DeWalt DC415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

555555-65 PL
DC413
DC415
2
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4
3
Rys. 5
Rys. 6 Rys. 7
4
WYSOKOWYDAJNA AKUMULATOROWA
SZLIFIERKA KĄTOWA DC413/DC415
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia
firmy D
EWALT. Wiele lat doświadczeń,
niezwykle staranne wykonanie i ciąe
innowacje sprawiły, że fi rma D
EWALT stała
się prawdziwie niezawodnym partnerem dla
wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronarzędzi.
Dane techniczne
DC413 DC415
Napięcie V
DC
28 36
Moc W 630 815
Prędkość obrotowa
biegu jowego obr/ min 6500 6500
średnica tarczy
szli erskiej mm 125 125
średnica wrzeciona M14 M14
Masa
(bez akumulatora) kg 2,3* 2,3*
* Masa włącznie z rękojcią boczną i osłoną tarczy
Akumulator DE9280 DE9360
Napięcie V
DC
28 36
Pojemnć Ah 2,2 2,2
Masa kg 0,92 1,0
Ładowarka DE9000
Napięcie sieciowe V
AC
230
Rodzaj akumulatora litowo-jonowy 28 V, 36 V
Przyblony czas
ładowania min 60
Masa kg 0,9
Wyłącznik ochronnyżnicowoprądowy
Elektronardzia zasilane napięciem 230 V 10 A
Defi nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefi niowano ważność poszczelnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do szd rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
szlifi erki kątowe model DC413/DC415 zostały
wykonane zgodnie z następującymi normami:
98/37/EC, 89/226/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/
EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1,
EN 55014-2.
DE9000
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
ładowarka DE9000 została wykonana zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami:
89/336/EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1,
EN 60745-2-3, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3.
DC413 DC415
Poziom ciśnienia
akustycznego 77 dB(A) 79 dB(A)
Niepewność pomiaru
ciśnienia akustycznego 3 dB(A) 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 88 dB(A) 90 dB(A)
Niepewność pomiaru
mocy akustycznej 3 dB(A) 3 dB(A)
5
Całkowite przyśpieszenia drgań na rękojci (suma
wektorowa przyśpieszeń drgań w 3 osiach) zmierzone
według normy EN 60745:
ważona wartość skuteczna
przyśpieszeń drg 5,7 m/s
2
5,8 m/s
2
niepewność pomiaru 5,3 m/s
2
5,3 m/s
2
Podana ważona wartość skuteczna
przyspieszeń drgań została zmierzona
standardową metodą i dzięki temu można
ją wykorzystywać do porównań z innymi
elektronarzędziami oraz do tymczasowej
oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Ważona wartość
skuteczna przyspieszeń drgań
w praktyce me się różnić od
podanej wartości zależnie sposobu
wykorzystania elektronardzia. Przy
regularnym powtarzaniu się takich
sytuacji mogłoby to doprowadzić do
zbyt niskiego oszacowania ekspozycji
drganiowej.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej trzeba
też uwzględn, jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego
dnia pracy mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
04/2007
OSTRZEŻENIE: By nie naraż
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
pracy elektronardzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Występujące w tekście wyrażenie „elektrona-
rzędzie” oznacza zarówno urządzenie siecio-
we (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe
(bez kabla sieciowego).
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
NA WYPADEK, GDYBY ZNÓW BA
KIED POTRZEBNA.
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBS Z AR Z E
PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie w miejscu
pracy grą wypadkiem.
b) Nie używaj elektronardzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwc
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronardzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) U n i ka j d o t y k a n i a u z i e m i o n y c h
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) N i e w y s t a w i a j e l e k t r o n a r z ę d z i
na działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperatu,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaptany kabel może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
6
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie koniecznci użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu, zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) OSOBISTE BEZPIECZSTWO
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi
w czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b) St o s u j w y p osa ż eni e o c h r o n ne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronardzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie
elektronardzia z palcem opartym na
wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się cści
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad
elektronardziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g) Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź czy są one przączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEK-
TRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując włciwe
narzędzia.
b) N i e u ż y w a j e l e k t r o n a r z ę d z i a
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne elektronardzia
przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie pozwalaj używać
elektronarzędzi osobom, kre nie są
z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronardzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem
należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest nieciwa konserwacja
elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystci swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre nardzia robocze
7
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie
z tą instrukcją i przeznaczeniem.
Wykorzystywanie elektronardzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRO-
NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH
a) Przed włożeniem akumulatora spraw,
czy elektronarzędzie jest wyłączone.
Wkładanie akumulatora do załączonego
elektronardzia może doprowadzić do
wypadku.
b) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez
producenta. W przypadku ładowarki
przeznaczonej tylko do określonego
rodzaju akumulatora włożenie innego
akumulatora grozi pożarem.
c) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone
do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i paru.
d) Nieużywane akumulatory trzymaj
z dala od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ, śrub i innych małych
przedmiow metalowych, które mogą
spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
e) Z powodu niewłaściwego zastoso-
wania z akumulatora może wyciekać
elektrolit. Nie dotykaj go. W razie nie-
zamierzonego kontaktu natychmiast
spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit
może spowodować podrażnienie oczu lub
oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Przed włożeniem akumulatora do ładowarki
sprawdź, czy jest on czysty i suchy.
Do ładowania akumulatorów jonowo-
litowych firmy D
EWALT używaj tylko
ładowarek z oznaczeniem „Li-Ion”.
Nigdy nie przenoś ładowarki za kabel ani
nie wyjmuj wtyczki z gniazda sieciowego,
ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
Naprawę uszkodzonych kabli zawsze
zlecaj jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych D
EWALT. Nigdy
nie próbuj samemu naprawiać ładowarki.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci ani wody.
Nigdy nie próbuj ładować mokrych
akumulatorów.
Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora.
Ładuj tylko akumulatory o specyfikacji
podanej w tej instrukcji. Nigdy nie próbuj
ładować baterii.
Przy utylizacji akumulatorów zawsze
przestrzegaj wskazówek zamieszczonych
na kcu tej instrukcji.
Nieużywane ładowarki i akumulatory
przechowuj w suchym, dobrze zamkniętym
i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Transport maszyny
Akumulatory litowo-jonowe D
EWALT spełniają
wymagania określone w podręczniku UE
Manual of Test and Criteria (ST/SG/AC.10/11/
Rev. 3, część III, podrozdział 38.3) zgodnie
z zaleceniami UE dotyczącymi transportu
niebezpiecznych towarów.
Akumulatory są skutecznie zabezpieczone
przed wewnętrznym nadciśnieniem
i zwarciem.
Dla zapobieżenia rozerwania i przepływu
prądu wstecznego podjęto odpowiednie
środki.
Zawartość litu nie przekracza
dopuszczalnych wartości granicznych.
Akumulatory litowo-jonowe D
EWALT nie
podlegają państwowym ani międzynarodowym
przepisom dotyczącym niebezpiecznych
towarów. Przepisy te jednak nabierają mocy
wtedy, gdy jednocześnie transportuje się wiele
akumulatorów.
Aby nie dopuścić do zwarcia, sprawdź, czy
akumulatory zostały zapakowane zgodnie
ze wspomnianymi wyżej przepisami
o niebezpiecznych towarach.
8
Zalecenia dotyczące składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem.
2. Długotrwałe sadowanie w żaden spob
nie szkodzi akumulatorowi ani ładowarce.
W odpowiednich warunkach akumulatory
mogą być przechowywane 5 lat i dłej.
TABLICZKI NA ŁADOWARCE I AKUMU-
LATORZE
Piktogramy w tej instrukcji oraz tabliczki na
ładowarce i akumulatorze mają następujące
znaczenie:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów.
Nigdy nie używaj uszkodzonych
ładowarek.
Akumulatory ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4°C do +4.
Uszkodzony kabel natychmiast
wymieniaj na nowy.
Problem z ładowarką.
Problem z akumulatorem.
Gdy akumulatory s zużyją, zutylizuj je
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Akumulatory ładuj tylko przy użyciu
przeznaczonych dla nich ładowarek
D
EWALT.
Czas ładowania podano w tabeli
Dane techniczne”.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy szli erek kątowych
a) Elektronarzędzie to może być
wykorzystywane jako szlifierka
towa, szli erka do drewna, szczotka
garnkowa, polerka lub przecinarka.
Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa/ostrzeżenia
i instrukcje, a także zapoznaj się
z ilustracjami i danymi technicznymi tej
maszyny. Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek grozi porażeniem prądem
elektrycznym, pożarem i/lub doznaniem
ciężkich urazów ciała.
b) Nie używaj żadnych akcesoriów, kre
nie są przeznaczone wyłącznie do tego
elektronarzędzia i nie polecane
przez producenta. Choćby akcesoria te
dawały się zamocować, nie gwarantują
jednak bezpiecznej pracy.
c) Znamionowa prędkość obrotowa
narzędzi roboczych musi b
przynajmniej równa lub większa od
maksymalnej prędkości obrotowej
podanej na tabliczce znamionowej
maszyny. Narzędzia używane przy
prędkości obrotowej większej od
dopuszczalnej mogą się rozpaść na
kawałki.
d) Średnica zewnętrzna i grubość
narzędzia roboczego musi być
dostosowana do możliwości szlifi erki.
Przy większych wymiarach producent
nie gwarantuje wystarczającej ochrony
osobistej i panowania nad maszyną.
e) Średnica otworu w tarczach,
pierścieniach kołnierzowych, talerzach
lub innych akcesoriach musi być
dostosowana do wrzeciona szlifi erki.
Narzędzia robocze o większym otworze
centralnym wpadają w silne drgania i grożą
utratą panowania nad maszyną.
f) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem sprawdź
nardzie robocze, np. tarczę
szlifierską, czy nie jest ukruszona
lub pęknięta, talerz, czy nie jest
knięty, rozdarty lub nadmiernie
zużyty, szczotkę garnkową, czy nie
ma poluzowanych lub połamanych
drutów. Gdyby szlifierka upadła na
podłogę, sprawdź, czy sama szlifi erka
i akcesoria nie uległy uszkodzeniu,
9
a w razie potrzeby wymienień je na
nowe. Po sprawdzeniu i zamontowaniu
nardzia roboczego na minutę złącz
szlifi er przy maksymalnej prędkości
obrotowej biegu jałowego, ale nie sj
przy tym w płaszczyźnie obrotu tarczy
i uważaj także na inne osoby. W czasie
tej próby uszkodzone narzędzie na ogół
się rozlatuje.
g) Zakładaj osobiste wyposażenie
ochronne. Zależnie od rodzaju
zastosowania może to być maska
ochronna lub okulary ochronne, a także
maska przeciwpyłowa, nauszniki
ochronne, rękawice i fartuch roboczy,
które są w stanie zatrzymać niewielkie
fragmenty ściernicy lub przedmiotu
obrabianego. Okulary muszą być w stanie
zatrzymać cząstki odrzucane przy
różnych pracach. Maska przeciwpyłowa
lub sprzęt ochronny dróg oddechowych
muszą odfiltrowywać pył wytwarzany
przy szlifowaniu. Przy dłużej trwającym,
intensywnym hasie występuje zagrożenie
uszkodzenia nardu słuchu.
h) Osoby postronne trzymaj w bezpiecznej
odległości od obszaru pracy.
W przeciwnym razie także one powinny
zakładać osobiste wyposażenie
ochronne. Odrzucane kawałki przedmiotu
obrabianego lub narzędzia roboczego
mogą spowodować urazy ciała nawet dalej
przebywających osób.
i) Gdy istnieje ryzyko przecięcia
ukrytych przewodów elektrycznych
lub własnego kabla sieciowego,
trzymaj szlifi erkę tylko za izolowane
powierzchnie. W razie natrafienia na
przewód pod napięciem napięcie to jest
podawane na gołe elementy metalowe
elektronarzędzia.
j) Pilnuj, by kabel nie znalazł się
w zasięgu obracacego snardzia
roboczego. Grozi to przecięciem lub
wciągnięciem kabla, który może przy tym
owić się o rękę i pociągnąć ją w stro
obracacego się nardzia.
k) Nigdy nie odkładaj szlifi erki, dopóki
nardzie robocze całkowicie się nie
zatrzyma. Obracające s narzędzie może
zawadzić o powierzchnię, co grozi utratą
panowania nad szli erką.
l) Nigdy nie przenoś załączonego
elektronarzędzia. Obracające się
narzędzie robocze może uchwycić
i wcgnąć odzież, co grozi doznaniem
urazu ciała.
m) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator chłodzący
silnik wciąga pył do obudowy, a duża ilość
proszku metalowego grozi porażeniem
prądem.
n) Nieywaj elektronarzędzia w pobliżu
palnych materiałów. Takie materiały
mogą się zapalić od wylatujących iskier.
o) Nieywaj akcesoriów wymagających
chłodzenia cieczą. Woda lub inne ciecze
mogą spowodować nawet śmiertelne
porażenie prądem elektrycznym.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania i cięcia
a) ywaj tylko takich tarcz szli erskich,
które przeznaczone specjalnie do
tego elektronardzia, i odpowiednich
osłon. Tarcze nieprzewidziane do tej
szlifierki nie mogą być wystarczająco
osłonięte i są niebezpieczne.
b) Osłona musi b pewnie zamocowana
i tak usytuowana, by nieosłonięta część
tarczy była jak najbardziej oddalona od
użytkownika. Osłona zabezpiecza przed
odłamkami tarczy i przypadkowym z nią
kontaktem.
c) Tarcze szli erskie mogą b używane
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Nie wolno na przykład używać tarcz
tnących do szlifowania. Nacisk na
tarczę tnącą może być wywierany tylko
w jej płaszczyźnie. Nacisk boczny może
spowodować pęknięcie tarczy tcej.
d) Używaj tyko nieuszkodzonych pierścieni
kołnierzowych o odpowiedniej
wielkości i kształcie. Prawidłowe
pierścienie kołnierzowe wspierają tarczę
i zmniejszają ryzyko jej pęknięcia.
Pierścienie kołnierzowe do tarcz tcych
mogą się ewentualnie różnić od pierścieni
do tarcz szlifi erskich.
e) Nie używaj zużytych tarcz od większych
szlifierek. Tarcze do dużych szlifierek
nie nadają się do większych prędkości
obrotowych, jakimi odznaczają się mniejsze
szli erki, i mogą się rozpaść.
10
Przyczyny odrzutów i sposoby ich
unikania
Odrzut stanowi gwałtowreakc
na zakleszczenie się, zawadzenie lub
niewyważenie tarczy szlifi erskiej, szczotki
garnkowej lub tarczy ściernej lamelowej, co
grozi odskoczeniem maszyny w kierunku
użytkownika, jeżeli ten nie opanuje
sytuacji.
Zakleszczona lub przytrzymana przez
przedmiot obrabiany tarcza przestaje
się obracać, a powstający wówczas
przeciwny moment obrotowy powoduje
odrzucenie szli erki w stronę użytkownika
lub w przeciwnym kierunku.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia
i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki
dź też złych warunków panujących
w miejscu pracy i można mu przeciwdział
przedsiębiorąc odpowiednie, wymienione
niżej środki ostrożności.
Pewnie trzymaj szlifierkę obiema
rękami i tak balansuj ramionami, by
w każdej chwili móc się przeciwstaw
sile odrzutu. W razie zaistnienia odrzutu
można wówczas opanować niebezpieczną
sytuację.
W razie zakleszczenia się tarczy lub
zatrzymania się jej z jakiegokolwiek
innego powodu, natychmiast wącz
szlifi erkę i przytrzymaj bez ruchu aż
do całkowitego zatrzymania tarczy.
Nigdy nie pbuj wyjmować nardzia
roboczego z ciętego przedmiotu ani nie
ciągnij szlifi erki do tyłu w czasie pracy,
gdyż może to doprowadzić do odrzutu.
Znajdź przyczynę zakleszczenia i podejmij
odpowiednie środki zaradcze.
Przy ponownym uruchamianiu
tarczy tnącej zagłębionej w ciętym
przedmiocie najpierw się upewnij, czy
nie dotyka materiału. W przeciwnym
razie przy załączaniu może wystąpić
odrzut, co grozi wyskoczeniem tarczy
z ciętego przedmiotu.
Wystarczająco podpieraj duże płyty, by
nie doszło do zakleszczenia się tarczy
i odrzutu szlifierki. Duże płyty mają
tendencję do wyginania się pod ciężarem
asnym. Płyty takie naly podeprzeć
po obydwu stronach: w pobliżu linii cięcia
i krawędzi.
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera naspujące elementy:
1 szlifi erka kątowa
1 osłona tarczy typ 27
1 antywibracyjna rękojeść boczna
1 zestaw pierścieni kołnierzowych
1 klucz widelkowy
2 akumulatory (DC413KL/DC415KL)
1 ładowarka (DC413KL/DC415KL)
1 skrzynka narzędziowa (DC413KL/
DC415KL)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek szlifi erki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy szlifi erka i jej akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem maszyny dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis szlifi erki (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w elektronarzędziu,
gdyż może to doprowadzić do szkód
rzeczowych i osobowych.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA-
CZENIEM
Wysokowydajna szlifierka kątowa DC413/
DC415 jest przeznaczona do profesjonalnego
użytku.
NIE UŻYWAJ SZLIFIERKI w wilgotnym
otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub
gazów.
Stosuj TYLKO tarcze szlifierskie wypukłe
i tarcze ścierne lamelowe - żadne inne tarcze
nie są dopuszczalne.
Wysokowydajne szlifierki kątowe stanowią
elektronarzędzia przeznaczone do
profesjonalnego użytku.
NIE POZWALAJ dotykać ich dzieciom.
Osoby niedoświadczone mogąywać
elektronardzi tylko pod nadzorem.
a. Wyłącznik przyciskowy
b. Przycisk blokujący
c. Przycisk blokady wrzeciona
d. kojeść boczna
e. Tarcza szlifi erska
f. Nieblokujący się pierścień kołnierzowy
g. Naktka zaciskowa
h. Osłona tarczy typ 27
i. Akumulator
j. Guzik zwalniający akumulator
11
Ładowarka
Ładowarka DE9000 może ładować tylko
akumulatory litowo-jonowe D
EWALT o napięciu
36 V (DE9360) i 28 V (DE9280) o pojemności
2,2 Ah.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka do akumulatorów jest przystosowana
do zasilania prądem o określonym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy lokalne napcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej ładowarki.
Ładowarka DEWALT jest zgodnie
z normą EN 60335 podwójnie
zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Przedłużacz
Przedłacz powinno się stosować tylko wtedy,
gdy jest to absolutnie konieczne.ywaj
przedłacza, który został dopuszczony do
eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1 mm
2
,
a maksymalna długość - 30 m.
Montaż i regulacja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator. Przed włożeniem lub
wyjęciem akumulatora zawsze
najpierw wyłączaj elektronardzie.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko akumu-
latorów i ładowarek fi rmy D
EWALT.
Akumulator (rys. 1)
RODZAJ AKUMULATORA
Model szlifierki DC413 jest zasilany
akumulatorem litowo-jonowym o napięciu
28 V, a model DC415 - akumulatorem litowo-
jonowym o napięciu 36 V.
Ładowanie akumulatora
Przed naładowaniem akumulatora zawsze
najpierw sprawdzaj, czy ładowarka jest
prawidłowo zasilana. Gdy zasilanie jest
prawidłowe, a pomimo to akumulatory nie
ładowane, oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT. Podczas ładowania
akumulatory i ładowarka mogą się nagrzewać,
ale jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o usterce.
UWAGA: Nie ładuj akumulatow
w temperaturze otoczenia poniżej
4°C lub powyżej 40°C. Zalecana
temperatura ładowania wynosi około
24°C.
By naładować akumulator (i), zgodnie
z rysunkiem umieść je w ładowarce (l)
i przyłącz ładowarkę do sieci. Upewnij się,
czy akumulator został prawidłowoony
do ładowarki. Czerwone lampki kontrolne
ładowania (m) migają odpowiednio do
ładunku akumulatora.
Po zakończeniu procesu ładowania świecą
się wszystkie lampki kontrolne. Ładowarka
automatycznie przełącza się na tryb
ładowania wyrównawczego.
Akumulator mna w każdej chwili wyjąć
z ładowarki lub pozostawić w przyłączonej
ładowarce na nieograniczony okres
czasu.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowania
szybko migają, to znaczy że występuje
jakiś problem z ładowaniem. Jeszcze raz
óż akumulator lub dla kontroli zastosuj
inny. Gdy także nowy akumulator nie jest
ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT.
Gdy czerwone lampki kontrolne ładowania
migają szybko w taki sposób, że na
przemian po krótkim mignięciu następuje
ugie, to znaczy że występuje problem
z ładowarką. Oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT.
Gdy ładowarka jest przyłączona do takich
źródeł napięcia, jak agregat pdotwórczy
lub falownik, czerwone lampki kontrolne
ładowania (m) mogą razem dwukrotnie
szybko mignąć, a następnie zgasnąć.
Świadczy to o przejściowym zakłóceniu
zasilania. Ładowarka znów automatycznie
przełącza się na normalny tryb pracy.
Po około godzinie ładowania wszystkie trzy
lampki kontrolne zapalają się na stałe.
Przebieg ładowania (rys. 2)
Ładunek akumulatora mna określić na
podstawie poniższej tabeli.
Ładunek
miga 1 lampka < 33 %
1 lampka miga, 1 lampka świeci się 33 - 66 %
1 lampka miga, 2 lampki świecą się 66 - 99 %
świecą się 3 lampki 100 %
12
Automatyczne ładowanie wyrównawcze
Ładowanie wyrównawcze zapewnia
wywnanie ładunków poszczególnych
ogniw akumulatora. Zaleca się
przeprowadzać je raz na tydzień lub
w razie stwierdzenia spadku wydajności
akumulatora.
By naładować wywnawczo akumulator,
włóż go jak zwykle do ładowarki.
Przynajmniej na 8 godzin pozostaw
akumulator w ładowarce.
Przerywanie ładowania w celu ochłodzenia
lub ogrzania akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wącza, a następnie znów załącza, gdy
akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej
trwałości użytkowej akumulatora.
ZABEZPIECZENIE PRZED GŁĘBOKIM
ROZŁADOWANIEM
Akumulator przączony do elektronarzędzia
jest zabezpieczony przed głębokim
rozładowaniem.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora ze
szlifi erki (rys. 2)
UWAGA: Dla zminimalizowania
ryzyka doznania urazu przed
wyjęciem lub włożeniem
akumulatora upewnij się,
czy przycisk blokujący (b) jest
wciśnięty.
1. Akumulator (i) ustaw odpowiednio
względem kieszeni w szlifierce i ws
w nią aż do zatrzaśncia.
2. By wyjąć akumulator, naciśnij guzik
zwalniający (j) i jednocześnie wyciągnij
akumulator z kieszeni.
MONTAŻ I REGULACJA
Mocowaniekojeści bocznej
kojeść boczną (d) można zamocować
z lewej lub z prawej strony obudowy przeadni,
wkręcając ją w przewidziany do tego celu otwór
gwintowany. Przed użyciem szli erki sprawdź,
czy rękojeść jest dobrze zamocowana.
Dla ułatwienia obsługi obudowę przekładni
można obrócić o 90°.
Obracanie obudowy przekładni (rys. 3)
OSTRZEŻENIE: Dla zminimalizowania
ryzyka doznania poważnego urazu
ciała przed dokonaniem jakichkolwiek
regulacji lub zdjęciem bądź założeniem
narzędzia roboczego wącz szlifi erkę
i wyjmij akumulator.
1. Odkręć cztery śruby mocujące obudowę
przekładni do obudowy silnika.
2. Następnie głowicę obudowy przekładni
obróć do żądanej pozycji, ale bez
odłączania obudowy przekładni od
obudowy silnika.
WSKAZÓWKA: Gdyby obudowa przekładni
oddzieliła się od obudowy silnika na odległość
większą niż 6 mm, trzeba oddać szlifier
do warsztatu serwisowego D
EWALT, by ją
ponownie zmontować. Bez pomocy serwisu
mogą wypaść szczotki, silnik i łysko.
3. Ponownie dokręć śruby mocujące
obudowę przekładni do obudowy silnika.
Śruby dociągnij z momentem obrotowym
2,08 Nm. Nie rób tego zbyt mocno, by nie
uszkodzić gwintu.
Montaż osłony tarczy
MONTAŻ I ZDEJMOWANIE OSŁONY
TARCZY
(RYS. 4)
OSTRZEŻENIE: Dla zminimalizowania
ryzyka doznania poważnego urazu
ciała przed dokonaniem jakichkolwiek
regulacji lub zdjęciem bądź założeniem
narzędzia roboczego wącz szlifi erkę
i wyjmij akumulator.
UWAGA: Zabrania się załączania
szlifierki z jakąkolwiek tarczą
szlifierską, tarczą tnącą, tarczą
ścierną lamelową, szczot
garnkową lub szczotką tarczo bez
założonej osłony. Szlifi erka może być
ywana bez osłony tylko w przypadku
stosowania konwencjonalnych krążków
papieru ściernego. Szlifi erka DC413/
DC415 jest dostarczana z osło
do tarcz wypukłych (typ 27) i tarcz
z otworem gwintowanym. Ta sama
osłona może być używana z tarczami
ściernymi lamelowymi (typ 27 i 29)
i szczotkami garnkowymi.
13
1. Zwolnij klamrę zaciskową osłony (n)
i występy (p) zgraj z wycięciami (o)
w obudowie przekładni.
2. Nasadź osłonę i wciśnij ją do dołu, aż
wyspy wejdą w wycięcia i dadzą się
swobodnie obracać w rowku w obudowie
przekładni.
3. Przy zwolnionej klamrze zaciskowej obróć
osłonę (h) do żądanej pozycji. Maksymalne
bezpieczeństwo jest zapewnione wtedy,
gdy osłona znajduje się pomiędzy
wrzecionem a użytkownikiem.
4. Zaciągnij klamrę zaciskową, by ustalić
osłonę tarczy na obudowie przekładni.
Przy zaciągniętej klamrze zaciskowej
osłona nie me dać się obrócić ręką. Nie
uruchamiaj szlifi erki, gdy osłona tarczy jest
luźno osadzona lub klamra zaciskowa jest
zwolniona.
5. By zdjąć osłonę tarczy, zwolnij klamrę
zaciskową i tak obróć osłonę, by
wyspy znalay się w obszarze wycięć,
a naspnie ściągnij ją to góry.
WSKAZÓWKA: Osłona tarczy jest fabrycznie
przystosowana do średnicy obudowy
przekładni. Gdyby z biegiem czasu osłona się
poluzowała, trzeba dokręcić śrubę regulacyj
(q), przy czym klamra zaciskowa musi b
zaciągnięta, a osłona załona.
UWAGA: Nie używaj szlifi erki, gdy
osłona tarczy przy zaciągniętej
klamrze zaciskowej nie jest dobrze
zamocowana. By nie narażać się
na doznanie urazu, oddaj szlifi er
i osło do warsztatu serwisowego
w celu naprawy lub wymiany.
UWAGA: Aby nie uszkodz
szlifierki, nigdy nie dokcaj śruby
regulacyjnej przy zwolnionej klamrze
zaciskowej. Może to doprowadzić do
niezauważalnego uszkodzenia osłony
tarczy lub powierzchni mocowania na
obudowie przekładni.
WSKAZÓWKA: Do szlifowania krawędzi
słą przeznaczone do tego celu tarcze typ 27.
Tarcze grubości 6,35 mm służą do szlifowania
powierzchni, podczas gdy tarcze grubości
3,17 mm - do szlifowania krawędzi.
OBSŁUGA
Wyłącznik
PRZYCISK BLOKUJĄCY I WYŁĄCZNIK
PRZYCISKOWY (RYS. 5)
Szlifierka ta jest wyposażona w przycisk
blokujący (b).
By zablokować wyłącznik, wciśnij przycisk
blokujący tak, jak pokazano na rysunku.
Przy wciśntym przycisku blokucym
(symbol zamkniętej kłódki) szlifierka jest
zablokowana.
Przy przenoszeniu lub składowaniu szli erki
zawsze blokuj wyłącznik, by nie doszło do jej
przypadkowego uruchomienia.
By odblokować wyłącznik, ponownie wciśnij
przycisk blokujący. Gdy przycisk blokujący
znajduje się w pozycji odpowiadającej
symbolowi otwartej kłódki, szli erka jest gotowa
do pracy. Przycisk blokujący ma czerwony
kolor dla wskazania, kiedy wącznik jest
odblokowany.
By załączyć szli erkę, naciśnij wyłącznik (a).
Po zwolnieniu wącznika szlifi erka wącza
się.
WSKAZÓWKA: Wyłącznik przyciskowy nie
blokuje się w pozycji załączenia i w żadnym
wypadku nie należy go blokować innymi
sposobami.
UWAGA: Przy załączaiu i podczas
pracy szlifi erki mocno trzymaj ją za
rękojeść boczną i rękojeść główną.
Przed odłożeniem szlifi erki odczekaj,
aż narzędzie robocze ckowicie się
zatrzyma.
UWAGA: Przed przyłożeniem
narzędzia roboczego do powierzchni
przedmiotu obrabianego odczekaj, aż
osiągnie ono maksymalną prędkość
obrotową. Przed wączeniem
szlifierki unieś ją znad obrabianej
powierzchni.
BLOKADA WRZECIONA
Blokada wrzeciona zapobiega obracaniu
się wrzeciona podczas zakładania lub
zdejmowania tarcz szlifierskich. Przycisk
blokady wrzeciona wolno naciskać tylko przy
wyłączonej szlifi erce i wyjętym akumulatorze
oraz całkowicie zatrzymanej tarczy.
14
UWAGA: By nie uszkodzić szlifi erki,
nigdy nie naciskaj przycisku blokady
wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia elektro-
narzędzia i odkręcenia nardzia ro-
boczego, co grozi doznaniem urazu.
By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk
blokady i obć wrzeciono do oporu.
Montaż i zastosowanie tarcz
szlifi erskich wypukłych i tarcz
ściernych lamelowych
MONTAŻ I DEMONTAŻ TARCZ Z OTWOREM
GWINTOWANYM (RYS. 6)
OSTRZEŻENIE: Dla zminimalizowania
ryzyka doznania poważnego urazu
ciała przed dokonaniem jakichkolwiek
regulacji lub zdjęciem bądź założeniem
narzędzia roboczego wącz szlifi erkę
i wyjmij akumulator.
Tarcze z otworem gwintowanym nakca się
bezpośrednio na wrzeciono M14.
1. Nakręć tarczę ręcznie na wrzeciono.
2. Wciśnij przycisk blokady wrzeciona
i dokręć tarczę kluczem.
3. By zdjąć tarczę, wykonaj powyższe
czynnci w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Niewłaściwe osadzenie
tarczy może b przyczy uszkodzenia
szli erki lub samej tarczy.
MONTAŻ TARCZ BEZ OTWORU GWINTO-
WANEGO (RYS. 7)
OSTRZEŻENIE: Dla zminimalizowania
ryzyka doznania poważnego urazu
ciała przed dokonaniem jakichkolwiek
regulacji lub zdjęciem bądź założeniem
narzędzia roboczego wącz szlifi erkę
i wyjmij akumulator.
Tarcze wypukłe (typ 27) mocuje się przy użyciu
dostarczonych pierścieni kołnierzowych.
1. Załóż pierścień kołnierzowy (f)
na wrzeciono (r) tak, by jego występ
środkowy był zwrócony w stronę tarczy.
Upewnij się, czy zagłębienie w pierścieniu
kołnierzowym przylega do płaskiej
powierzchni wrzeciona. W tym celu
przed założeniem tarczy naciśnij i obć
pierścień.
2. Osadź tarczę na wyspie środkowym
pierścienia kołnierzowego.
3. Wciśnij przycisk blokady wrzeciona
i jednocześnie nakręć nakrętkę zaciskową
(g) na wrzeciono. Gdy montowana tarcza
jest grubsza niż 3,17 mm, nakrętkę
zaciskową tak nakręć na wrzeciono, by
jej występ środkowy znalazł się w środku
tarczy (rys. 7A). Gdy montowana tarcza ma
grubość 3,17 mm lub mniejszą, nakrętkę
zaciskową tak nakręć na wrzeciono, by jej
wysp środkowy nie przylegał do tarczy
(rys. 7B).
4. Przytrzymując wcnięty przycisk blokady
wrzeciona, dokręć nakrętkę zaciskową
kluczem widełkowym.
5. By zdjąć tarczę, wciśnij i przytrzymaj
przycisk blokady wrzeciona, a następnie
kluczem widełkowym odkręć nakrętkę
zaciskową.
WSKAZÓWKA: Gdy po dokręceniu nakrętki
zaciskowej tarcza się kręci, sprawdź
ukierunkowanie nakrętki. Gdy występ środkowy
nakrętki zaciskowej jest zwrócony w stronę
cienkiej tarczy, jego wysokość uniemożliwia
mocne dokręcenie i nakrętka nie trzyma
tarczy.
SZLIFOWANIE PŁASZCZYZN PRZY UŻYCIU
TARCZ SZLIFIERSKICH
1. Przed przyłożeniem tarczy do powierzchni
przedmiotu obrabianego zaczekaj, aż
tarcza osiągnie maksymalną prędkć
obrotową.
2. Wywieraj tylko lekki nacisk na przedmiot
obrabiany, by tarcza szlifierska wciąż
obracała się z maksymalną prędkością
obrotową. Tylko taka prędkć zapewnia
najwydajniejsze szlifowanie.
3. Kąt przyłożenia tarczy szlifierskiej do
przedmiotu obrabianego powinien wynosić
pomiędzy 20° i 30°.
4. Przemieszczaj szli erkę płynnym ruchem
do przodu i do tyłu, by nie powstały
wyżłobienia na powierzchni materiału.
5. Przed wyłączeniem szli erki unieś ją znad
obrabianej powierzchni. Zanim odłożysz
elektronarzędzie zaczekaj, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma.
15
SZLIFOWANIE KRAWĘDZI PRZY UŻYCIU
TARCZ SZLIFIERSKICH
OSTRZEŻENIE: Tarcze używane do
cięcia lub szlifowania krawędzi mogą
pęknąć lub spowodować odrzut,
gdy w czasie ccia lub szlifowania
ębokiego nadmiernie się je
wygnie lub skręci. By nie ryzykować
poważnego urazu cia, tarcz tych
używaj przy użyciu standardowej
osłony typ 27 i tyko do płytkiego
cięcia i karbowania (na głębokość
mniejszą niż 13 mm). Osłona powinna
być zwrócona w stronę użytkownika,
Przy wkszych głębokościach cięcia
zaleca się użyć tarczy tnącej typ 1
i zamkniętej osłony typ 1.
1. Przed przyłożeniem tarczy do powierzchni
przedmiotu obrabianego zaczekaj, aż
tarcza osiągnie maksymalną prędkć
obrotową.
2. Wywieraj tylko lekki nacisk na przedmiot
obrabiany, by tarcza szlifierska wciąż
obracała się z maksymalną prędkością
obrotową. Tylko taka prędkć zapewnia
najwydajniejsze szlifowanie.
3. ytkownik powinien przyjąć taką pozycję,
by osłona zwcona była w jego stronę.
4. Po rozpocciu ccia i wykształceniu
się przepiłu nie zmieniaj kąta przożenia
tarczy, W przeciwnym razie tarcza może
się wygiąć i pęknąć. Tarcze do szlifowania
krawędzi nie są w sanie przeciwstawić
się bocznym siłom powstającym przy
wygięciu.
5. Przed wyłączeniem szli erki unieś ją znad
obrabianej powierzchni. Zanim odłożysz
elektronarzędzie zaczekaj, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma.
OSTRZEŻENIE: Tarcz do szlifowania
krawędzi/tarcz tnących nie wolno
ywać do szlifowania powierzchni,
ponieważ nie wytrzymują one bocznych
nacisków wywieranych podczas
pracy. W przeciwnym razie tarcza
może pęknąć, co grozi doznaniem
poważnego urazu ciała.
Śodki ostrożnci przy szlifowaniu powłok
malarskich
1. NIE NALEŻY ZESZLIFOWYWAĆ powłok
malarskich ołowiowych, ponieważ kontrola
skażonego pyłu jest bardzo trudna.
Przewlekłe zatrucie ołowiem szczególnie
zagraża dzieciom i kobietom ciężarnym.
2. Ponieważ bez przeprowadzenia analizy
chemicznej często trudno jest stwierdzić,
czy farba zawiera ołów, przy szlifowaniu
pomalowanych powierzchni należy podjąć
następujące środki ostrożności.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
1. Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy, zanim nie usuniesz
wszystkich pozostości po zeszlifowaniu
powłoki malarskiej.
2. Wszystkie osoby znajduce się
w obszarze pracy powinny załyć mas
przeciwpyłową lub sprzęt ochronny dróg
oddechowych. Filtr powinno się wymieniać
codziennie lub nawet częściej w razie
trudności w oddychaniu
WSKAZÓWKA: Używaj tylko takich masek
przeciwpowych, które są przystosowane
do pracy z pyłami i parami ołowiowymi.
Zwykłe maski lakiernicze nie zapewnia
wystarczającej ochrony. Odpowiednie
maski ochronne z dopuszczeniem NIOSH
można nabyć w handlu.
3. W miejscu pracy NIE JEDZ, NIE PIJ ANI
NIE PAL, by nie narażać się na połknięcie
skażonych cząstek farby. Przed jedzeniem,
piciem lub paleniem bezwzględnie należy
się umyć i oczyścić odzież. W obszarze
pracy nie trzymaj żadnych środków
spożywczych, napojów ani papierosów,
ponieważ może się na nich osadzać
skażony pył.
OCHRONA ŚRODOWISKA
1. Tak szlifuj powłokę malrs, by powstawało
przy tym jak najmniej pyłu.
2. Obszar szlifowania pomalowanych
powierzchni osłoń plastikowymi foliami
grubości przynajmniej 4 milicale.
3. Staraj się nie roznosić pyłu szli erskiego
poza obszar pracy.
CZYSZCZENIE i UTYLIZACJA
1. Wszystkie powierzchnie w obszarze
szlifowania codziennie odkurzaj i czyść.
Regularnie wymieniaj fi ltry w odkurzaczu.
2. Zdejmij plastikowe folie i usuń je jako
odpad razem z pyłem, odłamkami i innymi
odpadkami. Włóż je do szczelnego
pojemnika na śmieci i wyrzuć razem
z normalnymi śmieciami. W czasie
16
czyszczenia nie dopuszczaj dzieci ani
kobiet ciężarnych do miejsca pracy.
3. Wszystkie zabawki, zmywalne meble
i narzędzia przed ponownym użyciem
starannie umyj.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymaga konserwacji. Jednak warunkiem
ciąej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Smarowanie
Szlifi erka ta nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
UWAGA: Nie smaruj szlifi erki, gdyż
może to spowodować uszkodzenie jej
wewnętrznych elementów.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Obudowę ładowarki przecieraj
miękką szmatą, ale najpierw
zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla zasilającego z gniazda
sieciowego.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia
szlifi erki wyjmij z niej akumulator.
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne
zawsze były odsłonięte i regularnie
przecieraj obudowę miękką
szmatą.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez fi rmę D
EWALT
pod względem przydatności do
tego produktu, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
OSTRZEŻENIE: Maksymalna
dopuszczalna prędkość obrotowa
narzędzia roboczego nie może być
mniejsza od wartości prędkości
obrotowej biegu jałowego podanej
na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Tarcze i inne
akcesoria eksploatowane przy
prędkości obrotowej większej od
dopuszczalnej mogą pęknąć
i spowodować obrażenia ciała.
Nakręcane akcesoria muszą mieć
otwór gwintowany M14. Akcesoria bez
gwintu muszą mieć otr o średnicy
22,2 mm. Tarcza z innym otworem
być może jest przeznaczona do pilarki
tarczowej. Dopuszczalna prędkość
obrotowa narzędzia roboczego zawsze
musi być większa od wartości prędkości
podanej na tabliczce znamionowej
szlifi erki.
Zawsze należy używać odpowiednich osłon
tarcz, podkładek i pierścieni kołnierzowych.
By uzyskać więcej informacji na temat
aściwych akcesoriów, zwć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Produktu tego nie wolno wyrzuc
do normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprtem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymaga one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego produktu.
17
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi
zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwiso-
wych. Ich listę znajdziesz także w Internecie
pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałośc
użytkową. Z czasem jednak jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje
się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator
zutylizuj zgodnie z obowzującymi przepisami
o ochronie środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronarzędzia.
Akumulatory litowo-jonowe, niklowo-
wodorkowe i niklowo-kadmowe nadają
s do powtórnego wykorzystania.
W celu zawrócenia do obiegu i usunięcia
w sposób niezagrażający środowisku
oddaj akumulator do komunalnego
zakładu utylizacji odpadów lub wyślij
go bezpośrednio do firmy D
EWALT.
W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać
akumulatorów do śmieci z gospodarstw
domowych.
18
zst00067193 - 07-04-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
19
DC415KL - - - A SMALL ANGLE GRINDER 1
©
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla