Rothenberger Plastic pipe welding machine ROWELD P160 Saniline base unit Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH page 10
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modications!
FRANÇAIS page 17
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est annulée
lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modications techniques!
ESPAÑOL página 25
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo,
la garantía queda sin validez! Modicaciones técnicas reservadas!
ITALIANO pagina 33
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modiche tecniche!
NEDERLANDS bladzijde 41
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES pagina 49
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por
utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
DANSK side 57
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som
følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
POLSKI strony 85
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac!
Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
CESKY stránky 93
Návod k obsluze si prosím přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!
V prípade poškození zpusobeném chybnou obsluhou zaniká záruka! Technické změny jsou vyhrazeny!
MAGYAR oldaltól 100
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el!
A helytelen kezelésből származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
PУCCKИЙ Страница 108
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае
поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по
гарантии! Bозможны технические изменения!
SVENSKA sida 64
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten har
använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
NORSK side 71
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil
opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
SUOMI sivulta 78
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet
teknisiin muutoksiin pidätetään!
POLSKI 85
Spis treści
Strona
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. 86
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ............................................................................ 86
1.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................. 86
2 Dane techniczne, patrz zeszyt „dane techniczne” ............................................................ 87
3 Funkcjonowanie urządzenia ............................................................................................... 87
3.1 Rysunek zestawieniowy (A) .............................................................................................. 87
3.2 Instrukcja obsługi .............................................................................................................. 88
3.2.1 Rozruch ............................................................................................................................ 88
3.2.2 Przygotowania do przeprowadzenia zgrzewania............................................................... 88
3.2.3 Proces zgrzewania ........................................................................................................... 90
3.2.4 Wyłączenie maszyny ........................................................................................................ 90
3.3 Ogólne wymagania ........................................................................................................... 90
3.4 Ważne wskazówki dotyczące parametrów zgrzewania ..................................................... 90
4 Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja ................................................................. 91
4.1 Utrzymywanie maszyny i narzędzi w dobrym stanie ......................................................... 91
5 Akcesoria ............................................................................................................................ 92
6 Utylizacja ............................................................................................................................. 92
Oznakowanie w tym dokumencie:
Niebezpieczeństwo!
Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi.
Uwaga!
Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych
i środowiska naturalnego.
Wezwanie do działania
86 POLSKI
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
Urządzenia ROWELD P 160/5 Saniline przeznaczone są do wykonywania połączeń zgrze-
wanych rur oraz kształtek z PE i PVDF i PP, o średnicy zewnętrznej od 40 do 160mm/ 1“- 5“.
1.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do pracy z elektronarzędziami przeczytać wszystkie zamieszczone
tu wskazówki i przetrzymywać instrukcję ze wskazówkami bezpieczeństwa w
bezpiecznym miejscu.
Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie:
1 Regularne czyszczenie, konserwacja i smarowanie. Zawsze przed przystąpieniem do
ustawiania, prac związanych z utrzymaniem w dobrym stanie lub naprawą wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
2 Naprawę urządzenia powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, a także
do napraw stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W ten sposób można
zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
Bezpieczna praca:
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Brak porządku w miejscu pracy może doprowadzić
do wypadków.
2 Zwracaj uwagę na warunki otoczenia. Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz. Nie
używaj elektronarzędzi w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre oświetlenie w
miejscu pracy. Nie używaj elektronarzędzi gdy występuje zagrożenie wybuchu pożaru lub
eksplozji.
3 Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym. Unikaj kontaktu z uziemionymi
elementami (np. rurami, wentylatorami, piecykami elektrycznymi, urządzeniami
chłodniczymi).
4 Trzymaj z dala inne osoby. Nie zezwalaj na dotykanie elektronarzędzi przez inne osoby, w
szczególności dzieci. Nie dopuszczaj innych osób, w tym dzieci, do obszaru pracy.
5 Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w bezpiecznym miejscu. Nieużywane
elektronarzędzia należy przechowywać w suchym, wysoko rozmieszczonym lub zamkniętym
miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
6 Nie przeciążaj elektronarzędzi. Pracują one lepiej i bezpiecznie w podanym zakresie
mocy.
7 Używaj właściwych elektronarzędzi do właściwych prac. Nie używaj zbyt słabych
maszyn do trudnych prac. Nie używaj elektronarzędzi do celów, do których nie zostały one
przewidziane. Nie używaj np. ręcznej piły tarczowej do cięcia gałęzi drzew lub drewna
kominkowego.
8 Zakładaj odpowiednią odzież. Nie zakładaj szerokiej odzieży ani biżuterii, gdyż elementy
te mogłyby zostać wciągnięte przez ruchome części. Do prac na wolnym powietrzu zaleca
się zakładanie antypoślizgowego obuwia. Długi włosy zakrywaj specjalną siatką.
9 Korzystaj z wyposażenia ochronnego. Zakładaj okulary ochronne. W pracach wiążących
się z silnym zapyleniem używaj maski oddechowej.
10 Podłącz urządzenie do odsysania pyłu. W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i
elementów wyłapujących, sprawdź, czy elementy to zostały podłączone i są prawidłowo
używane.
11 Nie używaj kabla do celów, do których nie został on przewidziany. Nie ciągnij za kabel
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego. Chroń kabel przed wysokimi
temperaturami, kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami.
POLSKI 87
12 Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Użyj urządzeń mocujących lub imadła do
unieruchomienia przedmiotu obrabianego. W ten sposób przedmiot będzie pewniej
przytrzymywany, niż w ręku.
13 Unikaj pracy w nienaturalnej postawie ciała. Podczas pracy stale utrzymuj stabilność i
równowa.
14 Dbaj o narzędzia. Narzędzia do cięcia powinny być zawsze naostrzone i czyste, co
zagwarantuje ich skuteczniejsze działanie. Przestrzegaj wskazówek dotyczących
smarowania i zmiany narzędzia. Regularnie sprawdzaj stan przewodu przyłączeniowego
elektronarzędzia i w razie jego uszkodzenia zwróć się do autoryzowanego punktu
serwisowego. Regularnie sprawdzaj stan przedłużaczy i w razie uszkodzenia wymień je.
Uchwyty narzędzie muszą być suche, czyste i wolne od smaru i oleju.
15 Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Gdy nie używasz elektronarzędzia, przed
przystąpieniem do konserwacji i zmiany narzędzi, np. tarczy pilarskiej, wiertła, frezu.
16 Nie zostawiaj założonych kluczy narzędziowych. Przed włączeniem sprawdź, czy klucz i
narzędzie nastawcze zostały zdjęte.
17 Unikaj przypadkowego rozruchu urządzenia. Włącznik przy wkładaniu wtyczki do
gniazdka sieciowego musi być wyłączony.
18 Używaj przedłużaczy przystosowanych do pracy na zewnątrz pomieszczeń. W pracy
na zewnątrz pomieszczeń używaj wyłącznie przystosowanych do tego i odpowiednio
oznakowanych przedłużaczy.
19 Zachowaj ostrożność. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Zachowaj rozsądek w pracy. Nie
używaj elektronarzędzia, gdy nie możesz się skoncentrować na pracy.
20 Sprawdź, czy urządzenie nie uległo ewentualnym uszkodzeniom. Przed przystąpieniem
do dalszego użytkowania elektronarzędzia należy sprawdzić, czy urządzenia ochronne lub
nieznacznie uszkodzone elementy zapewniają prawidłowe działanie. Sprawdź, czy ruchome
elementy prawidłowo działają, nie blokują się i nie uległy uszkodzeniu. Wszystkie części
muszą być prawidłowo zamontowane i wszystkie warunki spełnione, w celu
zagwarantowania prawidłowego działania elektronarzędzia.
Uszkodzone urządzenia ochronne i części należy przekazać do naprawy lub wymiany
autoryzowanemu punktowi serwisowemu, o ile nie podano inaczej w instrukcji użytkowania.
Uszkodzone włączniki należy wymieniać w warsztacie klienta.
Nie używaj elektronarzędzi, w których nie można włączać i wyłączać włącznika.
21 Uwaga. Używanie innych narzędzi roboczych i innych akcesoriów może stwarzać
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
22 Uszkodzone elektronarzędzie przekaż do naprawy wykwalifikowanemu elektrykowi.
Niniejsze elektronarzędzie odpowiada obowiązującym przepisom bezpieczeństwa. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez elektryka z zastosowaniem oryginalnych części
zamiennych; w przeciwnym wypadku użytkownik może być narażony na niebezpieczeństwo
wypadku.
2 Dane techniczne, patrz zeszyt „dane techniczne”
3 Funkcjonowanie urządzenia
3.1 Rysunek zestawieniowy (A)
1 Urządzenie frezująca 8 Szczęki mocujące Wersja A
2 Element grzewczy 8.1 Nakrętka regulacyjna
3 Łoże maszyny 8.2 Śruba naciągająca
4 Ruchomy stolik 9 Szczęki mocujące Wersja B
5 Zacisk 9.1 Element naciągający, jarzmo
6 Drążek 10 Widełki podporowe
7 Zapadka 11 Uchwyt grzybkowy
88 POLSKI
Przy pomocy tej maszyny mogą być wykonywane połączenia zgrzewane instalacji gospodarstw
domowych, renowacje kominów i systemów odwadniających dachy z rur PE, PVDF i PP o śred-
nicy zewnętrznej od 40 do 160 mm/ 1“- 5“.
Dodatkowo zamiast widełek podporowych, w zależności od modelu, możliwe jest zastosowanie
w skrajnych położeniach również uchwytów mocujących (Wersja A szczęki mocujące z zacis-
kiem, Wersja B szczęki mocujące ze śrubami). W tym celu w łożu maszyny i ruchomym
stoliku rozmieszczone są gwintowane otwory.
3.2 Instrukcja obsługi
Zgrzewarka może być obsługiwana tylko przez upoważniony do tego i dostate-
cznie wykwalifikowany fachowy personel zgodnie z przepisami DVS 2212 część 1!
Maszyna może być używana tylko przez autoryzowany i wykwalifikowany personel
obsługujący!
3.2.1 Rozruch
Przed uruchomieniem zgrzewarki doczołowej należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi!
Nie używać elementu grzewczego w otoczeniu wybuchowym i nie stykać z
łatwopalnymi materiałami!
Postawić maszynę na płaskim, stałym podłożu.
Pociągnąć uchwyt grzybkowy (11), maszynę przesunąć do góry i zatrzasnąć trzpienie
ryglujące.
Oba trzpienie muszą się zatrzasnąć w otworach na stelażu!
Pociągnąć do przodu blokadę (7) freza i obrócić urządzenie frezujące (1) do tyłu.
Obrócić do tyłu element grzejny (2).
Włączyć wtyczkę do zasilania gniazda zasilania elektrycznego urządzenie frezujące (1) i el-
ement grzewczy (2).
Czerwona dioda gotowości “Stand by“ a elemencie grzewczym jest włączona, tzn.: Napięcie jest
podłączone. Włącz element grzewczy za pomocą znajdującego się na uchwycie dużego,
zielonego przycisku (podświetlonego na zielono) i ustaw odpowiednią temperaturę za pomocą
przycisków „+“ lub „-„ (160°C do 285°C / 320°F do 545°F).
Nagrzewanie jest symbolizowane żółtym kolorem światła umieszczonej na uchwycie diody LED.
Dodatkowo, na wskaźniku temperatury pojawi się pozioma belka. Krótko przed uzyskaniem za-
danej temperatury (tolerancja +/-3°C / 5,4°F), kolor światła diody zmieni się z żółtego na zielony.
Po kolejnych 10 minutach element grzewczy jest gotowy do zastosowania. Uwaga: Przy
pierwszym uzyskaniu temperatury zadanej, ustawiona wartość może zostać przekroczona.
Sprawdź temperaturę za pomocą zewnętrznego miernika. W przypadku zbyt dużej odchyłki
konieczna jest kalibracja elementu grzewczego. Jednocześnie naciśnij przyciski „+“ oraz-„ i
następnie ustaw różnicę za pomocą tych przycisków.
Pojawienie się komunikatu "Er1" oznacza usterkę elektroniki. Komunikat "Er2" oznacza uszkod-
zenie termometru oporowego lub jego rozłączenie. Wyślij urządzenie do autoryzowanego ser-
wisu ROTHENBERGER.
Niebezpieczeństwo zapalenia!! Element grzewczy może osiągnąć temperaturę
ok. 290°C / 554°F!
3.2.2 Przygotowania do przeprowadzenia zgrzewania
Przy rurach mniejszych niż maxymalnie dająca się zgrzewać średnica 160 mm, należy użyć
wkładki mocująco redukcyjne ew. jarzma odpowiedniej średnicy w podstawowe szczęki
mocujące.
POLSKI 89
Przy rurach mniejszych niż maxymalnie dająca się zgrzewać średnica 160 mm,
należy użyć wkładki mocująco redukcyjne ew. jarzma odpowiedniej średnicy w
podstawowe szczęki mocujące!
Wersja A: Otworzyć szczęki mocujące (8) i odchylić maksymalnie do tyłu. Górne wkładki
redukcyjne docisnąć do tylnego zderzaka i dokręcić śrubę naciągającą (8.2).
Wersja B: Otworzyć szczęki mocujące (9), włożyć górny element mocujący (9.1) i obrócić
do przodu (osią obrotu jest trzpień zacisku).
Włożyć dolną wkładkę redukcyjną.
Wkładki widełek podporowych w widełki podporowe (10) i umocować je ze pomocą śrub ra-
dełkowanych.
Przeznaczone do zgrzewania rury z tworzywa sztucznego albo kształtki włożyć do urządze-
nia mocującego.
Widełki oporowe wstawić pod rurę lub kształtkę, w tym celu należy zluzować śrubę radełko-
wanych, a następnie przesunąć widełki oporowe, w razie potrzeby obrócić i dokręcać ra-
dełkowanych.
Przy przeznaczonych właśnie do zgrzewania rurach należy wyrównać widełki
oporowe z przednią powierzchnią równolegle do środka rowka w stole!
Wersja A: Zamknąć szczęki mocujące (8). Za pomocą nakrętki regulacyjnej (8.1) ustawić
siłę mocowania oraz za pomocą uchwytu ręcznego z maksymalną siłą przesunąć do
położenia końcowego.
Wersja B: Odkręcić zaciski mocujące (9), jarzmo (9.1) odchylić do tyłu i ustawić mocowania
w pozycji roboczej. Przy mocowaniu zwrócić uwagę, aby skrzydełka śruby motylkowej były
zawsze ustawione pod kątem 90° do osi rury.
Poprzez zderzenie obrabianych kawałków sprawdzić, czy tkwią pewnie w urządzeniu
mocującym. Kiedy stosować max. Prądu spawania nie może prześlizgnąć się przez rury!
Dlatego udany proces spawania jest zapewnione.
Należy również sprawdzić, czy element grzewczy osiągnął temperaturę roboczą. Nagrze-
wanie jest zakończone, kiedy żółta dioda gaśnie i zapala się zielona dioda.
Aby zagwarantować równomierny rozkład ciepła na całej powierzchni grzewczej,
konieczne jest,po tym się zielona dioda zapalila, jest konieczne zachowanie czasu
oczekiwania ok. 10 min. (DVS). Temperaturę należy skontrolować za pomocą od-
powiedniego urządzenia pomiarowego!
Urządzenie frezujące (1) należy umieścić pomiędzy rurami tak, aby zablokowała się zapad-
ka (7) i włączyć wyłącznikiem na uchwycie.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!! Podczas uruchamiania urządzenia frezu-
jącego nie sięgać do pracujących noży. Frez uruchamiać tylko w pozycji ro-
boczej, a następnie obrócić spowrotem. Funkcjonalność włącznika be-
zpieczeństwa w urządzeniu frezującym musi być każdorazowo zapewniona, w
celu uniknięcia niezamierzonego rozruszania się w pozycji roboczej!
Przy pomocy pokrętła z wyczuciem zbliżać końce obrabianych elementów w kierunku ob-
racających się noży urządzenia frezującego.
Zbyt wysokie ciśnienie frezowania może prowadzić do przegrzania i uszkod-
zenia napędu frezarki. W przypadku przeciążenia lub utknięcia napędu frezu
należy podnieść maszynę i zniejszyć ciśnienie!
Aby frezow jednostronnie, należy odsunąć na bok zderzak na spodzie urządzenia frezującego
w kierunku brzegu, który ma nie być obrabiany.
Po wyfrezowaniu na płasko stron czołowych, co można rozpoznać po równomiernych, nie
przerwanych wiórach, powoli rozsunąć końcówki rur. Wyłączyć urządzenie frezujące (1),
zwolnić zapadkę (7) i odchylić.
Obrabiane kawałki zsunąć razem i sprawdzić, czy powierzchnie zgrzewane są płaskie. Jeśli
nie są, należy powtórzyć proces frezowania.
90 POLSKI
Przesunięcie osiowe między obrabianymi kawałkami nie powinno być większe niż 10% grubości
ścianki (wg. DVS) a szczelina między powierzchniami płaskimi nie większa niż 0,5 mm. Jeśli nie
zostało to osiągnięte, wówczas należy wyjustować przy pomocy śruby zaciskowej i widełek o-
porowych i powtórzyć proces frezowania.
Wyfrezowane i przygotowane do zgrzewania powierzchnie nie mogą być w żaden
sposób zabrudzone i nie wolno ich dotykać rękami!
3.2.3 Proces zgrzewania
Niebezpieczeństwo zgniecenia!! Zsunąć końcówki rur, ustawić wymaganą siłę
wyrównawczą i utrzymać ją poprzez mocne zakręcenie dźwigni zaciskowej na
wałku kółka ręcznego. Nie wolno wkładać rąk do obszaru roboczego!
Wsunąć element grzejny (2) między oba zgrzewane elementy.
Zbliżyć końcówki rur, za pomocą koła drążek (6) wywrzeć odpowiedni nacisk i za pomocą
zaciągnięcia dźwigni (5) unieruchomić wał napędowy.
Po osiągnięciu odpowiedniego i równomiernego na całym obwodzie zgrubienia, zwolnić
dźwignię (5). Ustawić odpowiednią siłę w zależności od nagrzania (bliską 0) i powtórnie za-
ciągnąć dźwignię. Należy zadbać o równe położenie obrabianych końcówek na płytce
grzejnej.
Po nagrzaniu należy zwolnić dźwignię (5) i rozsunąć obie części rury. Wysunąć element
grzejny (2) i z powrotem zbliżyć obrabiane elementy. Siłę docisku należy zwiększać w
sposób możliwie najbardziej równomierny, aż do momentu osiągnięcia wartości znami-
onowej (patrz dołączona instrukcja zawierająca parametry zgrzewania). Następnie zacisnąć
dźwignię (5). Elementy należy ściskać z daną siłą aż do momentu całkowitego ostygnięcia.
Po ostygnięciu, należy zwolnić zacisk (5) i zwolnić sprężynę za pomocą kółka drążek.
Zgrzane kawałki rur zwolnić z elementów mocujących i wyjąć.
Wszystkie parametry zgrzewania znajdują się w załączonych tabelach zgrzewania.
3.2.4 Wyłączenie maszyny
Wyjąć wtyczkę urządzenia frezującego i elementu grzejnego z gniazda sieciowego.
Urządzenie frezujące wsunąć pomiędzy zaciski mocujące.
Zwinąć kabel sieciowy.
Element grzejny umieścić w przeznaczone do tego mocowanie w stelarzu.
Element grzejny musi być całkowicie schłodzony!
Pociągnąć uchwyt grzybkowy (11), maszynę przesunąć do dołu aż do zatrzaśnięcia trzpieni
ryglujących.
3.3 Ogólne wymagania
Ponieważ warunki atmosferyczne i sytuacyjne w znacznym stopniu wpływają na proces zgrze-
wania, dlatego też należy koniecznie przestrzegać odpowiednich wiążących zaleceń
znajdujących się w dyrektywach DVS 2207, część 1, 11 i 15. Poza terytorium Niemiec obo-
wiązują odpowiednie dyrektywy danego państwa.
Prace zgrzewarskie muszą być zawsze nadzorowane!
3.4 Ważne wskazówki dotyczące parametrów zgrzewania
Wszystkie niezbędne parametry zgrzewania jak temperatura, ciśnienie i czas znajdują się w dy-
rektywach DVS 2207, część 1, 11 i 15. Poza terytorium Niemiec obowiązują odpowiednie dyrek-
tywy danego państwa.
Możliwość nabycia: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 0
Email: med[email protected] internet: www.dvs-media.info
W poszczególnych przypadkach niezbędne jest uzyskanie parametrów obróbki dotyczących da-
nego materiału od producenta rur.
POLSKI 91
Parametry zgrzewania podane w załączonych tabelach zgrzewania są tylko wartościami
przybliżonymi, za które firma ROTHENBERGER nie przejmuje żadnej odpowiedzialności!
4 Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja
W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania maszyny należy przestrzeg
następujących punktów:
Należy chronprzez zabrudzeniem pręty prowadzące sanie oraz uchwyt elementu
grzejnego i urządzenia frezującego.
Napędy elektryczne urządzenia frezującego i płyty grzejnej mogą pracować tylko pod
napięciem podanym na tabliczkach znamionowych.
W celu uzyskania bezbłędnych wyników zgrzewania konieczne jest utrzymywanie elementu
grzewczego w czystości. W przypadku uszkodzeń powierzchni element grzewczy otrzymać
musi nową warstwę powlekającą bądź zostać wymieniony. Pozostałości materiałowe na
powierzchni grzejnej redukują właściwości antyadhezyjne i należy je usunąć przy pomocy
papieru niepozostawiającego włókien i spirytusu (element grzewczy musi być zimny).
Głowica frezująca wyposażone jest w dwa obustronnie wyszlifowane noże. W przypadku
obniżenia się jakości cięcia można noże obrócić bądź wymienić je na nowe.
Zawsze należy zwracać uwagę na to, aby końcówki przeznaczonych do obróbki rur bądź
części obrabianych, a w szczególności powierzchnia czołowa, nie były zabrudzone, gdyż
nieprzestrzeganie tego przyczyni się do istotnego obniżenia czasu używania noży.
Zaleca się, żeby wszelkie naprawy były przeprowadzane tylko przez autoryzo-
wane punkty serwisowe lub producenta!
4.1 Utrzymywanie maszyny i narzędzi w dobrym stanie
(Należy przestrzegać przepisów dotyczących konserwacji - punkt 4!)
Ostre i czyste narzędzia pozwalają osiągnąć lepsze wyniki w pracy i są bezpieczniejsze w
użyciu.
Tępe, złamane bądź zgubione części należy niezwłocznie wymienić bądź uzupełnić. Należy
sprawdzić, czy osprzęt maszyny jest z nią bezpiecznie połączony.
Podczas prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części zamiennych. Naprawy może
przeprowadzać tylko fachowo wykwalifikowany personel.
W okresie nieużywania, przed pracami konserwacyjnymi oraz przed wymianą części osprzętu
należy maszynę odłączyć od zasilania prądem.
Przed ponownym podłączeniem do zasilania prądem należy się upewnić, że maszyna i
narzędzia osprzętu są wyłączone.
W przypadku używania kabli przedłużających należy skontrolować, czy funkcjonują one pra-
widłowo i bezpiecznie. Stosować wolno tylko kable, które przeznaczone są do użytku na wolnym
powietrzu.
Nie wolno używać narzędzi i maszyn, których obudowa bądź uchwyty są pęknięte lub zde-
formowane. Dotyczy to w szczególności części wykonanych z tworzywa sztucznego.
W takich pęknięciach zabrudzenia i wilgoć mogą przewodzić prąd elektryczny. Może to dopro-
wadzić do porażenia prądem, jeżeli w narzędziu bądź w maszynie wystąpi uszkodzenie izolacji.
Uwaga: odsyłamy również do przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
92 POLSKI
5 Akcesoria
Nazwa akcesorium
Numer katalogowy ROTHENBERGER
Załącznik frez Ø 40-75mm
54040
Podstawowych szczęk mocujących Wersja A
54082
Podstawowych szczęk mocujących Wersja A
+ mocująco redukcyjne
54080
Podstawowych szczęk mocujących Wersja B
54082RU
Podstawowych szczęk mocujących Wersja B
+ mocująco redukcyjne
54080RU
Podstawowych szczęk mocujących Wersja B
+ mocująco redukcyjne (inch)
1200000244
ROWELD P160 Saniline Special Edition
54004
Głownia (2 szt.)
55684
Element grzewczy 230V
55316
Element grzewczy 110/115V
55851
Części zamienne
www.rothenberger.com
6 Utylizacja
Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do
przedsiębiorstw zajmujących się odzyskiem surowców wtórnych i unieszkodliwianiem
pozostałości, posiadających wymaganą koncesję i certyfikaty. O nieszkodliwy dla środowiska
sposób utylizacji części, których nie można odprowadzić do ponownego obiegu (np. odpady
elektroniczne), należy zapytać właściwy urząd zajmujący się sprawami utylizacji.
Tylko dla krajów UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/EG o zużytych przyrządach elektrycznych i elektronicznych i jej
wprowadzeniem do prawa krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą być
zbierane osobno i doprowadzane do utylizacji zgodnie z zasadami ochrony
środowiska.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Rothenberger Plastic pipe welding machine ROWELD P160 Saniline base unit Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi