry roku. Ustaw rok poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ
5
. Aby potwierdzić i przejść do ustawień miesiąca, wciśnij
przycisk CZAS
6
.
2.
Ustaw miesiąc poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ. Aby
potwierdzić i przejść do ustawień dnia, wciśnij przycisk CZAS.
3.
W celu ustawienia dnia, godziny i minut postępować zgodnie
z instrukcjami zamieszczonymi powyżej.
4.
Po ustawieniu minut i wciśnięciu przycisku CZAS ustawiona data
i godzina zostaną zapisane, a na wyświetlaczu ukaże się godzina.
5.
Aby przestawić datę lub godzinę, należy wcisnąć i
przytrzymać przez około 3 sekundy przycisk CZAS, aż zaczną
mrugać cyfry roku. Teraz można wprowadzić nowe wartości
zgodnie z opisem zamieszczonym powyżej.
66
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
Symbol
AM
oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto nieregularność
tętna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ciśnienia krwi może
odbiegać od normy
pomiar należy powtórzyć. W większości
Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
1.
Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
2.
5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.
3.
Pomiaru należy zawsze dokonywać na lewym ramieniu w
pozycji siedzącej.
4.
Zdejmij zbędną odzież lub zegarek, tak aby uwolnić
nadgarstek.
5.
Należy się upewnić, że za każdym razem rękaw jest
właściwie założony - tak jak zostało to pokazane na
rysunkach na karcie ze skróconymi instrukcjami.
6.
Załóż mankiet wygodnie, ale nie za mocno. Mankiet obejmuje
nadgarstek o średnicy od 13,5 do 21,5 cm (5,25 - 8,5 cala).
7.
Podeprzyj ramię, ułóż w rozluźnionej pozycji i upewnij się, że
przyrząd znajduje się na tej samej wysokości co serce.
8.
Wciśnij przycisk ON/OFF
1
, aby rozpocząć pomiar.
9.
Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż
się, nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do
wyświetlenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
10.
Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia,
pompowanie jest przerywane, a ciśnienie stopniowo
maleje. W przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw
zostanie automatycznie dopompowany.
11.
Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający
symbol serca
AN
oraz sygnał dźwiękowy towarzyszący
każdemu uderzeniu serca.
12.
Następnie rozlegnie się dłuższy sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru ciśnienia krwi,
obejmujący ciśnienie skurczowe
7
i rozkurczowe
8
oraz
tętno
9
. W dalszej części instrukcji wyjaśniono znaczenie
pozostałych wskazań wyświetlacza.
13.
Zdejmij i wyłącz aparat, a następnie zanotuj wynik w dołąc-
zonym dzienniku wyników pomiaru ciśnienia krwi. (Aparat
wyłącza się automatycznie po upływie około 1 minuty.).
)
Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili
poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF (np. w przypadku
złego samopoczucia związanego z ciśnieniem).
67BP W150 IMT
PL
przypadków nie jest to powód do niepokoju. Jednak jeśli symbol
ten pojawia się regularnie (np. kilka razy w tygodniu przy
codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się kontakt z
lekarzem. Prosimy przy tym przedstawić lekarzowi do wglądu
następującą informację:
5. Pamięć
Po zakończeniu pomiaru przyrząd automatycznie zapisuje w
pamięci wyniki wraz z datą i godziną.
Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Wciśnij na moment przycisk PAMIĘĆ
5
, gdy przyrząd jest
wyłączony. Wyświetlacz pokaże najpierw
«
M
»
AL
, a następnie
wartość, np.
«
M 17
»
. Oznacza to, że w pamięci znajduje się
17 wpisów. Następnie przyrząd przechodzi do ostatniego
zapisanego wyniku.
Kolejnym wciśnięciem przycisku PAMIĘĆ wyświetlisz
poprzednią wartość. Wielokrotne wciskanie przycisku PAMIĘĆ
umożliwia przechodzenie między zapisanymi wartościami.
Brak wolnej pamięci
Usuwanie wszystkich wyników
Jeżeli chcesz trwale usunąć wszystkie zapisane wyniki,
przytrzymaj wciśnięty przycisk PAMIĘĆ (przyrząd musi wcześniej
zostać wyłączony), dopóki na ekranie nie pojawi s
«
CL
»
, a
następnie zwolnij przycisk. Aby trwale wyczyścić pamięć, naciśnij
przycisk PAMIĘĆ, podczas gdy mruga
«
CL
»
. Nie jest możliwe
usuwanie pojedynczych wartości.
Informacja dla lekarza w przypadku częstego pojawiania
się wskaźnika arytmii serca
Przyrząd jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem krwi z
dodatkową funkcją równoczesnego pomiaru tętna. Przyrząd
został przetestowany klinicznie.
Jeśli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty nie-
regularny puls, po zakończeniu pojawi się na wyświetlaczu
odpowiedni symbol. Jeżeli symbol pojawia się częściej (np. kilka
razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów),
zaleca się, aby pacjent skontaktował się z lekarzem.
Używanie przyrządu nie zastępuje badań kardiologicznych,
pozwala jednak na wczesne wykrycie występowania
nieregularnego pulsu.
Urządzenie umożliwia zapamiętanie 30 rezultatów
pomiaru. Od tej chwili każdy nowy wynik jest zapisywany
w miejsce najstarszego
.
68
6. Trójkolorowy wskaźnik na wyświetlaczu
Paski w lewej części trójkolorowego wskaźnika
AK
pokazują zakres,
w którym znajduje się zmierzone ciśnienie krwi. W zależności od
długości paska wartość odczytu może znajdować się w zakresie:
normalnym (zielony), skrajnym (żółty) lub niebezpiecznym
(czerwony). Klasyfikację tę stworzono w oparciu o 6 zakresów
określonych przez WHO, które znajdziesz w tabeli
«
w punkcie 1.
»
.
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie są w
¾
wyczerpane, zaraz po włączeniu przyrządu
zaczyna mrugać symbol baterii
AO
(ikona częściowo
naładowanej baterii). Mimo że przyrząd nadal wykonuje
dokładne pomiary, powinieneś zakupić nowe baterie.
Wyczerpane baterie
wymiana
Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu przyrządu
zaczyna mrugać symbol baterii
AO
(ikona wyczerpanej baterii).
Wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie
wymienisz baterii.
Korzystanie z akumulatorków
Przyrząd może także być zasilany akumulatorkami.
1.
Otworzyć komorę baterii
3
, zdejmując jej pokrywę.
2.
Wymień baterie
upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają
symbolom w pojemniku.
3.
Aby ustawić datę i godzinę, postępuj według instrukcji
zamieszczonych w
«
punkcie 2.
»
.
)
Wszystkie wyniki pomiarów nadal znajdują się w pamięci,
a ponownego ustawienia wymaga data i godzina
(najprawdopodobniej także alarmy)
po wymianie baterii
automatycznie zaczną mrugać cyfry roku.
)
Użyj 2 nowych, pojemnych baterii AAA 1,5V.
)
Nie używaj baterii przeterminowanych.
)
Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu.
)
Używaj wyłącznie akumulatorków
«
NiMH
»
.
)
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii
(wyczerpanej), należy wyjąć i naładować akumulatorki! Nie
powinny one pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich
uszkodzeniem (całkowite rozładowanie spowodowane
minimalnym poborem energii przez urządzenie, nawet jeśli
pozostaje ono wyłączone).
)
Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz używać
przyrządu przez ponad tydzień!
69BP W150 IMT
PL
8. Komunikaty o błędach
Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar jest
przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np.
«
ERR 3
»
.
* Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się
cyklicznie.
)
Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się w
urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki,
przestrzegając zaleceń dotyczących ładowania,
konserwacji i sposobów utrzymania trwałości!
Błąd Opis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
«
ERR 1
»
Zbyt słaby
sygnał
Zbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień
położenie mankietu i powtórz pomiar.*
«
ERR 2
»
Błąd
sygnału
Podczas wykonywania pomiaru mankiet
wykrył błąd sygnału spowodowany
ruchem lub napięciem mięśniowym.
Powtórz pomiar, utrzymując rękę w
bezruchu.
«
ERR 3
»
Brak
ciśnienia w
mankiecie
Nie można wytworzyć właściwego
ciśnienia w mankiecie. Mogła pojawić
się nieszczelność. Upewnij się, że
mankiet jest właściwie podłączony, i że
nie jest zbyt luźny. W razie konieczności
wymień baterie. Powtórz pomiar.
«
ERR 5
»
Nietypowy
wynik
Sygnały pomiarowe są niedokładne i nie
jest wyświetlany wynik. Przeczytaj listę
czynności zalecanych przed
wykonaniem pomiaru i potwórz pomiar.*
«
HI
»
Zbyt
wysokie
tętno lub
ciśnienie w
mankiecie
Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie
(ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie
tętno (ponad 200 uderzeń na minutę).
Odpocznij przez 5 minut, a następnie
powtórz pomiar.*
«
LO
»
Zbyt niskie
tętno
Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń na
minutę). Powtórz pomiar.*
)
Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku
pomiaru, przeczytaj uważnie
«
punkt 1.
»
.
Błąd Opis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
70
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Konserwacja przyrządu
Czyścić przyrząd miękką, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Ostrożnie usuń wszelkie zabrudzenia z mankietu wilgotną
ściereczką i delikatnym płynem.
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom
mechanicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z
serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
Przyrząd może być wykorzystywany do celów określonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
Przyrząd zbudowany jest z delikatnych podzespołów i dlatego
musi być używany ostrożnie. Przestrzegaj wskazówek
dotyczących przechowywania i użytkowania zamieszczonych
w części
«
Specyfikacje techniczne
»
!
Chroń przyrząd przed:
wodą i wilgocią
ekstremalnymi temperaturami
wstrząsami i upadkiem
zanieczyszczeniem i kurzem
światłem słonecznym
upałem i zimnem
Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi
ostrożnie.
Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
Nie używaj przyrządu w pobliżu występowania silnego pola
elektromagnetycznego powodowanego przez telefony
komórkowe lub instalacje radiowe.
Nie używaj przyrządu, jeżeli zauważysz niepokojące objawy,
które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
Nie otwieraj przyrządu.
Jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy okres czasu,
należy wyjąć baterie.
Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone
w poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
Dopilnuj, aby dzieci nie używały przyrządu bez nadzoru;
jego niektóre niewielkie części mogą zostać łatwo połknięte.
71BP W150 IMT
PL
Utylizacja
10.Gwarancja
Przyrząd jest objęty
5-letnią gwarancją
, licząc od daty zakupu.
Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę
kartą gwarancyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę
zakupu lub paragonem.
Skontaktuj się z serwisem Microlife (patrz Wstęp).
11.Specyfikacje techniczne
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być
poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
Baterie, mankiet i normalne zużycie części nie są objęte
gwarancją.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji przyrządu unieważnia
gwaranację.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek
nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
uszkodzeń przypadkowych, a także wyczerpanych baterii.
Temperatura robocza:
10 - 40 ˚C / 50 - 104 ˚F
Maksymalna wilgotność względna
15-95
%
Temperatura
przechowywania:
-20 - +55 ˚C / -4 - +131 ˚F
Maksymalna wilgotność względna
15-95
%
Waga:
130 g (z bateriami)
Wymiary:
80 x 70 x 70 mm
Sposób pomiaru:
oscylometryczny, odpowiadający
metodzie Korotkoff'a: faza I skurczowa,
faza V rozkurczowa
Zakres pomiaru:
20 - 280 mmHg
ciśnienie krwi
40 - 200 uderzeń na minutę
tętno
Zakres wyświetlania
ciśnienia w mankiecie:
0 - 299 mmHg
Rozdzielczość:
1 mmHg
Dokładność statyczna:
ciśnienie w zakresie
±
3 mmHg
Dokładność pomiaru
tętna:
±
5 % wartości odczytu
Źródło napięcia:
2 baterie AAA 1,5 V
Normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
111BP W150 IMT
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Microlife BP W150 IMT Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla