Key Gates Viper LED instrukcja

Typ
instrukcja
98
PL
SPIS TREŚCI
1
2
3
4
5
6
7
8
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
5.1
5.2
6.1
Wprowadzenie do produktu
Opis produktu
Kompozycja
Model i dane techniczne
Modele i dane techniczne
Spis niezbędnych przewodów
Kontrole wstępne
Montaż produktu
Montaż prowadnicy 3-częściowej
Podłączenie silnika do prowadnicy
Zamocowanie prowadnicy do silnika na drzwiach
Otwieranie ręczne
Połączenia elektryczne
Wyświetlenie trybu normalnego
Personalizacja instalacji
Ustawienie ogranicznika krańcowego w pozycji otwarcia
Ustawienie ogranicznika krańcowego w pozycji zamknięcia
Aktywacja zapamiętywania nacisku
Ustawianie poziomu nacisku
Ustawienie trybu odbiorczego
Ustawianie funkcji fotokomórki
Ustawianie czasu trwania zamykania automatycznego
Ustawianie alarmu przy 2000 cykli
Ustawianie polecenia otwierania
Wymuszanie i wyłączanie odczytu fotokomórek
Ustawienie funkcji drugiego kanału radiowego
Ustawienie czasu pracy świateł odprowadzają-
cych, uruchamianych za pomocą drugiego ka-
nału radiowego (wyłącznie w sytuacji, gdy para-
metr B ma wartość różną od 3)
Koniec programacji
Zapamiętywanie i kasowanie pilotów
Błędy w funkcjonowaniu
Odbiór techniczny i uruchomienie
Odbiór techniczny
Uruchomienie
Informacje dodatkowe
Podłączenie ładowarki
Instrukcje i zalecenia skierowane
do użytkownika końcowego
Deklaracja zgodności WE
str. 99
str. 100
str. 101
str. 101
str. 102
str. 102
str. 103
str. 103
str. 103
str. 103
str. 10
str. 104
str. 104
str. 105
str. 105
str. 105
str. 105
str. 106
str. 106
str. 106
str. 107
str. 107
str. 107
str. 107
str. 108
str. 108
str. 109
str. 109
str. 109
str. 110
str. 112
str. 113
str. 113
str. 113
str. 113
str. 113
str. 114
str. 115
99
PL
UWAGA INSTRUKCJA ORYGINALNA ważne zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa. W celu zapewniania bezpieczeństwa
osób należy stosować się do poniższych zaleceń. Zachować
niniejszą instrukcję.
Przed przystąpieniem do montażu zapoznać się uważnie z treścią
instrukcji.
Procesy projektowania i produkcji urządzeń wchodzących
w skład produktu, jak też informacje zawarte w niniejszej
instrukcji, spełniają wymogi obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa. Pomimo tego nieprawidłowa instalacja
oraz błędne programowanie mogą spowodować poważne
obrażenia osób wykonujących montaż lub eksploatujących
instalację. Dlatego też podczas wykonywania instalacji należy
rygorystycznie stosować się do wszelkich zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji.
Nie kontynuować montażu w przypadku wystąpienia jakichkolwiek
wątpliwości. Zwrócić się wcześniej o wyjaśnienia do serwisu tech-
nicznego Key Automation.
W myśl prawodawstwa europejskiego wykonanie bramy
garażowej lub ogrodzeniowej z napędem powinno przebiegać
zgodnie z wymogami Dyrektywy 2006/42/WE (Dyrektywa Ma-
szynowa), a w szczególności zgodnie z wymogami norm EN
12445; EN 12453; EN 12635 oraz EN 13241-1, które umożliwiają
wydanie deklaracji zgodności automatyki.
Zważając na powyższe, ostateczne podłączenie automatyki do sie-
ci elektrycznej, odbiór instalacji, uruchomienie oraz konserwacja
okresowa powinny być wykonywane przez wykwalikowany
i doświadczony personel. Zobowiązany on jest do stosowania się
do zaleceń podanych w rozdziale „Odbiór techniczny i uruchomie-
nie automatyki”.
Ponadto wspomniany personel zobowiązany jest do przeprowadze-
nia odpowiednich testów, w zależności od występujących zagrożeń,
oraz do sprawdzenia, czy spełniane są wymogi odpowiednich prze-
pisów, norm i uregulowań. W szczególności dotyczy to spełniania
wszystkich wymogów normy EN 12445, która określa metody
badań kontrolnych automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
UWAGA przed przystąpieniem do montażu wykonać
następujące analizy i kontrole:
Sprawdzić, czy poszczególne urządzenia automatyki przydatne
do danych celów i dostosowane do wykonywanej instalacji. W tym
celu sprawdzić dokładnie dane podane w rozdziale „Parametry tech-
niczne”. Nie przystępować do wykonywania instalacji w przypadku,
gdy nawet jeden element nie nadaje się do użycia.
Sprawdzić, czy urządzenia obecne w zestawie wystarczające
do zapewnienia bezpieczeństwa instalacji oraz jej poprawnego
działania.
Przeprowadzić analizę zagrożeń, która powinna obejmować
również wykaz zasadniczych wymogów bezpieczeństwa, wymie-
nionych w Załączniku I Dyrektywy Maszynowej, wraz ze wska-
zaniem zastosowanych rozwiązań.Analiza zagrożeń jest jednym
z dokumentów wchodzących w zakres dokumentacji technicznej
automatyki. Dokument powinien zostać wypełniony przez profesjo-
nalnego instalatora.
Z uwagi na niebezpieczne sytuacje, które mogą wystąpić
podczas montażu oraz używania produktu, produkt należy
montować, przestrzegając następujących zaleceń:
Zabrania się dokonywania modykacji jakiejkolwiek części, jeżeli
nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji. Niesto-
sowanie się do powyższych zaleceń może stanowić przyczynę
nieprawidłowego działania napędu. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku tego rodzaju
modykacji.
w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego,
powinien on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwali-
kacje, co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia;
Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie
lub w innego rodzaju cieczach. Podczas montażu zwracać uwagę,
aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza urządzeń.
W przypadku, gdyby płynne substancje przedostały się do wnętrza
elementów układu automatyki, odłączyć niezwłocznie zasilanie
elektryczne i skontaktować się z serwisem technicznym Key Au-
tomation. Użytkowanie automatyki w powyższej sytuacji stanowi
źródło zagrożenia.
Nie składować żadnego z elementów układu automatyki w pobliżu
źródeł ciepła oraz nie wystawiać na działanie otwartych płomieni.
Może to spowodować uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie,
pożar bądź sytuację zagrożenia.
Wszystkie czynności wymagające otworzenia osłony
zabezpieczającej elementy układu automatyki należy wykonywać
po odłączeniu centrali od zasilania elektrycznego. Jeżeli urządzenie
odłączające nie jest widoczne, umieścić tablicę z napisem: „UWA-
GA TRWAJĄ PRACE KONSERWACYJNE”.
Wszystkie urządzenia należy podłączać do linii zasilania elektrycz-
nego wyposażonej w uziemienie zabezpieczające.
Produkt nie stanowi skutecznego systemu zabezpieczającego pr-
zed włamaniem. W przypadku konieczności takiego zabezpiecze-
nia, automatykę należy poszerzyć o dodatkowe urządzenia.
Produkt może być używany wyłącznie po podłączeniu automatyki
do uziemienia, zgodnie z instrukcją podana w paragrae „Odbiór
techniczny oraz uruchomienie automatyki”.
W sieci zasilania instalacji zamontować urządzenie odłączające,
w którym odległość otwartych styków umożliwiać będzie całkowite
odłączenie instalacji w warunkach określonych w III kategorii
przepięciowej.
Na użytek podłączenia sztywnych lub elastycznych przewodów lub
też prowadnic przewodów używać złączy posiadających stopień
ochrony IP55 lub wyższy.
Instalacja elektryczna znajdująca się przed automatyką powinna
spełniać wymogi obowiązujących przepisów oraz powinna zostać
wykonana zgodnie z zasadami sztuki.
Zaleca się zamontowanie w pobliżu automatyki przycisku zatrzyma-
nia awaryjnego (podłączonego do wyjścia STOP płyty sterowania).
Umożliwi to niezwłoczne zatrzymanie w sytuacji zagrożenia.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (również
dzieci), o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
i mentalnych lub też nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że inne osoby odpowiedzialne za zapewnienie im
bezpieczeństwa, dozoru lub za przekazanie instrukcji dotyczących
obsługi umożliwią im takie użytkowanie.
przed uruchomieniem automatyki upewnić się, że w pobliżu nie
znajdują się żadne osoby;
przed przystąpieniem do czynności czyszczenia i konserwacji auto-
matyki, odłączyć ją od sieci elektrycznej;
należy zachować szczególną uwagę, aby uniknąć zgniecenia
pomiędzy elementem ruchomym a otaczającymi go elementami
stałymi;
Dzieci powinny pozostawać pod opieką dorosłych, co wykluczy
możliwość niewłaściwej obsługi urządzenia.
UWAGA materiał, z którego zostało wykonane opakowanie
wszystkich elementów układu automatyki, należy zutylizować,
przestrzegając miejscowych przepisów prawa w tym zakresie.
UWAGA dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji
mogą ulegać zmianom, bez obowiązku powiadamiania o tym
fakcie przez Key Automation S.r.l.
1 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
100
PL
2.1 Opis produktu
Viper Led jest siłownikiem elektromechanicznym nieodwracalnym
dostosowanym do automatyki bram wahadłowych do 13 m
2
i seg-
mentowych do 16 m
2
.
Viper jest wyposażony w enkoder, centralę sterowania i odbiornik o
1 kanale zintegrowanym.
Odbiornik ma możliwość wyboru odkodowania radiowego kodem
x lub rolling.
Prowadnica jest wstępnie zamontowana na łańcuchu, w jednej czę-
ści lub w trzech częściach.
2 - WPROWADZENIE DO PRODUKTU
2.2 Skład
Automatyczny system do bramy garażowej składa się z dwóch pudełek. Jedno zawiera system automatyczny, podczas gdy drugie zawiera
zestaw do montażu prowadnicy, zgodnie z rysunkiem poniżej.
Pakiet systemu automatycznego
Opis Nazwa Ilość
System automatyczny 1
Instrukcje 1
Wygięte ramię do bramy 1
Klamra do montażu 2
Wsparcie 1
Wspornik U 3
Wspornik 1
Wspornik bramy 1
Pakiet różnych elementów łącznych
Wkręt samogwintujący o łbie sześciokątnym 6x15 (8x) 6x80 Wkręt z sześciokątną nakrętką (1x)
8x25 Sworzeń zawiasy (1x) 3x20 Nawleczka rozpinana (1x) Pierścień ruchu bocznego (1x)
6x80 Wtyczka rozszerzenia (6x) 8x20 Wkręt z sześciokątną nakrętką (4x)
Pakiet prowadnicy
Prowadnica wstępnie zmontowana
Prowadnica (1 x)
Proste ramię do bramy (1 x)
Łańcuch (1 x) Linka awaryjna (1 x)
Wózek (1 x)
101
PL
2.3 Modele i dane techniczne
Wskazane dane mogą różnić się w zależności od przesuwu i wyważenia bramy oraz rodzaju używanej prowadnicy.
2.4 Specykacje techniczne
Sugerowane korzystanie i model - Prowadnica i dostępne wymiary
35
155
370
200
70
3080
DANE TECHNICZNE VIP7U/VIP7
(VIP7UL/VIP7L)
VIP10U/VIP10
(VIP10UL/VIP10L)
VIP104
(VIP104L)
Prędkość 12 cm/s 12 cm/s 12 cm/s
Siła 700 N 1000 N 1000 N
Cykl roboczy 60 % 60 % 60 %
Suw 2,8 m 2,8 m 3,5 m
Zasilanie 230 Vac (120 Vac) 230 Vac (120 Vac) 230 Vac (120 Vac)
Pobór przy 230 Vac (120 Vac) 0,5 A (1 A) 0,7 A (1,4 A) 0,7 A (1,4 A)
Pobór prądu 24 Vdc 4,16 A 6,66 A 6,66 A
Moc pobierana 100 W 160 W 160 W
Wbudowane światło tak tak tak
Lampa ostrzegawcza 15 W MAX 15 W MAX 15 W MAX
Światło odprowadzające zewnętrzne 10 W MAX 10 W MAX 10 W MAX
Wyjście zasilania urządzeń dodatkowych 250mA (24 Vdc) 250mA (24 Vdc) 250mA (24 Vdc)
Bezpieczniki 1 linii zasilania 2.5AT zwłocznej 2.5AT zwłocznej 2.5AT zwłocznej
Maks. liczba dających się
zaprogramować nadajników z FIX
CODE
20 20 20
Maks. liczba dających się
zaprogramować nadajników z
ROLLING CODE
20 20 20
Stopień ochrony IP 43 IP 43 IP 43
Wymiary (D – S – W) 200-370-155 mm 200-370-155 mm 200-370-155 mm
Ciężar 13 Kg 13,5 Kg 16 Kg
Temperatura robocza -20° + 55° °C 20° + 55° °C -20° + 55° °C
Maksymalny wymiar bramy 10
m
2
13
m
2
16
m
2
Maksymalny waga bramy 90
Kg 130
Kg 130 Kg
GRANICE ZASTOSOWANIA
Segmentowe Wahadłowa
wystająca
Wahadłowa
nie wystająca
VIP7U/VIP7/(VIP7UL/VIP7L)
H max=2,7m
max=10m²
H max=3m
m² max=9m²
H max=2,5m
m² max=9m²
VIP10U/VIP10/(VIP10UL/VIP10L)
H max=2,7m
max=13m²
H max=3m
max=14m²
H max=2,5m
max=14m²
Model
Napięcie
(V)
Powierzchnia
bramy (m’)
Całkowita dłu-
gość
Przebieg
prowadnicy
Wysokość bramy w
trakcie otwierania
Różnica temperatury
otoczenia (C)
VIP7U/
(VIP7UL)
190-240
(110 - 130)
<=10
3320 mm (1x3,3m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP7/
(VIP7L)
190-240
(110 - 130)
<=10
3320 mm (3x1,1m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP10U/
(VIP10UL)
190-240
(110 - 130)
<=13
3320 mm (1x3,3m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP10/
VIP10L)
190-240
(110 - 130)
<=13
3320 mm (3x1,1m) 2700 mm <2700 mm
-20+55
VIP104/
(VIP104L)
190-240
(110 - 130)
<=16
4000 mm (1x4m) 3400 mm <3400 mm
-20+55
KOD OPIS SIŁA PROWADNICA
VIP7U/(VIP7UL)
do bram garażowych o pow. do 10 m
2
z silnikiem 24
VDC oraz z centralą z wbudowanym odbiornikiem
700N
łańcuchowa, wstępnie zmontowana, o dł.
3320 mm, w jednym kawałku
VIP7/(VIP7L)
do bram garażowych o pow. do 10 m
2
z silnikiem 24
VDC oraz z centralą z wbudowanym odbiornikiem
700N
łańcuchowa, o dł. 3320 mm, w trzech
częściach z szybkozłączem
VIP10U/(VIP10UL)
do bram garażowych o pow. do 13 m
2
z silnikiem 24
VDC oraz z centralą z wbudowanym odbiornikiem
1000N
łańcuchowa, wstępnie zmontowana, o dł.
3320 mm, w jednym kawałku
VIP10/(VIP10L)
do bram garażowych o pow. do 13 m
2
z silnikiem 24
VDC oraz z centralą z wbudowanym odbiornikiem
1000N
łańcuchowa, o dł. 3320 mm, w trzech
częściach z szybkozłączem
VIP104/(VIP104L)
do bram garażowych o pow. do 16 m
2
z silnikiem 24
VDC oraz z centralą z wbudowanym odbiornikiem
1000N
łańcuchowa, wstępnie zmontowana, o dł.
4000 mm, w jednym kawałku
VIP104 (VIP104L)
H max=3,4m
max=16m²
H max=3,4m
max=14m²
H max=3,2m
max=14m²
102
PL
4 - INSTALACJA PRODUKTU
4.1 Montaż prowadnicy 3-częściowej
1. Wyosiować trzy prowadnice
2. Przesunąc konektor na środek prowadnicy w granicach pozycji,
powtórzyć czynność dla drugiego konektora
3. Dokręć śrubę za pomocą klucza Ø 13
4. Dopasuj zgodnie ze wskazówkami schematu łańcucha. Dla pra-
widłowego dopasowania, upewnij się, że w trakcie pracy brama nie
wysuwa się z torów (zbyt luźny) lub, wręcz przeciwnie, nie wygina
ich (zbyt napięty).
Ogranicznik pozycji
Łącznik
Ogranicznik pozycji
2.5 Spis niezbędnych przewodów
W typowej instalacji, przewody konieczne do podłączeń poszcze-
gólnych urządzeń są wskazane w tabeli spisu przewodów.
Używane przewody muszą być dostosowane do rodzaju instalacji;
TABELA SPIS PRZEWODÓW
Połączenie od 1 do 10m od 10 do 20m od 20 do 30m
Linia elektryczna zasilania 3 x 1,5 mm
2
3 x 1,5 mm
2
3 x 2,5 mm
2
Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
Fotokomórki nadajnika 2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
2 x 0,5mm
2
Fotokomórki odbiornika 4 x 0,5mm
2
4 x 0,5mm
2
4 x 0,5mm
2
Przełącznik kluczykowy 3 x 0,5 mm
2
3 x 0,5 mm
2
3 x 0,5 mm
2
Listwy stałe 2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Listwy ruchome 2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Antena przewód ekranowany typu RG58 Przewód ekranowany typu RG58 max 10m
na przykład zaleca się przewód typu H03VV-F przy montażu w śro-
dowisku wewnętrznym lub H07RN-F jeśli umieszczony na zewnątrz
circa
3 - KONTROLE WSTĘPNE
Przed instalacją produktu sprawdzić i skontrolować następujące
punkty:
- Skontrolować, czy brama lub drzwi nadają się do automatyzacji
- Ciężar i wymiary bramy lub drzwi muszą zawierać się w granicach
zastosowania określonych dla automatyki z jaką instalowany jest
produkt
- Skontrolować obecność i solidność ograniczników mechanicznych
zabezpieczających bramę lub drzwi
- Sprawdzić, czy strefa zamocowania produktu nie jest miejscem
podatnym na zalanie.
- Warunki podwyższonej kwasowości lub zasolenia jak i bliskość
źródeł ciepła mogą powodować błędne funkcjonowanie produktu
- W ekstremalnych warunkach klimatycznych (takich jak na przykład
śnieg, lód, nagły wzrost temperatury, wysokie temperatury) mogłoby
dojść do wzmożonego tarcia i tym samym siła potrzebna do poru-
szania oraz początkowa moc rozruchowa mogą być większe niż w
normalnych warunkach
- Skontrolować, czy ruch ręczny bramy lub drzwi jest płynny i pozba-
wiony miejsc o zwiększonym tarciu lub czy nie ma niebezpieczeń-
stwa wykolejenia się skrzydła
- Skontrolować, czy brama lub drzwi w równowadze i czy przy
pozostawieniu ich w dowolnej pozycji, pozostają w bezruchu
- Sprawdzić, czy linia elektryczna, do której będzie podłączony pro-
dukt, jest wyposażona w odpowiednie uziemienie zabezpieczające
i czy jest chroniona przez wyłącznik magnetotermiczny i dyferencjał
Należy przewidzieć w sieci zasilania instalacji urządzenie rozłą-
czające o takiej odległości rozwarcia styków, która umożliwi całko-
wite rozłączenie w warunkach określonych w kategorii przepięcia III
- Sprawdzić, czy cały materiał używany do instalacji jest zgodny z
obowiązującymi przepisami
103
PL
4.2 Podłączenie silnika do prowadnicy
6x15 Wkręt
samogwintujący
Wspornik U
Prowadnica
Pierścień ruchu bocznego
Głowica obrotowa o ok. 90°
Standard
6x15 Wkręt samogwintujący
Wspornik U
Prowadnica
Pierścień ruchu bocznego
4.4 Ręczne otwieranie bramy
Prowadnica
Wózek
Linka
W przypadku awarii zasilania
(1). Jeśli brama jest zamknięta:
Pociągnij za linkę i odblokuj sprzęgło, aby brama mogła się z łatwością podnieść.
(2). Jeśli brama jest otwarta:
Pociągnij raz za linkę, aby drzwi mogły opaść do pozycji zamkniętej.
4.3 Przytwierdzanie struktury sillnika do prowadnicy
MIN 0 cm
MAX 40 cm
MAX 40 cm
umiejscowić prowadnicę, zgodnie z rysunkiem
Ściana
Brama
Wspornik
Wspornik U
Wspornik
6x80 Wkręt
Prowadnica
Narzędzie rozszerzenia
Wtyczka rozszerzenia
Wtyczka
rozszerzenia
8x25 Sworzeń zawiasy
Śruba 8x20
Śruba 8x20
Wygięte ramię do bramy
Wkręt samogwintujący
6x15
Wspornik bramy
Mocowanie
Mocowanie
z łącznikami znajdującymi się w zestawie
UWAGA Dla instalacji na bramach wahadłowych
niezbędny jest dodatkowy osprzęt BO-SEZ.
370
200
14
16
70
3080
270
104
PL
4.6 Struktura głównego silnika i panel programó
W “TRYBIE NORMALNYM”, czyli, gdy podłączy się zasilanie do systemu, wyświetlacz LCD dwucyfrowy obraca się i po 30 sekundach się
wyłącza
4.5 Połączenia elektryczne
UWAGA - Przed dokonaniem podłączeń należy sprawdzić, czy centrala nie jest zasilana
4.7 Personalizacja instalacji
Programowanie
Przygotowanie A. Delikatnie przesuń bramę, aby aktywować wózek i aby system automatyczny mógł ją poprowadzić.
B. Włącz system. Włączy się lampka, jednostka wyda jeden sygnał dźwiękowy, a ekran wyświetli ”0” w cyklach.
Uwaga: Jeśli programowanie nie zostało jeszcze zakończone, ustawienie mogą zostać usunięte automatycznie. Jeśli zaprogramowałeś
nieprawidłowe dane, wyłącz y ponownie włącz jednsotkę
4.8 Regulacja limitu otwarcia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
“P” (przez około 5 sekund)
Naciśnij ”+”
lub “-”
Jednostka wyda sygnał dźwię-
kowy, a następnie wyświetli “1
Otwieranie bramy
Zamykanie bramy
Naciśnij “P”, “1” zacznie migać.
Kiedy brama zostanie otwarta
i osiągnie pozycję idealną, na-
ciśnij przycisk “P”, aby zapisać
dane.
NB: zapisane dane nie wywołają żadnego efektu, jeśli procedura ta wykorzystywana jest do regulacji limitu zamykania bramy
1
2
4
3
5
Opis poleceń
1- P przycisk funkcji
2- S przycisk wczytywania pilotów
3- + Przycisk regulacji zwiększa parametry
4- - Przycisk regulacji zmniejsza parametry
5- Wyświetlacz sygnalizacji funkcji
Styk lampy ostrzegawczej należy podłączyć pomiędzy COM a FLASH
Styk zewnętrznych świateł odprowadzających należy podłączyć pomiędzy COM a LED
Styk fotokomórki należy podłączyć pomiędzy PH1 a NEG (styk zwykle zamknięty NC)
Przełącznik polecenia awaryjnego Stop musi zostać podłączony pomiędzy STOP i NEG (Przełącznik normalnie zamknięty NC)
Przełącznik polecenia kork po kroku SBS musi zostac podłączony pomiędzy SBS i NEG (Przełącznik normalnie otwarty NA)
TX
RX
F1
T2.5A
250V
SBS
STOP
NEG
NEG
PH1
COM
LED
COM
BATTERY
MAX 5x
FLAT
FLASH
+24V
SW
NEG
LED
COM
NEG
FB
DISPLAY
RECEIVER
CPU
+5V
VIN
NEG
LW
2
1
TX
24Vac/dc
3
4
1
2
RX
NC
24Vac/dc
-
+
-
+
105
PL
4.9 Regulacja limitu zamykania
Naciśnij ”+”,
aby wyświetlić “2
Zamykanie bramy
lub otwieranie bramy
Naciśnij “P”, “2” zacznie
migać.
Po zamknięciu się bramy i
osiągnięciu przez nią idealnej
pozycji, odczekaj 2 sekundy i
naciśnij przycisk “P”, aby zapi-
sać dane
Naciśnij “-”
lub “+”
4.10 Aktywacja zapamiętywania siły
Naciśnij ”+”,
aby wyświetlić “3
Naciśnij “P”, po zatrzymaniu,
ponownie naciśnij “P”
Naciśnij “P”, “3” miga
Zamykanie bramy
Brama otworzy się automa-
tycznie
Naciśnij przycisk “P”, aby zapi-
sać ustawienia
Naciśnij “P”, “ ” zacznie migać Naciśnij ”+” lub ”-”, aby wybrać
poziom
4.11 Regulacja poziomu siłly
Naciśnij ”+”,
aby wyświetlić “4
Ustawienia domyślne
Poziom siły
Niski
Wysoki
Naciśnij przycisk “P”, aby zapi-
sać ustawienia
Po regulacji poziomu siły, aktywuj pełny cykl ruchu bramy, aby wybrana siła została zapamiętana. Podczas tego cyklu siła będzie bardzo
wysoka.
C
Uwaga!! Aby zapobiec wykrywaniu fałszywych przeszkód przy
zamykaniu podczas normalnej pracy, zaleca się nie wymuszać
zamykania, gdy drzwi zetknęły się z podłożem.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
106
PL
Centrala sterowania jest przygotowana do sterowania radiowego wszystkich nadajników Key Automation.
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “5
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “7
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “6
fotokomórka jest zawsze ak-
tywna w trakcie zamykania
Naciśnij przycisk “P”, na ekra-
nie zacznie migać 1”, aby
wskazać, że wybrane deko-
dowanie radiowe jest KODEM
ZMIENNYM (ustawienia do-
myślne); aby wybrać KOD STA-
ŁY, należy nacisnąć przycisk 2
pojawiający się na ekranie
Naciśnij “+” lub “-”, aby wybrać
rodzaj dekodowania
Naciśnij przycisk “P”, aby wy-
świetlić 5 i zapisać ustawie-
nia.
4.13 Regulacja funkcji fotokomórki
(Ustawienia domyślne na: “0”)
Naciśnij przycisk “P”, na ekra-
nie pojawi się “0”, aby wska-
zać, że fotokomórka nie jest
aktywna podczas otwierania
bramy (ustawienia domyślne)
Naciśnij “+”, na ekranie wy-
świetli się “1”, aby wskazać, że
fotokomórka jest aktywna pod-
czas otwierania bramy
Ta funkcja umożliwi włączanie/wyłączanie polecenia zamykania bramy w przypadku gdy brama jest zamknięta lub fotokomórka została przerwana.
Naciśnij ponownie “P”, aby zapi-
sać ustawienia
4.14 Regulacja czasu trwania automatycznego zamykania
(Ustawienia domyślne: ”0”)
Naciśnij “P”, aby wyświetlić “0”,
funkcja nie jest aktywna (usta-
wienia domyślne)
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “1” i
aktywować funkcję. Czas trwa-
nia automatycznego zamyka-
nia bramy wynosi 5 sekund
Naciśnij przycisk “P”, aby wy-
świetlić “7i wyjść z programo-
wania ręcznego po wyborze
czasu trwania automatycznego
zamykania bramy
4.12 Regulacja trybu odbioru
4.15 Regulacja alarmu 2000 cykli pracy
(Ustawienia domyślne: ”0”)
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “8 Naciśnij “P”. Na ekranie pojawi
się 0”, aby wskazać, że funk-
cja nie jest aktywna (ustawie-
nia domyślne)
Naciśnij “+”. Na ekranie pojawi
się 1”, aby wskazać, że funk-
cja jest aktywna
Naciśnij ponownie przycisk “P”,
aby zapisać ustawienia
Wyciszanie alarmu dźwiękowego: wyłącz i ponownie włącz system lub naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk kontrolny bramy.
Wartość 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Czas Dezaktywowany 5 sek 10 sek 20 sek 30 sek 60 sek 120 sek 180 sek 240 sek
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
107
PL
Naciśnij ”+”, aby wyświetlić “9 Naciśnij przycisk “P”, na ekra-
nie pojawi się 0”, aby wska-
zać, że polecenie krok po
kroku posiada funkcję Otwórz/
Zatrzymaj/Zamknij (ustawienia
domyślne)
Naciśnij ”+”, na ekranie pojawi
się 1”, aby wskazać, że pole-
cenie krok po kroku posiada wy-
łącznie funkcję otwierania
4.16 Regulacja polecenia otwierania bramy
Dokonywanie zmian polecenia otwierania/zatrzymania/zamknięcia bramy możliwe jest wyłącznie w trakcie otwierania bramy.
Po aktywacji tej funkcji, polece-
nie Krok po Kroku pozwoli na
otwarcie bramy tylko w przy-
padku ponownego otwierania w
trakcie zamykania.
Funkcja “7=1” (automatyczne
zamykanie aktywne) pozwoli na
aktualizację czasu automatycz-
nego zamykania bramy.
Fumkcja “7=0” (automatyczne
zamykanie wyłączone) pozwoli
na zamknięcie otwartej bramy
za pomocą polecenia krok po
kroku.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
4.17 Wymuszanie i wyłączanie odczytu fotokomórek
A
Po parametrze „9” nacisnąć
„+”, aby wyświetlić „A
Nacisnąć „P”. Zostanie
wyświetlone 0” w celu poin-
formowania, że funkcja
została dezaktywowana, a
zatem odczyt fotokomórki jest
aktywny podczas całego prze-
biegu (ustawienie fabryczne)
Nacisnąć „+”, aby wybrać
żądaną wysokość wyłączenia
odczytu fotokomórki (patrz
poniższa tabela)
1) Możliwe jest wymuszenie zamknięcia bramy segmentowej również przy otwartym styku fotokomórki.
- Gdy drzwi są otwarte nacisnąć przycisk nadajnika lub polecenie sterowania DOOR. Automatyka poinformuje o braku zamkniętego styku
fotokomórki za pomocą kilku kolejnych sygnałów dźwiękowych.
- Zwolnić przycisk nadajnika lub polecenia sterowania DOOR. W ciągu 4 sekund nacisnąć ponownie polecenie sterowania i przytrzymać.
Automatyka wykonywać będzie wymuszone zamykanie do momentu, gdy będzie przytrzymywany przycisk polecenia sterowania (OBECNOŚĆ
CZŁOWIEKA).
2) Można wybrać punkt wyłączania odczytu przez fotokomórki z podłoża za pomocą funkcji „A” (ostatnia po funkcji „9”)
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
Wartość Opis
0 Odczyt fotokomórki aktywowany
1 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 10 cm od punktu zamknięcia
2 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 20 cm od punktu zamknięcia
3 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 30 cm od punktu zamknięcia
4 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 40 cm od punktu zamknięcia
5 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 50 cm od punktu zamknięcia
6 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 60 cm od punktu zamknięcia
7 Odczyt fotokomórek dezaktywowany na wysokości 70 cm od punktu zamknięcia
8 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 80 cm od punktu zamknięcia
9 Odczyt fotokomórki dezaktywowany na wysokości 90 cm od punktu zamknięcia
108
PL
4.18 Ustawienie funkcji drugiego kanału radiowego
4.19 Ustawienie czasu pracy świateł odprowadzających, uruchamianych za pomocą drugiego kanału radiowe
go (wyłącznie w sytuacji, gdy parametr b ma wartość różną od 3)
B
C
3
Po parametrze „A” nacisnąć
„+”, aby wyświetlić „B
Po parametrze „b” nacisnąć
„+”, aby wyświetlić „C
Nacisnąć „P”. Zostanie
wyświetlona cyfra 2”, aby
poinformować, że światło
odprowadzające wbudowane w
silnik oraz światło zewnętrzne
COM-LED są aktywne
Nacisnąć „P”. Zostanie
wyświetlona cyfra „3””,
aby poinformować, że
czas uruchomienia świateł
odprowadzających ustawiony-
ch na drugim kanale radiowym
wynosi 3 min
Nacisnąć „+” lub „-”, aby wybrać żądaną funkcję:
0 = aktywne jest wyłącznie światło odprowadzające w silniku
1 = aktywne jest wyłącznie światło odprowadzające zewnętrzne COM-LED
2 = aktywne jest światło odprowadzające w silniku i światło odprowadzające zewnętrzne COM-LED
3 = aktywna jest funkcja przejścia pieszego: częściowe otwarcie na długość 1 m
(Ustawienia domyślne: ”2”)
(Ustawienia domyślne: ”3”)
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
UWAGA: aby wyjść z programowania i zapisać parametr należy nacisnąć P przez 5 sekund.
Po każdorazowym wydaniu polecenia uruchomienia automatyki światło odprowadzające w silniku oraz ewentualne światło
odprowadzające zewnętrzne COM+LED pozostają włączone przez 3 minuty.
4.20 Koniec programowania
Uwaga: wykonać ten krok końcowy, w przeciwnym razie informacje nie zostaną zapisane.
Można wyjść z etapu programowania dowolnej funkcji od 4.11 do 4.20 pojawiającej się w menu w następujący sposób:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
“P” w dowolnej funkcji od 1 do
9, aż na ekranie pojawi się wy-
brana przez Ciebie wartość
Naciśnij i przytrzymaj przez 5
sekund przycisk “P”
Sygnał dźwiękowy oraz prze-
suwające się 0 wskażą, że
proces programowania został
zakończony pomyślnie
Wert 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Zeit Ausgeschaltet
1 min 2 min 3 min 5 min 15 min 30 min 1 godziny 8 godziny 12 godziny
109
PL
4.21 Programowanie i kasowanie nadajnika
W celu zaprogramowania nadajników ROLLING CODE (z kodem zmiennym) stosować się do poniższej procedury. W celu zaprogramowa-
nia nadajników z KODEM STAŁYM, patrz punkt 4.12. Nadajniki zaprogramować zgodnie z poniższymi wytycznymi:
1) ZAPISYWANIE PILOTA
• Nacisnąć i puścić przycisk „S” na sterowniku tyle raz, jaki numer wyjścia ma być aktywowany: raz dla wyjścia 1 (polecenie dla drzwi), dwa
dla wyjścia 2 (światła odprowadzające)
Wyjście 1
3 sek
Wyjście 2
Wskazanie 0na wyświetlaczu sterownika mignie tyle razy, jaki numer wyjścia wybrano. Między mignięciami będzie jednosekundowa pr-
zerwa
• W ciągu 7 sekund nacisnąć przycisk na zapisywanym pilocie i przytrzymać go wciśnięty przez minimum 2 sekundy
• Jeżeli pilot zostanie zapisany prawidłowo, wskazanie „0” na wyświetlaczu mignie jeden raz powoli i wyemitowany zostanie 1 sygnał
dźwiękowy
Aby zapisać inny pilot na tym samym wyjściu, należy powtórzyć krok 1
Uwaga: Jeżeli przez 7 sekund nie zostanie wydane żadne polecenie, sterownik automatycznie wyjdzie z trybu programowania
SYGNAŁ DZWONKA ZNACZENIE
1 Dźwięk Kod zapamiętany
2 Dźwięki
Kod znajduje się już w pamięci
3 Dźwięki Pamięć pełna
2) USUWANIE PILOTA
• Nacisnąć przycisk „S” i przytrzymać, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „0” (po około 3 sekundach)
> 3 sek
110
PL
3) USUWANIE CAŁEJ PAMIĘCI ODBIORNIKA
Nacisnąć przycisk „S” na sterowniku i przytrzymać, wskazanie 0pojawi się (po około 3 sekundach), a następnie zniknie (po około 3
sekundach). Puścić przycisk „S”
W ciągu 7 sekund nacisnąć przycisk na pilocie, który ma zostać usunięty i przytrzymać go, wskazanie 0na wyświetlaczu zniknie.
Zwolnić przycisk na pilocie
• Po około 1 sekundzie od zwolnienia przycisku na pilocie wskazanie „0” na wyświetlaczu zacznie migać
• Potwierdzić skasowanie pilota poprzez naciśnięcie i puszczenie przycisku „S” na sterowniku
Jeżeli pilot został prawidłowo skasowany, wskazanie „0” na wyświetlaczu powoli mignie
Uwaga: Jeżeli przez 7 sekund nie zostanie wydane żadne polecenie, odbiornik automatycznie wyjdzie z trybu programowania
> 3 sek > 3 sek
0,5 sek
3 sek
0,5 sek
• Po około 1 sekundzie po puszczeniu przycisku „S” wskazanie „0” na wyświetlaczu zacznie migać
1 sek 1 sek
• Nacisnąć i puścić przycisk „S” na wyświetlaczu, gdy wskazanie „0” mignie po raz trzeci
111
PL
• Jeżeli pamięć zostanie wyczyszczona, wyświetlacz mignie powoli
3 sek
4) ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO
• Wcisnąć i przytrzymać przez co najmniej 5 sekund przycisk nowego pilota, który ma zostać wprowadzony do pamięci
Istnieje możliwość wprowadzenia pilota do pamięci bez dostępu do odbiornika. W tym celu należy dysponować pilotem, który został już
wprowadzony do pamięci, oraz wykonać poniższą procedurę.
Procedurę zdalnego kopiowania należy wykonać w obszarze obsługiwanym przez odbiornik.
Wcisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk starego pilota, który ma zostać skopiowany (jeżeli wcześniejsza faza 1 zakończona
została powodzeniem, napęd nie zostanie uruchomiony)
• Wcisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk nowego pilota, który ma zostać wprowadzony do pamięci
Wcisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk starego pilota, który ma zostać skopiowany, na znak zatwierdzenia, a następnie
zakończyć fazę programowania
Po 7 sekundach nieaktywności odbiornik kończy automatycznie fazę programowania
4.22 Rozwiązywanie problemów
W tym paragrae wskazano niektóre z błędów jakie mogą się poja-
wić przy funkcjonowaniu systemu.
Poza sygnalizacją na wyświetlaczu, lampka ostrzegawcza (jeśli
podłączona) sygnalizuje sytuację wystąpienia błędu poprzez se-
kwencję dwóch krótkich mignięć, przerwy i dwóch długich mignięć.
Problem Przyczyny Rozwiązanie
System automatyki nie działa
1. Brakuje zasilania w systemie
2. Bezpiecznik jest spalony
1. Dokonać kontroli, z pomocą technika
2. Wymienić bezpiecznik na inny tego samego
rodzaju,z pomocą technika
Odległość pilota jest zbyt ograniczona
Bateria nie jest wystarczająco naładowana
Wymienić baterię na nową tego samego rodzaju
Łańcuch się kręci, ale drzwi się nie ruszają Odblokowanie może być odczepione
Zaczepić odblokowanie, zgodnie z punktem 4.3
Alarm dzwoni Alarm 2000 cykle robocze Dezaktywuj zasilanie, a potem przywróć je
Drzwi nie są w pozycji, gdy są otwarte lub za-
mknięte, lub nie funkcjonują
Usterka w ustawieniach Ponownie dokonać zaprogramowania
Drzwi nie działają prawidłowo, a na wyświe-
tlaczu pojawia się "H"
Usterka centrali spowodowana wilgocią
Osuszyć jednostkę (poprosić o interwencję
technika)
Przy nagłym przerwaniu lub zrywach syste-
mu na wyświetlaczu pojawi się "F"
Lampa oświetleniowa miga podczas manew-
ru i pozostaje zapalona na koniec cyklu.
1. Drzwi nie są wyważone
2. Obecność przeszkody
3. Zasilanie nie jest stabilne
1. Wyregulować sprężynę równoważącą z po-
mocą technika.
2. Wyregulować parametr 4.10, ustawiając
poziom nacisku na odpowiednim poziomie, do
momentu, aż nie zniknie “F”
W trakcie działania wydaje skrzypiący dźwięk
Brak smaru pomiędzy prowadnicą a odblo-
kwaniem po długim okresie użytkowania
Dokładnie nasmarować lub nawoskować punkt
pomiędzy prowadnicą a odblokowaniem
Łańcuch poluzował się i jest hałaśliwy
Poluzowanie łańcucha z powodu wydłużo-
nego użytkowania bez stosowania smaru
między prowadnicą a odblokowaniem.
Napiąć łańcuch i nasmarować go. (patrz punkt
4.1).
112
PL
5.2 Uruchomienie
Po pozytywnym zakończeniu próby technicznej wszystkich (a nie
tylko niektórych) urządzeń wchodzących w skład instalacji można
rozpocząć uruchomienie.
Konieczne jest stworzenie i przechowywanie przez 10 lat doku-
mentacji technicznej instalacji, która musi zawierać schemat elek-
tryczny, rysunek lub zdjęcie instalacji, analizę ryzyka i zastosowane
rozwiązania, deklarację zgodności producenta odnośnie wszystkich
podłączonych urządzeń, instrukcję obsługi każdego urządzenia i
plan konserwacji instalacji.
Na bramie lub drzwiach należy zamocować tabliczkę z danymi au-
tomatyki, imieniem i nazwiskiem osoby odpowiedzialnej za urucho-
menie, numer fabryczny, rok produkcji i znak WE.
Zamocować tabliczkę określającą czynności konieczne do ręczne-
go odblokowania instalacji
Przygotować i dostarczyć użytkownikowi końcowemu deklarację
zgodności, instrukcje i zalecenia dot. użytkowania skierowanie do
użytkownika końcowego oraz plan konserwacji instalacji.
Upewnić się, czy użytkownik zrozumiał, jak prawidłowo funkcjonuje
automatyka w trybie automatycznym, ręcznym i w stanie awaryj-
nym.
Należy poinformować użytkownika końcowego, również na piśmie,
o obecnych niezbezpieczeństwach i zagrożeniach
UWAGA - po namierzeniu przeszkody, brama lub drzwi zatrzymują
się w pozycji otwarcia i tym samym zamykanie automatyczne zo-
staje wykluczone; aby przywrócić ruch należy przycisnąć przycisk
sterowania lub użyć nadajnka.
5 - PRÓBA TECHNICZNA I URUCHOMIENIE AUTOMATYKI
5.1 Próba techniczna
Wszystkie komponenty instalacji muszą zostać poddane próbie
technicznej, zgodnie z procedurami określonymi w instrukcjach ob-
sługi
Skontrolować, czy przestrzegane zalecenia Rozdziału 1 – Zale-
cenia dotyczące bezpieczeństwa
Skontrolować, czy po odblokowaniu automatyki brama lub drzwi
mogą poruszać się bez przeszkód, czy są w równowadze i czy przy
pozostawieniu w dowolnej pozycji, pozostają w bezruchu
Skontrolować prawidłowe działanie wszystkich podłączonych urzą-
dzeń (fotokomórek, list zabezpieczających, przycisków awaryjnych
i innych), przeprowadzając próby otwierania, zamykania i zatrzymy-
wania bramy lub drzwi za pomocą podłączony urządzeń sterowania
(nadajników, przycisków, przełączników)
Zmierzyć siłę uderzenia, zgodnie z postanowieniami normy
EN12445, regulując funkcje prędkości, siłę silnika i zwalnianie cen-
trali,a w przypadku, gdy wymiary nie okażą się zadowalające, kon-
tynuować regulację, aż do znalezienia prawidłowego ustawienia
Procedura testowania instalacji musi być przeprowadzona przez
wykwalikowanego technika, który musi przeprowadzić przewi-
dziane próby mające na celu określenie obecności ryzyka i określić
zgodność instalacji z obowiązującymi normami, a szczególnie z po-
stanowieniami EN 12445, która określa metody testów dla syste-
mów automatyki drzwi i bram.
6 - INFORMACJE DODATKOWE
6.1 Połączenie ładowarki 900KBP
Instalacja VIPER LED może działać również przy braku zasilania
sieciowego, instalując zestaw 900KBP - to wszystko bez jakiejkol-
wiek zmiany instalacji.
Sekwencja podłączenia:
• Odłączyć zasilanie 230Vac
• Podłączyć 900KBP zgodnie ze wskazaniami na rysunku
• Ponownie włączyć zasilanie sieci
• Nowe baterie naładują się po około 10 godzinach.
Rys.1
Rys.2
Rys.3
Rys.4
PUSH
113
PL
Key Automation S.r.l. produkuje systemy automatyki dla bram, drzwi
garażowych, drzwi automatycznych, okiennic, szlabanów parkingo-
wych i drogowych. Key Automation nie jest producentem Waszej
automatyki, jest ona bowiem wynikiem dzieła, na które składają się
badania, oceny, wybór materiałów i realizacja instalacji wykonana
przez Waszego zaufanego instalatora. Każda automatyka jest wy-
jątkowa i tylko Wasz instalator jest w stanie, dzięki posiadanemu
doświadczeniu i profesjonalizmowi, wykonać instalację odpowiada-
jącą Waszym wymaganiom, bezpieczną i skuteczną w czasie, wy-
konaną perfekcyjnie i zgodną z obowiązującymi przepisami. Mimo
że automatyka, której staliście się właścicielami, spełnia wymogi
bezpieczeństwa określone przez przepisy, nie wyklucza to zaistnie-
nia "ryzyka resztkowego", tzn. możliwości zaistnienia sytuacji nie-
bezpiecznych, zazwyczaj spowodowanych przez nieodpowiedzial-
ne lub błędne użytkowanie systemu, w związku z czym pragniemy
zamieścić kilka rad, które warto zastosować:
Przed pierwszym użyciem automatyki, zażadajcie, aby instalator
wskazał źródło ryzyka resztkowego.
Zachowajcie instrukcję obsługi na wypadek przyszlych wątpliwości i
przekażcie ją ewentualnemu nowemu właścicielowi automatyki.
Nieodpowiedzialne i nieprawidłowe użycie automatyki może do-
porowadzić do niebezpiecznych sytuacji: nie uruchamiajcie ruchu
automatyki, jeśli w jej promienu znajdują się osoby, zwierzęta lub
rzeczy .
Dzieci: Jeśli instalacja automatyki została prawidłowo zaprojekto-
wana, gwarantuje ona wysoki stopień bezpieczeństwa, przez co nie
dopuszcza, dzięki systemom wykrywania ruchu, do ruchu w obec-
ności osób lub rzeczy, a jej uruchamianie jest zawsze bezpieczne i
możliwe do przewidzenia. Dla ostrożności powinno się jednak za-
bronić dzieciom bawić się w pobliżu automatyki, a w celu uniknięcia
przypadkowych uruchomień systemu nie należy pozostawiać pilota
w zasięgu dzieci.
Błędne funkcjonowanie: Gdy tylko zauważycie jakiekolwiek niepra-
widłowe funkcjowanie automatyki, odłączcie system od zasilania
elektrycznego i wykonajcie odblokowanie ręczne. Nie próbujcie
dokonywać napraw na własną rękę lecz poproście o interwencję
Waszego zaufanego instalatora: w między czasie instalacja może
funkcjonować jako otwieranie niezautomatyzowane, po uprzednim
odblokowaniu siłownika za pomocą specjalnego klucza znajdujące-
go się w zestawie.
W przypadku przerw w zasilaniu lub braku zasilania: W oczekiwa-
niu na interwencję Waszego instalatora, lub na powrót energii elek-
trycznej, jeśli instalacja nie jest wyposażona w specjalną baterię,
automatyka może zostać uruchomiona tak jak przy każdym otwie-
raniu niezautomatyzowanym. W tym celu należy przeprowadzić od-
blokowanie ręczne.
Odblokowanie i ruch ręczny: przed wykonaniem tej czynności nale-
ży zwrócić uwagę na fakt, iż odblokowanie może mieć miejsce tylko
wtedy, gdy skrzydło jest nieruchome.
Konserwacja: Jak każde urządzenie, Wasza automatyka wymaga
konserwacji okresowej, celem jak najdłuższego działania w warun-
kach całkowitego bezpieczeństwa. Ustalcie z Waszym instalatorem
plan konserwacji okresowej; Key Automation zaleca interwencję co
6 miesięcy przy normalnym domowym użytkowaniu systemu, ale
ten okres może różnić się ze względu na intensywność użytkowa-
nia. Każda czynność kontrolna, konserwacyjna czy naprawcza musi
być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego technika;
Nie zmieniajcie instalacji i parametrów oprogramowania czy regula-
cji automatyki: za to odpowiedzialny jest Wasz instalator;
Próba techniczna, konserwacje okresowe i ewentualne naprawy
muszą być udokumentowane przez osobę, która je przeprowadza,
a dokumenty muszą być przechowywane przez właściciela insta-
lacji;
Jedynie czynności jakie możliwe i jakie radzimy Was przepro-
wadzać to okresowe czyszczenie szybek fotokomórek oraz usuwa-
nie ewentualnych liści czy kamyków, które mogłyby przeszkadzać
w prawidłowym funkcjonowaniu automatyki. Aby nie dopuścić do
przypadkowego uruchomienia bramy lub drzwi, przed rozpoczę-
ciem tych czynności, pamiętajcie, aby odblokować automatykę, a
do czyszczenia użyć lekko wilgotnej szmatki;
Utylizacja: Na koniec żywotności automatyki, upewnijcie się czu uty-
lizacja została przeprowadzona przez wykwalikowany personel i
czy materiały zostały poddane wtórnemu przerobowi lub utylizacji,
zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami;
Uruchomić sterowanie bramy lub drzwi (za pomocą pilota, przełącz-
nika kluczykoweg, itd.); jeśli wszystko działa prawidłowo, brama lub
drzwi będą się normalnie otwierać i zamykać, a przeciwnym razie
lampka ostrzegawcza będzie migać, a manewr nie zostanie wyko-
nany;
Przy nie działających zabezpieczeniach trzeba koniecznie jak na-
szybciej naprawić automatykę;
Wymiana baterii w pilocie: jeżeli wydaje się Wam, iż Wasz pilot po
jakimś czasie gorzej pracuje, lub wcale nie działa, być może jest to
spowodowane wyczerpaniem sie baterii (ze względu na użytkowa-
nie, bateria ma żywotność od kilku miesięcy do ponad roku). Może-
cie zauważyć to, gdy kontrolka nadawcza nie włącza się lub włącza
się tylko na chwilę;
Baterie zawierają substancje niebezpieczne: nie wolno wyrzucać
baterii do odpadów komunalnych lecz postępować zgodnie z meto-
dami przewidzianymi przez przepisy lokalne;
Dziękujemy Wam, że wybraliście keyautomation, a w razie dalszych
informacji zapraszamy Was do odwiedzenia naszej strony interne-
towej www.keyautomation.it.
7 - INSTRUKCJE I ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Key Gates Viper LED instrukcja

Typ
instrukcja