Stanley SFMCW221D1S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
SFMCW221
509218 - 37 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
7
2
1
3
11
6
4
8
5
10 9
2
2
9
511
910
6
12
12b
12a
A
6a
6
B
6
7
6
C D
E F
1113
GH
1617
14
15
I
J
PoLSki
3
Polski (tłumaczenieoryginalnejinstrukcji)
2
9
511
910
6
12
12b
12a
A
6a
6
B
6
7
6
C D
E F
1113
GH
1617
14
15
I
J
PoLSki
4
Ryzykoporażeniaprądemelektrycznymwzrasta,jeśli
Twojeciałojestuziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostaniesięwody
downętrzaelektronarzędziazwiększaryzykoporażenia
prądemelektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający
narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenielubzaplątanie
kablazasilającegozwiększaryzykoporażeniaprądem
elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi
poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
zprzedłużaczyprzystosowanychdoużycianazewnątrz
budynkówzmniejszaryzykoporażeniaprądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowaniewyłączników
różnicowoprądowychzmniejszaryzykoporażeniaprądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawetchwilanieuwagiwczasiepracy
elektronarzędziemmożedoprowadzićdopoważnych
obrażeńciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie,wmiarępotrzeb,środków
ochronyosobistej,takichjakmaskaprzeciwpyłowa,
butyochronnezantypoślizgowąpodeszwą,kask
czyochronnikisłuchu,zmniejszaryzykoodniesienia
uszczerbkunazdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymaniepalca
nawłącznikupodczasprzenoszenialubpodłączenie
włączonegonarzędziadozasilaniałatwostajesię
przyczynąwypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie
klucze lub narzędzia do regulacji. Pozostawienie
kluczalubnarzędziadoregulacjipołączonego
zczęściamiwirującymielektronarzędziamoże
spowodowaćuszkodzenieciała.
Przeznaczenie
TaszlifierkadodrobnychelementówSTANLEYFATMAX
SFMCW221jestprzeznaczonadoszlifowaniadrewna,
metalu,tworzywsztucznychipowierzchnimalowanych.To
urządzeniejestprzeznaczonedoużytkuprofesjonalnegooraz
prywatnego,innegoniżprofesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze
wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami
i danymi umieszczonymi w dołączonej
do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowaniesiędowszystkichponiższych
instrukcjimożestaćsięprzyczynąporażenia
prądemelektrycznym,pożarui/lubpoważnego
zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie”użytewtreściostrzeżenia
odnosisiędoelektrycznego(zasilanegoprzewodem)
elektronarzędzialubelektronarzędziazasilanego
akumulatorem(bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejscaciemneitakie,wktórychpanujenieporządek,
stwarzająryzykowypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów, czy pyłów. Elektronarzędziamogąwytworzyć
iskrypowodującezapłonpyłówluboparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwilanieuwagimożespowodowaćutratę
kontrolinadnarzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Niezmodyfikowanewtyczkiidopasowanegniazdka
zmniejszająryzykoporażeniaprądem.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
PoLSki
5
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowoutrzymanenarzędziadocięcia
oostrychkrawędziachtnącychrzadziejsięzakleszczają
isąłatwiejszedokontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędziniezgodniezprzeznaczeniemmożebyć
bardzoniebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się
narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskieuchwyty
ipowierzchnieuniemożliwiająbezpiecznąobsługę
ipanowanienadnarzędziemwnieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycieładowarkiprzeznaczonej
doładowaniajednegotypuakumulatoradoładowania
innegotypuakumulatoramożestaćsięprzyczynąpożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
właściwych rodzajów akumulatorów. Użycieinnych
akumulatorówstwarzaryzykozranieniaipożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów.
 Zwarciestykówmożebyćprzyczynąoparzenialub
pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć
z akumulatora; unikać kontaktu z tą substancją.
W razie styczności, obficie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo
należy zgłosić się do lekarza. Płynwydostającysię
zakumulatorówmożepowodowaćpodrażnienialub
oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzonelub
zmodyfikowaneakumulatorymogądziałaćwsposób
nieprzewidywalny,comożeprowadzićdopożaru,
wybuchulubryzykaobrażeńciała.
f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
produktunapłomieńlubtemperaturępowyżej130°C
możespowodowaćwybuch.
g. Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
w instrukcji. Nieprawidłoweładowanielubładowanie
wtemperaturzepozapodanymzakresemmoże
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki
temumasięlepsząkontrolęnadelektronarzędziem
wnieoczekiwanychsytuacjach.
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy i ubranie z dala
od ruchomych elementów. Luźneubranie,biżuterialub
długiewłosymogązostaćpochwyconeprzezruchome
części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanietakichurządzeńmoże
zmniejszaćzagrożeniazwiązanezobecnościąpyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślnaobsługamoże
spowodowaćpoważneobrażeniaciaławułamku
sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. Dziękiodpowiednim
elektronarzędziomwykonasiępracęlepiejiwsposób
bezpieczny,wtempie,dojakiegonarzędziezostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie,któregoniemożnakontrolować
zapomocąwłącznika,niemożebyćużywaneimusi
zostaćnaprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli to możliwe.
Takieśrodkizapobiegawczezmniejszająryzyko
przypadkowegouruchomieniaelektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędziasąniebezpiecznewrękach
niewprawnegoużytkownika.
e. Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadkówjestspowodowanychźleutrzymanymi
elektronarzędziami.
PoLSki
6
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi.
Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub
wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
opisanym w instrukcji obsługi może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub
uszkodzeniamienia.
Pozostałe zagrożenia
Wczasiepracynarzędziemmogąpowstaćzagrożenia,które
niezostałyuwzględnionewzałączonejinstrukcjidotyczącej
bezpiecznegoużytkowania.Zagrożeniatemogąwynikać
zniewłaściwegoużytkowania,zbytintensywnejeksploatacji
lubinnychprzyczyn.
Nawetwprzypadkuprzestrzeganiazasadbezpiecznejpracy
istosowaniaśrodkówochronnych,niejestmożliweuniknięcie
pewnychzagrożeń.Należądonich:
♦ Zranieniawynikającezdotknięciawirujących/ruchomych
elementów.
♦ Zranieniawczasiewymianyczęści,ostrzylub
akcesoriów.
♦ Zranieniazwiązanezezbytdługotrwałymużywaniem
narzędzia.Pracującprzezdłuższyczasjakimkolwiek
narzędziem,należyrobićregularneprzerwy.
♦ Uszkodzenienarządusłuchu.
♦ Zagrożeniedlazdrowiaspowodowanewdychaniem
pyłuwytwarzanegopodczasużytkowaniaurządzenia
(np.podczaspracywdrewnie,szczególniedębowym,
bukowymorazMDF).
Drgania
Podawanawtabelidanychtechnicznychoraz
wdeklaracjizgodnościznormamiwartośćdrgań
(wibracji),zostałazmierzonazgodniezestandardową
procedurązawartąwnormieEN62841.Informacjata
możesłużyćdoporównywaniategonarzędziazinnymi.
Deklarowanawartośćemitowanychdrgańmożerównież
służyćdoprzewidywaniastopnianarażeniaużytkownika
nawibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowasiładrgań,występującawczasie
pracyelektronarzędziem,możeodbiegaćodpodawanych
wartości,wzależnościodsposobuużytkowaniaurządzenia.
Poziomdrgańmożeprzekroczyćpodawanąwartość.
Przyokreślaniuekspozycjinadrgania,wcelupodjęcia
środkówochronyosóbzawodowoużytkujących
elektronarzędzia,zgodniezdyrektywą2002/44/WE,należy
uwzględnićrzeczywistewarunkiirodzajwykonywanejpracy.
Takżeokresyprzestojuipracybezobciążenia.
spowodowaćuszkodzeniaakumulatoraizwiększaryzyko
pożaru.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantujeto
bezpieczeństwoelektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować uszkodzonych
AKUMULATORÓW. AKUMULATORserwisowaćmoże
wyłącznieproducentlubjegoautoryzowanypunkt
serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie!Dodatkoweostrzeżeniadotyczące
szlifierek
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty,
jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może
dojść do zetknięcia elementu tnącego z ukrytymi
przewodami. Przecięcieprzewodupodnapięciemmoże
spowodowaćpojawieniesięnapięcianametalowych
częściachobudowyiporażenieprądemoperatora.
Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża. Trzymanieobrabianegoelementuwrękachlub
oparciegoociałoniedajedostatecznejstabilizacjiimoże
spowodowaćutratękontrolinadnarzędziem.
Ostrzeżenie! Kontaktzpyłemlubwdychaniepyłu
wytwarzanegopodczasszlifowaniamożebyć
niebezpiecznedlazdrowiaoperatoraimożliwychosób
postronnych.
♦ Używaćmaskiprzeciwpyłowejzaprojektowanejspecjalnie
doochronyprzedpyłemioparamiiupewnićsię,żeosoby
postronnewobszarzepracytakżesąchronione.
♦ Dokładnieusuwaćcałypyłpozakończeniuszlifowania.
♦ Zachowaćszczególnąostrożnośćpodczasszlifowania
farby,jeślifarbamożebyćfarbąołowiową,lubszlifowania
pewnychtypówdrewna,któremogąwytwarzaćtoksyczny
pył:
-Niepozwalaćdzieciomanikobietomwciążywchodzić
wobszarpracy.
-Bezpiecznieusuwaćpyłiinneodpady.
Bezpieczeństwo osób postronnych
♦ Opisywanenarzędzieniemożebyćużywaneprzezosoby
(dot.takżedzieci),któremająograniczonemożliwości
ruchowe,percepcjilubpojmowanialubbrakujeim
doświadczeniaiwiedzy,zwyjątkiemprzypadku,gdy
pozostająonepodnadzoremosobyodpowiedzialnej
zaichbezpieczeństwolubzostałyprzezniąprzeszkolone
wzakresieobsługiurządzenia.
PoLSki
7
♦ Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonego
kablazasilającegonależypowierzyćproducentowilub
autoryzowanemuserwisowiSTANLEYFATMAX.
Ostrzeżenie! Nigdyniepróbowaćzastępowaćładowarki
zwykłąwtyczkązasilaniasieciowego.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii)
Jeśliwystępujekoniecznośćmontażunowejwtyczki:
♦ Odpowiedniozutylizowaćstarąwtyczkę.
♦ Przyłączyćbrązowyprzewóddozaciskufazywnowej
wtyczce.
♦ Przyłączyćniebieskiprzewóddozaciskuzerowego.
Ostrzeżenie! Niewykonywaćprzyłączeniadokońcówki
uziemienia.
Postępowaćzgodniezinstrukcjąinstalacjidołączoną
dowtyczekwysokiejjakości.
Zalecanybezpiecznik:5A.
Wyposażenie
Opisywaneurządzeniewyposażonejestwkilkalubwszystkie
zponiższychelementów.
1. Włącznik
2. Uchwyttylny
3. Przedniuchwyt
4. Pojemniknapył
5. Podstawaszlifująca
6. Akumulator
7. Przyciskzwalnianiaakumulatora
8. Pokrętłoregulacjiprędkości
9. Arkuszpapieruściernego
10.Końcówkiwkształcierombu
11. Końcówkapodstawywkształcierombu
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulatornależynaładowaćprzedpierwszymużyciemoraz
zawszewtedy,gdyjegomocspadaijestniewystarczająca
dowykonywaniaprzeciętnychzadań.Wtrakcieładowania
temperaturaakumulatoramożewzrastać;jesttonormalne
zjawiskoiniewskazujenawystąpieniejakiegokolwiek
problemu.
Ostrzeżenie! Niewolnoładowaćakumulatorówprzy
temperaturzeotoczeniaponiżej10°Clubpowyżej40°C.
Zalecanatemperaturaładowaniatookoło24°C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora,
jeśli temperatura ogniw wynosi poniżej około 10°C lub
powyżej 40°C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka
rozpocznie ładowanie automatycznie, gdy temperatura
ogniw odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
Symbole na urządzeniu
Nanarzędziuznajdująsięnastępującepiktogramyorazkod
daty:
Ostrzeżenie! Abyzminimalizowaćryzykozranienia,
użytkownikmusizapoznaćsięzinstrukcjąobsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
♦ Podżadnympozoremniewolnootwieraćakumulatorów.
♦ Niewolnowystawiaćakumulatorównadziałaniewody.
♦ Niewolnoprzechowywaćwmiejscach,wktórych
temperaturamożeprzekroczyć40°C.
♦ Ładowaćtylkowzakresietemperaturod10°Cdo40°C.
♦ Doładowaniaużywaćwyłączniefabryczniedołączonej
ładowarki.
♦ Utylizacjęakumulatorównależyprzeprowadzićzgodnie
zinstrukcjąpodanąwrozdziale„Ochronaśrodowiska”.
Ładowarki
♦ ŁadowarkaSTANLEYFATMAXsłużywyłącznie
doładowaniaakumulatorówwnarzędziu,zktórym
zostaładostarczona.Ładowanieinnychakumulatorów
możespowodowaćichrozsadzenieibyćprzyczyną
zranieniaorazinnychszkód.
♦ Niewolnoładowaćbateriijednorazowegoużytku,nie
przeznaczonychdowielokrotnegoładowania.
♦ Wadliwekablezasilającenależynatychmiastwymieniać.
♦ Niewystawiaćnadziałaniewody.
♦ Nierozkręcaćładowarki.
♦ Niepodłączaćładowarkidopróbnika.
Ładowarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużycia
wewnątrzpomieszczeń.
Przedużyciemnależyprzeczytaćinstrukcjęobsługi.
Niewolnoładowaćuszkodzonychakumulatorów.
Ochrona przeciwporażeniowa
Ładowarkamapodwójnąizolację,dlategoteż
przewóduziemiającyniejestpotrzebny.Należy
zawszeupewnićsię,czynapięciezasilania
odpowiadanapięciupodanemunatabliczce
znamionowej.Nigdyniepróbowaćzastępować
ładowarkizwykłąwtyczkązasilaniasieciowego.
PoLSki
8
akumulator.WtymczasiezielonadiodaLED(12a)miga,
aczerwonadiodaLED(12b)świeciświatłemstałym.
Ładowarkanastępnieautomatycznieprzełączasięnatryb
ładowaniaakumulatora.Tafunkcjazapewniamaksymalną
żywotnośćakumulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
(rys. B)
Akumulatorjestwyposażonywewskaźnikstanunaładowania
pozwalającynaszybkiestwierdzeniepozostałegopoziomu
naładowaniaakumulatorazgodniezrysunkiemB.Naciśnięcie
przyciskustanunaładowania(6a)pozwalanałatwe
wyświetleniepozostałegopoziomunaładowaniaakumulatora
zgodniezrysunkiemB.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
do/z urządzenia
Ostrzeżenie! Dopilnować,abyprzyciskblokadybyłwciśnięty,
abyzapobiecwłączeniunarzędziapodczaswyjmowanialub
wkładaniaakumulatora.
Aby włożyć akumulator (rys. C)
♦ Wsuwaćmocnoakumulatordonarzędziadoczasu
usłyszeniakliknięciazgodniezrys.C.Upewnićsię,że
akumulatorjestcałkowicieosadzonyizablokowany
naswoimmiejscu.
Aby wyjąć akumulator (rys. D)
♦ Wcisnąćprzyciskzwalnianiaakumulatora(7)zgodnie
zrysunkiemDiwyjąćakumulatorznarzędzia.
Mocowanie arkuszy ściernych na rzep (rys. E)
Abyuzyskaćnajlepszerezultaty,używaćakcesoriów
STANLEYFATMAX.
♦ Abyzamontowaćarkuszpapieruściernego(9),uważnie
dopasowaćjegoobrysdopodstawyszlifującej(5),
dopilnowując,abyotworywarkuszubyłydopasowane
dootworówwpodstawie,anastępniemocnodocisnąć
arkuszdotarczy.
♦ Arkuszpapieruściernegomocowanynarzep
możnałatwozdjąć,poprostuściągającgozpodstawy.
Możnagoużywaćwielokrotniewzależnościodpotrzeb.
Końcówki arkusza papieru ściernego (rys. F)
♦ Odłączyćdwiedodatkowekońcówkiwkształcierombu
(10)odarkuszapapieruściernego(9).
Uwaga: Abyzapewnićmaksymalnąwydajnośćoraz
żywotnośćakumulatorówlitowo-jonowych,przedpierwszym
użyciemnależyjewpełninaładować.
♦ Podłączyćładowarkę(12)doodpowiedniegogniazdka
przedwłożeniemakumulatora(6).
♦ Zielonadiodaładowania(12a)będziemigać,informując
orozpoczęciuładowania.
♦ Ozakończeniuładowaniainformujezielonestałeświatło
diodyładowania(12a).Akumulator(6)jestcałkowicie
naładowanyimożnagowyjąćzładowarkiiużyćodrazu
lubpozostawićwładowarce(12).
♦ Rozładowaneakumulatorynaładowaćwprzeciągu
jednegotygodnia.Przechowywanierozładowanych
akumulatorówprzezdłuższyokresznacznieskracaich
żywotność.
Tryby diody LED ładowania
Ładowanie:
Miganie zielonej diody
Całkowite naładowanie:
Stałe światło zielonej
diody LED
Wstrzymywanie pracy
z powodu zimnych/
gorących akumulatorów:
Miganie zielonej diody
Stałe światło czerwonej
diody LED
Uwaga: Zgodneładowarkiniebędąładowaćuszkodzonego
akumulatora.Ouszkodzeniuakumulatorainformujebrak
włączeniadiody.
Uwaga: Możetorównieżoznaczaćproblemzładowarką.
Jeśliładowarkainformujeoproblemie,zanieśćładowarkę
iakumulatordoautoryzowanegoserwisuwcelu
przeprowadzeniakontroli.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalnejestpozostawienieakumulatorawładowarce
zwłączonądiodąnastałe.Ładowarkabędzieutrzymywać
akumulatorwstaniepełnegonaładowania.
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/
gorących akumulatorów
Kiedyładowarkawykryje,żeakumulatorjestzaciepłylub
zazimny,automatyczniewłączaopóźnienieładowania
gorącego/zimnegoakumulatora,wstrzymującładowanie
domomentuosiągnięciaodpowiedniejtemperaturyprzez
PoLSki
9
Uwaga: Końcówkęwkształcierombumożnaodwrócić
iwymienićpozużyciu.
♦ Gdyprzedniaczęśćkońcówkizużyjesię,odłączyćją
odarkusza,odwrócićiponowniewcisnąćnakońcówkę
podstawywkształcierombu(11).
♦ Gdycałakońcówkajestzużyta,zdemontowaćją
zpodstawyizamontowaćnowąkońcówkę.
Uwaga: Abyzapewnićoptymalnegromadzeniepyłu
dopilnować,bystosowanybyłprawidłowytyppapieru
ściernego.
Wymiana końcówki podstawy w kształcie rombu
(rys. G)
Kiedykońcówkapodstawyszlifującej(11)jestzużyta,
możnająwymienić.
Częścizamiennesądostępneusprzedawcyurządzenia.
♦ Wykręcićśrubę(13).
♦ Wymienićzużytączęść.
♦ Zamontowaćidokręcićśrubę.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniaćtempopracyurządzenia.Nie
przeciążaćnarzędzia.
Włączanie i wyłączanie
♦ Abywłączyćnarzędzie,wcisnąćwłącznik(1)wpołożenie„I”.
♦ Abywyłączyćnarzędzie,wcisnąćwłącznik(1)
wpołożenie„O”.
Pokrętło regulacji prędkości
Abyużyćnarzędzia,wybraćżądaneustawienieprędkości
pokrętłemregulacjiprędkości(8),anastępniewcisnąć
włącznik.
Ustawionąprędkośćmożnazmieniaćwtedy,gdyurządzenie
jestwłączonelubwyłączone.
Ostrzeżenie! Ponieważtonarzędziejestwyposażone
woddzielnepokrętłoregulacjiprędkości,narzędzieuruchamia
sięzprędkościązgodnązustawieniempokrętłaregulacji
prędkości.Zawszedopilnować,abywłącznikbyłwpołożeniu
„O”przedzamontowaniemakumulatora.
Ostrzeżenie! Konieczniewybraćodpowiedniąprędkośćdla
szlifowania.Wraziewątpliwościcodoodpowiedniejprędkości
pracy,należyprzetestowaćwydajnośćnarzędziazniskim
ustawieniemprędkości,anastępniestopniowojązwiększać,
douzyskaniaodpowiedniejprędkości.
Obsługa (rys. H)
ChwycićszlifierkęzgodniezrysunkiemHiwłączyćją.
Przesuwaćnarzędziedługimiruchamipoobrabianej
powierzchni,pozwalającmuwykonywaćpracę
bezprzeciążenia.
Dociskanienarzędziapodczasszlifowaniataknaprawdę
zmniejszatempousuwaniamateriałuipowodujeuzyskiwanie
gorszejjakościpowierzchni.
Częstosprawdzaćwynikipracy.Szlifierkapotrafi
bardzoszybkousuwaćmateriał,szczególniegdyjest
wyposażonawgruboziarnistypapierścierny.
Środki ostrożności dotyczące szlifowania farby
SzlifowaniefarbołowiowychNIEJESTZALECANEzuwagi
natrudnośćpanowanianadzanieczyszczonympyłem.
Najbardziejnarażonenazatrucieołowiemsądzieciikobiety
wciąży.
Ponieważbezwykonaniaanalizychemicznejstwierdzenie,
czyfarbazawieraołówjesttrudne,zalecamystosowanie
następującychśrodkówostrożnościpodczasszlifowania
dowolnejpowierzchnipokrytejfarbą:
Środki ochrony osobistej
♦ Wobszarszlifowaniafarbyniewolnowchodzićdzieciom
anikobietomwciążydoczasuzakończeniapracy
isprzątania.
♦ Wszystkieosobywchodzącewobszarpracypowinny
korzystaćzmasekprzeciwpyłowychluboddechowych.
Filtrwmascenależywymieniaćcodziennielub
niezwłoczniewtedy,gdyosobanoszącamaskęzacznie
odczuwaćtrudnościwoddychaniu.Skontaktowaćsię
znajbliższymsprzedawcąnarzędziiosprzętuBHP,aby
zakupićodpowiedniąmaskęprzeciwpyłowązgodną
znormąEN14683.
♦ NIEWOLNOJEŚĆ,PIĆaniPALIĆwobszarzepracy,aby
zapobiecspożyciuzanieczyszczonychcząsteczekfarby.
PracownicypowinnisięumyćPRZEDjedzeniem,piciem
lubpaleniemtytoniu.Żywność,napojelubpapierosyitp.
niepowinnybyćpozostawianewobszarzepracy,gdzie
pyłmógłbynanichosiąść.
Ochrona środowiska
♦ Farbęusuwaćwsposóbograniczającyilość
powstającegopyłu.
♦ Obszary,gdzieprowadzonejestusuwaniefarby,powinny
zostaćszczelnieoddzielonearkuszamitworzywa
sztucznegoogrubości0,10mm.
♦ Szlifowaniepowinnowykonywanebyćtak,abyograniczyć
roznoszeniepyłuzfarbypozaobszarpracy.
Czyszczenie i utylizacja
♦ Wszystkieobrobionepowierzchnienależyoczyszczać
odkurzaczemidokładniemyćcodziennie,przezcały
okrestrwaniaprojektuszlifowania.Należyczęsto
wymieniaćfiltryiworkiodkurzacza.
PoLSki
10
♦ Plastikoweosłonynależyzebraćizutylizowaćwraz
zwszelkimiwióramiiinnymiresztkamizusuwaniafarby.
♦ Należyjeumieścićwszczelnychpojemnikachnaodpady
iusunąćnadrodzenormalnegoodbioruodpadów.
♦ Podczassprzątaniadzieciikobietywciążymuszą
znajdowaćsięzdalaodbezpośredniegomiejscapracy.
♦ Wszelkiezabawki,meblenadającesiędomycia
iprzyboryużywaneprzezdziecinależydokładnieumyć
przedponownymużyciem.
Gromadzenie pyłu (rys. I, J)
Ostrzeżenie! Możedojśćdosamozapłonuzebranegopyłuze
szlifowanialakierówiinnychpowłokszlifowanychpowierzchni
(poliuretan,olejlnianyitp.),comożespowodowaćpożar.Aby
ograniczyćryzyko,ściśleprzestrzegaćinstrukcjiszlifierkioraz
instrukcjiproducentalakierulubpowłokiitp.
♦ Woreknapyłnależyopróżniaćcokażde10minut
szlifowania.
♦ Abyprzymocowaćworeknapyłdoszlifierki,dopasować
rowki(14)nakołnierzuworkanapył(15)dozaczepów
workanapył(16)nazłączuodsysaniapyłu(17).
♦ Nasunąćworeknapyłnazłączeodsysaniapyłu
iprzekręcićworeknapyłzgodniezewskazówkami
zegara,abyzablokowaćgowpoprawnympołożeniu
zgodniezrysunkiemI.
♦ Abyzdemontowaćworeknapył,przekręcićgoprzeciwnie
dowskazówekzegaraizsunąćznarzędzia.
♦ Abyopróżnićzbiorniknapył,zdjąćgoze
złączaodsysaniapyłuiusunąćpyłdoodpowiedniego
pojemnikanaodpadyzgodniezrysunkiemJ.
Podłączanie odkurzacza
♦ Podłączyćwążodkurzaczadogniazdaodsysaniapyłu
(17).
Akcesoria
Ostrzeżenie! Ponieważakcesoriainnychproducentównie
zostałyprzetestowaneprzezfirmęSTANLEYFATMAXpod
względemprzydatnościdotegonarzędzia,ichużyciemoże
byćniebezpieczne.
Abyograniczyćryzykoobrażeńciała,wpołączeniuztym
produktemnależystosowaćwyłącznieakcesoriazalecane
przezSTANLEYFATMAX.
Konserwacja
Narzędziazostałyzaprojektowanetak,abyzapewnić
długoletnią,prawiebezobsługową,pracęurządzenia.Stałe
zadowoleniezpracyzależyjednakżeodprawidłowegodbania
onarzędzieijegoregularnegoczyszczenia.
Ostrzeżenie! Przedwykonywaniemjakichkolwiekczynności
konserwacyjnychwyłączyćnarzędzieiwyjąćwtyczkę
zgniazda.
♦ Okresowoczyścićotworywentylacyjnenarzędzia
zapomocąmiękkiejszczoteczkilubsuchejściereczki.
♦ Regularnieczyścićobudowęsilnikawilgotnymkawałkiem
tkaniny.Nieużywaćśrodkówczyszczącychściernychani
zawierającychrozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywnazbiórkaodpadów.Produktów
iakumulatorówoznaczonychtymsymbolem
niewolnousuwaćzezwykłymiodpadami
zgospodarstwdomowych.
Produktyiakumulatoryzawierająmateriały,które
możnaodzyskaćlubpoddaćrecyklingowi,zmniejszając
zapotrzebowanienasurowce.
Oddawaćproduktyelektryczneiakumulatorydorecyklingu
zgodniezkrajowymiprzepisami.
Więcejdanychnastroniewww.2helpU.com
Dane techniczne
SFMCW221
Napięcie zasilania Vprądu stałego 18
Liczba oscylacji (bez obciążenia) min-1 9000 - 12000
Liczba orbit (bez obciążenia) min-1 9000 - 12000
Powierzchnia podstawy szlifującej mm28972
Ciężar kg 0,93
Ładowarka SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
Napięcie
zasilania
Vprądu zmiennego 230 230 230
Napięcie
wyjściowe
Vprądu stałego 18 18 18
Natężenie A 1,25 2 4
Akumulator
SFMCB201
SFMCB202
SFMCB204
SFMCB206
Napięcie Vprądu stałego 18 18 18 18
Pojemność Ah1,5 2,0 4,0 6,0
Typ Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN62841:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 74,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 85,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą
EN62841:
Szlifowanie (Ah) 7,8 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
PoLSki
11
Deklaracja zgodności
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008”
SzlifierkadodrobnychelementówSFMCW221Firma
STANLEYFATMAXoświadcza,żeproduktyopisanepod
„danetechniczne”sązgodneznastępującymiprzepisami:
EquipmentRegulations2012,S.I.2012/3032”(wrazze
zmianami).
EN62841-1:2015;EN62841-2-4:2014.
Teproduktysązgodneznastępującymiregulacjamiprawnymi
WielkiejBrytanii:
Ustawa„SupplyofMachinery(Safety)Regulations,2008”,
2008/1597”(wrazzezmianami).
Ustawa„ElectromagneticCompatibilityRegulations,2016,
S.I.2016/1091”(wrazzezmianami).
Ustawa„RestrictionoftheUseofCertainHazardous
SubstancesinElectricalandElectronicEquipment
Regulations2012,S.I.2012/3032”(wrazzezmianami).
Abyotrzymaćwięcejinformacji,należyskontaktowaćsię
zfirmąStanleyadresempodanymponiżejlubnakońcu
instrukcji.
Osobaniżejpodpisanaodpowiedzialnajestzazestawienie
informacjitechnicznychizłożeniedeklaracjizgodności
wimieniufirmySTANLEYFATMAX
KarlEvans
VicePresidentProfessionalPowerToolsEANZ
STANLEYFATMAX,270BathRoad,Slough,
Berkshire,SL14DX
WielkaBrytania
2021-08-31
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWAMASZYNOWA
SFMCW221Szlifierkadodrobnychelementów
FirmaSTANLEYFATMAXoświadcza,żeproduktyopisane
pod„danetechniczne”sązgodneznastępującymiprzepisami:
2006/42/WE,EN62841-1:2015;EN62841-2-4:2014.
Produktytesąrównieżzgodnezzapisamidyrektyw2014/30/
UEoraz2011/65/UE.Abyotrzymaćwięcejinformacji,należy
skontaktowaćsięzfirmąSTANLEYFATMAXpodadresem
podanymponiżejlubnakońcuinstrukcji.
Osobaniżejpodpisanaodpowiedzialnajestzazestawienie
informacjitechnicznychizłożeniedeklaracjizgodności
wimieniufirmySTANLEYFATMAX.
PatrickDiepenbach
GeneralManager,Benelux
STANLEYFATMAX,
EgideWalschaertsstraat14-18
2800Mechelen,Belgia
2021-08-31
Gwarancja
FirmaSTANLEYFATMAXjestpewnajakościswoich
produktówioferujeklientom12miesięcygwarancjioddaty
zakupu.
Udzielonagwarancjastanowirozszerzenieiwżadensposób
nieograniczaustawowychprawużytkowników.
GwarancjaobowiązujenatereniekrajówczłonkowskichUnii
EuropejskiejiEuropejskiejStrefyWolnegoHandlu.
Abyskorzystaćzgwarancji,roszczeniegwarancyjnemusi
byćzgodnezWarunkamiSTANLEYFATMAXikoniecznejest
przedłożeniedowoduzakupusprzedawcylubpracownikowi
autoryzowanegoserwisu.
WarunkirocznejgwarancjiSTANLEYFATMAXorazlokalizację
najbliższegoautoryzowanegoserwisumożnauzyskać
nastronieinternetowejwww.2helpU.comlubkontaktującsię
zlokalnymbiuremSTANLEYFATMAXpodadresempodanym
wtejinstrukcji.
Zapraszamynanasząstronęinternetowąwww.stanley.eu/3,
abyzarejestrowaćswójproduktSTANLEYFATMAX
iotrzymywaćinformacjeonowychproduktachiofertach
specjalnych.
zst00530243-25-01-2023
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bę usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas
niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
13
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bę usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas
niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
(22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
FIXIT Hungary
Kft. 3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
E-mail: stanley@hu.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Stanley SFMCW221D1S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi