Key Gates 14A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
98
PL
1
2
3
4
5
6
7
8
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
2.1
2.2
2.3
2.4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
6.1
6.2
6.3
5.1
5.2
Informacje wstępne o produkcie
Opis centrali
Opis podłączeń
Modele i parametry techniczne
Wykaz niezbędnych przewodów elektrycznych
Kontrole wstępne
Montaż produktu
Podłączenia elektryczne
Obsługa programatora z wyświetlaczem
Automatyczne programowanie przebiegu
Sterowanie automatyką poprzez
programator z wyświetlaczem
Sterowanie automatyką poprzez
odbiornik
Diagnostyka
Indywidualne dostosowanie instalacji –
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NOCNA LAMPA
Instrukcje szczegółowe
Indywidualne dostosowanie instalacji –
USTAWIENIA ZAAWANSOWANE
ODBIORNIK RX4X
Wykres funkcji programatora
Odbiór techniczny i uruchomienie
Odbiór techniczny
Uruchomienie
Instrukcje i ostrzeżenia dla
użytkownika końcowego
Deklaracja zgodności WE
str. 98
str. 99
str. 99
str. 99
str. 99
str. 100
str. 100
str. 101
str. 101
str. 102
str. 103
str. 103
str. 103
str. 104
str. 104
str. 105
str. 106
str. 106
str. 106
str. 107
str. 107
str. 109
str. 110
str. 111
str. 115
SPIS TREŚCI
99
PL
1 - UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA INSTRUKCJA ORYGINALNA ważne zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa. W celu zapewniania bezpieczeństwa
osób należy stosować się do poniższych zaleceń. Zachować
niniejszą instrukcję.
Przed przystąpieniem do montażu zapoznać się uważnie z treścią
instrukcji.
Procesy projektowania i produkcji urządzeń wchodzących
w skład produktu, jak też informacje zawarte w niniejszej
instrukcji, spełniają wymogi obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa. Pomimo tego nieprawidłowa instalacja
oraz błędne programowanie mogą spowodować poważne
obrażenia osób wykonujących montaż lub eksploatujących
instalację. Dlatego też podczas wykonywania instalacji należy
rygorystycznie stosować się do wszelkich zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji.
Nie kontynuować montażu w przypadku wystąpienia jakichkolwiek
wątpliwości. Zwrócić się wcześniej o wyjaśnienia do serwisu tech-
nicznego Key Automation.
W myśl prawodawstwa europejskiego wykonanie bramy
garażowej lub ogrodzeniowej z napędem powinno przebiegać
zgodnie z wymogami Dyrektywy 2006/42/WE (Dyrektywa Ma-
szynowa), a w szczególności zgodnie z wymogami norm EN
12445; EN 12453; EN 12635 oraz EN 13241-1, które umożliwiają
wydanie deklaracji zgodności automatyki.
Zważając na powyższe, ostateczne podłączenie automatyki do sie-
ci elektrycznej, odbiór instalacji, uruchomienie oraz konserwacja
okresowa powinny być wykonywane przez wykwalikowany
i doświadczony personel. Zobowiązany on jest do stosowania się
do zaleceń podanych w rozdziale „Odbiór techniczny i uruchomie-
nie automatyki”.
Ponadto wspomniany personel zobowiązany jest do przeprowadze-
nia odpowiednich testów, w zależności od występujących zagrożeń,
oraz do sprawdzenia, czy spełniane są wymogi odpowiednich prze-
pisów, norm i uregulowań. W szczególności dotyczy to spełniania
wszystkich wymogów normy EN 12445, która określa metody
badań kontrolnych automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
UWAGA przed przystąpieniem do montażu wykonać
następujące analizy i kontrole:
Sprawdzić, czy poszczególne urządzenia automatyki przydatne
do danych celów i dostosowane do wykonywanej instalacji. W tym
celu sprawdzić dokładnie dane podane w rozdziale „Parametry tech-
niczne”. Nie przystępować do wykonywania instalacji w przypadku,
gdy nawet jeden element nie nadaje się do użycia.
Sprawdzić, czy urządzenia obecne w zestawie wystarczające
do zapewnienia bezpieczeństwa instalacji oraz jej poprawnego
działania.
Przeprowadzić analizę zagrożeń, która powinna obejmować
również wykaz zasadniczych wymogów bezpieczeństwa, wymie-
nionych w Załączniku I Dyrektywy Maszynowej, wraz ze wska-
zaniem zastosowanych rozwiązań.Analiza zagrożeń jest jednym
z dokumentów wchodzących w zakres dokumentacji technicznej
automatyki. Dokument powinien zostać wypełniony przez profesjo-
nalnego instalatora.
Z uwagi na niebezpieczne sytuacje, które mogą wystąpić
podczas montażu oraz używania produktu, produkt należy
montować, przestrzegając następujących zaleceń:
Zabrania się dokonywania modykacji jakiejkolwiek części, jeżeli
nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji. Niesto-
sowanie się do powyższych zaleceń może stanowić przyczynę
nieprawidłowego działania napędu. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku tego rodzaju
modykacji.
w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego,
powinien on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwali-
kacje, co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia;
Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie
lub w innego rodzaju cieczach. Podczas montażu zwracać uwagę,
aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza urządzeń.
W przypadku, gdyby płynne substancje przedostały się do wnętrza
elementów układu automatyki, odłączyć niezwłocznie zasilanie
elektryczne i skontaktować się z serwisem technicznym Key Au-
tomation. Użytkowanie automatyki w powyższej sytuacji stanowi
źródło zagrożenia.
Nie składować żadnego z elementów układu automatyki w pobliżu
źródeł ciepła oraz nie wystawiać na działanie otwartych płomieni.
Może to spowodować uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie,
pożar bądź sytuację zagrożenia.
Wszystkie czynności wymagające otworzenia osłony
zabezpieczającej elementy układu automatyki należy wykonywać
po odłączeniu centrali od zasilania elektrycznego. Jeżeli urządzenie
odłączające nie jest widoczne, umieścić tablicę z napisem: „UWA-
GA TRWAJĄ PRACE KONSERWACYJNE”.
Wszystkie urządzenia należy podłączać do linii zasilania elektrycz-
nego wyposażonej w uziemienie zabezpieczające.
Produkt nie stanowi skutecznego systemu zabezpieczającego pr-
zed włamaniem. W przypadku konieczności takiego zabezpiecze-
nia, automatykę należy poszerzyć o dodatkowe urządzenia.
Produkt może być używany wyłącznie po podłączeniu automatyki
do uziemienia, zgodnie z instrukcją podana w paragrae „Odbiór
techniczny oraz uruchomienie automatyki”.
W sieci zasilania instalacji zamontować urządzenie odłączające,
w którym odległość otwartych styków umożliwiać będzie całkowite
odłączenie instalacji w warunkach określonych w III kategorii
przepięciowej.
Na użytek podłączenia sztywnych lub elastycznych przewodów lub
też prowadnic przewodów używać złączy posiadających stopień
ochrony IP55 lub wyższy.
Instalacja elektryczna znajdująca się przed automatyką powinna
spełniać wymogi obowiązujących przepisów oraz powinna zostać
wykonana zgodnie z zasadami sztuki.
Zaleca się zamontowanie w pobliżu automatyki przycisku zatrzyma-
nia awaryjnego (podłączonego do wyjścia STOP płyty sterowania).
Umożliwi to niezwłoczne zatrzymanie w sytuacji zagrożenia.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (również
dzieci), o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
i mentalnych lub też nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że inne osoby odpowiedzialne za zapewnienie im
bezpieczeństwa, dozoru lub za przekazanie instrukcji dotyczących
obsługi umożliwią im takie użytkowanie.
przed uruchomieniem automatyki upewnić się, że w pobliżu nie
znajdują się żadne osoby;
przed przystąpieniem do czynności czyszczenia i konserwacji auto-
matyki, odłączyć ją od sieci elektrycznej;
należy zachować szczególną uwagę, aby uniknąć zgniecenia
pomiędzy elementem ruchomym a otaczającymi go elementami
stałymi;
Dzieci powinny pozostawać pod opieką dorosłych, co wykluczy
możliwość niewłaściwej obsługi urządzenia.
UWAGA materiał, z którego zostało wykonane opakowanie
wszystkich elementów układu automatyki, należy zutylizować,
przestrzegając miejscowych przepisów prawa w tym zakresie.
UWAGA dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji
mogą ulegać zmianom, bez obowiązku powiadamiania o tym
fakcie przez Key Automation S.r.l.
100
PL
2.1 – Opis centrali
Centrala 14A jest modułowym układem kontroli do silników Key
Automation, służącym do elektrycznego otwierania i zamykania
ogrodzeniowych bram skrzydłowych, przesuwnych, szlabanów i bram
garażowych.
Centrala 14A wyposażona jest w programator z wyświetlaczem
2.2 Opis podłączeń
1 – Podłączenia zasilania do centrali 24 VAC
2 – Gniazdo modułu mocy M1
3 – Gniazdo modułu mocy M2
4 – Złącze programatora wyświetlacza
5 – Gniazdo odbiornika RX4X/RX4U
6 – Wbudowany przycisk sterowania KROK PO KROKU
7 – Podłączenia anteny zewnętrznej
8 – Diody informujące o stanie wejść
9 – Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń dodatkowych/wejść
10 – Bezpiecznik zabezpieczający 2,5 AT
11 – Podłączenia akumulatorów
UWAGA:
Moduł mocy PO24
należy bezwzględnie
montować/demontować
wyłącznie po odcięciu
zasilania od centrali!
2.3 Modele i parametry techniczne
(w opcji), ułatwiający czynności programowania oraz umożliwiający
nieustanne monitorowanie stanu centrali. Ponadto struktura menu
pozwala na łatwe ustawianie czasów pracy oraz logik działania.
Menu wyświetlacza dostępne jest w różnych językach.
Zabrania się używania centrali niezgodnie z przeznaczeniem.
2 - INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE PRODUKTU
KOD OPIS
900MA24
Moduł logiczny do łączenia z 1 lub 2 modułami mocy PO24 do sterowania 1 lub 2 silnikami 24 V, do ogrodzeniowych
bram rozwieranych, przesuwnych, szlabanów i bram garażowych.
SBS
M1
M2
COM
PED
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
FLASH
LED
SEN
SHIELD
ANT
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
STOP
EDGE
PH1
PH2
PED
OPEN
CLOSE
SBS
POWER
SUPPLY
23
4
6
5
7
8
9
10
11
1
– Sposób zasilania chroniący przed zwarciem w obrębie centrali,
w silnikach oraz w podłączonych urządzeniach dodatkowych.
– Wykrywanie przeszkód za pomocą czujnika prądu.
– Urządzenie zabezpieczające przez zgnieceniem.
Automatyczne programowanie czasów pracy.
– Programowane punkty zwalniające otwierania i zamykania.
– Dezaktywacja wejść bezpieczeństwa za pomocą oprogramowania.
Tablica elektryczna z układem logicznym w postaci mikroprocesora.
AKUMULATORY
(URZĄDZENIA
DODATKOWE)
101
PL
3 - KONTROLE WSTĘPNE
2.4 Wykaz niezbędnych przewodów elektrycznych
W przypadku typowej instalacji rodzaje przewodów elektrycznych,
niezbędnych do podłączenia różnych urządzeń, podane zostały
w tabeli zawierającej wykaz przewodów.
Przed zainstalowaniem produktu wykonać następujące kontrole
i zalecenia:
Sprawdzić, czy brama przystosowana została do pracy z napędem.
Masa oraz wymiary bramy ogrodzeniowej lub garażowej powinny
zawierać się w zakresach podanych dla montowanej automatyki.
Sprawdzić, czy na bramie ogrodzeniowej lub garażowej zostały
zamontowane mechaniczne hamulce bezpieczeństwa oraz czy
posiadają odpowiednią wytrzymałość.
Sprawdzić, czy strefa mocowania produktu nie jest narażona na
zalewanie.
Zbyt duża kwasowość lub zasolenie atmosfery jak też bliskość
źródeł ciepła mogą powodować nieprawidłowe działanie produktu.
W przypadku występowania ekstremalnych warunków klimatycznych
(np.: śnieg, lód, duże skoki temperatury, wysoka temperatura) może
zwiększać się wartość tarcia. Tym samym może być potrzebna
większa siła wymagana do pokonania oporu początkowego oraz do
poruszania bramy, o wartości przekraczającej wartości przyjęte dla
warunków normalnych.
Sprawdzić, czy ręczne przesuwanie bramy odbywa się w sposób
płynny, czy nie występują punkty o zwiększonym tarciu i czy nie
występuje ryzyko wypadnięcia bramy z prowadnic.
Sprawdzić, czy brama jest odpowiednio wyważona, a tym samym
czy nie przesuwają się po pozostawieniu w dowolnym położeniu.
Sprawdzić, czy linia elektryczna, do której będzie podłączany
produkt, wyposażona została w odpowiednie uziemienie
zabezpieczające oraz czy jest chroniona przez wyłącznik
magnetotermiczny i różnicowy.
W sieci zasilania instalacji zamontować urządzenie odłączające,
w którym odległość otwartych styków umożliwiać będzie całkowite
odłączenie instalacji w warunkach określonych w III kategorii
przepięciowej.
Sprawdzić, czy wszystkie materiały użyte do montażu spełniają
wymogi obowiązujących przepisów.
Wykorzystywane przewody elektryczne powinny być dostosowane
do rodzaju instalacji. Np.: w instalacjach wewnętrznych zaleca
się użycie przewodów typu H03VV-F, a w przypadku instalacji
zewnętrznych przewodów typu H07RN-F.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie (L-N) 230 VAC (+10% - 15%) 50/60 Hz 230 VAC (+10% - 15%) 50/60 Hz
Moc nominalna 210 W maks. 300 W maks.
Wyjście zasilania fotokomórek 24 VDC (nieregulowana) maks. 250 mA 24 VDC (nieregulowana) maks. 250 mA
Wyjście lampy ostrzegawczej 24 VDC (nieregulowana) 25 W 24 VDC (nieregulowana) 25 W
Wyjście świateł odprowadzających 24 VDC (nieregulowana) 15 W 24 VDC (nieregulowana) 15 W
Wyjście elektrozamków 12 VAC 15 VA maks. 12 VAC 15 VA maks.
Wyjście kontrolki otwarcia bramy 24 Vdc (nieregulowana) 5 W 24 Vdc (nieregulowana) 5 W
Wejście anteny 50 Ω przewód elektryczny typu RG58 50 Ω przewód elektryczny typu RG58
Temperatura pracy -20°C + 55°C -20°C + 55°C
Bezpieczniki urządzeń dodatkowych 2,5 AT 2,5 AT
Bezpieczniki linii zasilania 2 AT 2 AT
Wykorzystanie w szczególnie kwaśnej,
zasolonej lub wybuchowej atmosferze
NIE NIE
Stopień ochrony IP54 (w obrębie obudowy zabezpieczającej) IP54 (w obrębie obudowy zabezpieczającej)
Wymiary centrali 183 x 102 x 59 H mm 183 x 102 x 59 H mm
Masa 4,3 kg 4,5 kg
* Jeżeli przewód zasilania przekracza 20 m długości, należy użyć przewodu o większym przekroju (3 x 2,5 mm
2
). Należy również zamontować
w pobliżu napędu uziemienie.
** zamiennie można użyć dwóch przewodów 2 x 0,5 mm
2
PARAMETRY TECHNICZNE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH
Podłączenie Przewód elektryczny Dozwolony limit maksymalny
Linia zasilania elektrycznego 1 x przewód 3 x 1,5 mm
2
20 m*
Lampa ostrzegawcza, światła odprowadzające, czujnik światła
otoczenia
Antena
4 x 0,5 mm
2
**
1 x przewód elektryczny typu
RG58
20 m
20 m (zalecany < 5 m)
Elektrozamki 1 x przewód 2 x 1 mm
2
10 m
Fotokomórki nadajnika 1 x przewód 2 x 0,5 mm
2
20 m
Fotokomórki odbiornika 1 x przewód 4 x 0,5 mm
2
20 m
Listwa krawędziowa 1 x przewód 2 x 0,5 mm
2
20 m
Przełącznik kluczykowy 1 x przewód 4 x 0,5 mm
2
20 m
Linia zasilania silnika 1 x przewód 2 x 1,5 mm
2
10 m
Linia zasilania enkodera 1 x przewód 3 x 0,5 mm
2
10 m
* Obowiązkowa dla silników: RAY4024, SN-50-24 oraz INT-24
102
PL
PODŁĄCZENIA PO24
LS1 Wejście wyłącznika krańcowego 1 (tylko do SUN)
LS2 Wejście wyłącznika krańcowego 2 (tylko do SUN)
V+
Wyłącznik krańcowy wspólny / plus zasilania enkodera
(12 VDC 50 mA MAKS)
ENC Wejście sygnału enkodera S
NEG Minus zasilania enkodera
M- Wyjście silnika
Uziemienie
M+ Wyjście silnika
4 - MONTAŻ PRODUKTU
MODUŁ MOCY PO24
4.1 - Podłączenia elektryczne
UWAGA – przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń sprawdzić, czy do centrali nie jest doprowadzone zasilanie.
COM
PED
OPEN
CLOSE
SBS
NEG
PH-POW
PH1
PH2
COM
FLASH
LED
SEN
SHIELD
ANT
COM
STOP
EDGE
EDGE
COM
ELEC
COM
IND
POWER
SUPPLY
N
T2A
L
230Vac
50/60Hz
PHOTOTEST
LIGHT
TWILIGHT SENSOR
OUTPUT LED
STOP
OPEN
PHOTOCELL 1
PHOTOCELL 2
CLOSE
PEDESTRIAN
STEP BY STEP
+ COMMON
+ COMMON
SAFETY EDGE
ELECTRIC LOCK
NEGATIVE
SBS
M1
M2
AKUMULATORY
(URZĄDZENIA
DODATKOWE)
COM
LED
FLASH SEN
2
3
4
1
1
2
TX
RX
NC
PH1
2
3
4
1
1
2
TX
RX
PH2
GND
_
12/24
AC/DC
GND
_
12/24
AC/DC
COM
OUT
GND
_
12/24
AC/DC
GND
_
12/24
AC/DC
COM
OUT
NC
LS1
LS2
V +
ENC
NEG
M -
M +
M
+ ZASILANIE
ENKODERA
- ZASILANIE
ENKODERA
ENCODER
PODŁĄCZENIA ZASILANIA
L Faza zasilania, 230 VAC 50-60 Hz
Uziemienie
N Zero zasilania, 230 VAC 50-60 Hz
TRANSFORMATOR
ECLIPSE
M1M2
M2M1
103
PL
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MA24
SHIELD Antena - oplot -
ANT Antena - sygnał -
COM Wspólny dla wejść/wyjść FLASH, LED, SEN
FLASH Wyjście lampy ostrzegawczej 24 VDC (nieregulowane), maksymalnie 25 W
DIODA LED
Wyjście świateł odprowadzających 24 VDC (nieregulowane) maksymalnie 15 W (4. kanał radiowy wybierając START
SWIATEL LED = 2, CZAS SWIATEL LED = 0)
SEN Wejście czujnika światła otoczenia
COM Wspólne dla wyjścia IND
IND Wyjście kontrolki otwarcia bramy, 24 VDC (nieregulowane) 4 W maksymalnie
COM Wspólne dla wyjścia ELEC
ELEC Wyjście elektrozamka 12 VAC, 15 VA maksymalnie
EDGE/EDGE Wejście listwy krawędziowej, styk NC lub opornik 8k2
COM Wspólne dla wyjścia STOP
STOP
STOP bezpieczeństwa styk NC pomiędzy STOP a COM.Tego rodzaju wejście traktowane jest jako zabezpieczenie.
Styk może zostać dezaktywowany w dowolnym momencie, blokując natychmiastowo automatykę oraz dezaktywując
wszystkie funkcje objęte automatycznym zamykaniem.
NEG Wyjście minusowe zasilania fotokomórek
PH-POW Wyjście plusowe fotokomórek, 24 VDC (nieregulowane) maksymalnie 250 mA.
PH1
Fotokomórki (zamykanie) styk NC pomiędzy PH1 a COM.Zadziałanie fotokomórki może nastąpić w dowolnym momencie
zamykania automatyki, powodując natychmiastowe zablokowanie silnika poprzez odwrócenie kierunku ruchu.
PH2
Fotokomórki (otwieranie) styk NC pomiędzy PH2 a COM.Zadziałanie fotokomórki następuje w dowolnym momencie
podczas otwierania i zamykania automatyki, powodując natychmiastowe zatrzymanie ruchu. Automatyka po
przywróceniu styku wznowi właściwy ruch – otwierania lub zamykania.
COM Wspólny dla wyjścia PED, OPEN, CLOSE, SBS
PED
Polecenie PRZEJŚCIA styk NA pomiędzy PED a COM
Polecenie częściowego otwierania skrzydła w oparciu o wybór oprogramowania.
OPEN
Polecenie OTWIERANIA styk NA pomiędzy OPEN a COM
Styk dla funkcji otwierania
CLOSE
Polecenie ZAMYKANIA styk NA pomiędzy CLOSE a COM
Styk dla funkcji zamykania
SBS
Polecenie KROK PO KROKU styk NA pomiędzy SBS a COM.
Polecenie Otwieranie/Stop/Zamykanie/Stop lub w oparciu o wybrane oprogramowanie
4.2 – Obsługa programatora z wyświetlaczem
Aby indywidualnie ustawić język i kontrast programatora,
postępować według poniższych wskazówek:
UWAGA: Po pierwszym włączeniu wyświetlacza zostanie
wyświetlone żądanie wybrania języka. Wcisnąć lub w celu
wybrania żądanego języka, a następnie zatwierdzić przy użyciu V.
Jeżeli nie zostanie wybrany żaden język (wciśnięcie przycisku
X), centrala do kolejnego włączenia zastosuje język domyślny
(ANGIELSKI).
W trybie normalnym, to znaczy po doprowadzeniu zasilania do
układu i przy podłączonym programatorze z wyświetlaczem,
wciskać X do momentu, aż pojawi się napis KEY AUTOMATION.W
ten sposób można będzie zobaczyć następujące komunikaty stanu:
Kompletny wykres funkcji programatora z wyświetlaczem znajduje
się w punkcie 6.3 na str. 111.
ZDARZENIE OPIS
MIGAJĄCE OZNACZENIE KODOWE ORAZ DIODY
STEROWANIA CENTRALKI
otwieranie Brama otwarta
zamykanie Brama zamknięta
zamykanie automatyczne Brama otwarta z zamykaniem czasowym aktywna
stop w trakcie zamykania Brama zatrzymana w fazie zamykania
stop w trakcie otwierania Brama zatrzymana w fazie otwierania
otwarta
Brama całkowicie otwarta bez ponownego
automatycznego zamknięcia
zamknięta Brama całkowicie zamknięta
programmation W fazie programowania 2 szybkie mignięcia + pauza + 1 szybkie
przeszkoda M1 Wykryto przeszkodę silnika 1 4 szybkie mignięcia + pauza
przeszkoda M2 Wykryto przeszkodę silnika 2 4 szybkie mignięcia + pauza
fotokomórka 1! Zadziałanie fotokomórki 1 2 szybkie mignięcia + pauza
fotokomórka 2! Zadziałanie fotokomórki 2 2 szybkie mignięcia + pauza
listwa krawędziowa! Zadziałanie listwy krawędziowej 5 szybkich mignięć + pauza
otwieranie przejścia Trwające otwierania przejścia
automatyczne zamykania
przejścia
Brama otwarta w położeniu do przejścia z zamykaniem
czasowym
ustawienie w osi Ustawienie w osi w następstwie ręcznego odblokowania
błąd FLASH/NLS Przeciążenie linii Night Light System 6 szybkich mignięć + pauza
błąd ELEC/IND Przeciążenie linii elektrozamka / kontrolki otwarcia bramy 6 szybkich mignięć + pauza
błąd testu fotokomórek Wykrycie błędu testu fotokomórek 3 szybkie mignięcia + pauza
Blad wylacznik krancowy! Wykryto błąd wyłącznika krańcowego/wyłącznika mechanicznego 8 szybkie mignięcia + pauza
OPCJE
WYŚWIETLACZ
WYBIERZ
JĘZYK
ZATWIERDZIĆ
PRZESUWANIE W GÓRĘ
PRZESUWANIE W DÓŁ
ANULOW
104
PL
4.3 - Automatyczne programowanie przebiegu
Po doprowadzeniu po raz pierwszy zasilania do centrali powinna
zostać wykonana procedura programowania automatycznego,
która umożliwi określenie zasadniczych parametrów, takich jak
długość przebiegu i punkty zwalniające.
SZYBKIE PROGRAMOWANIE
Punkty zwalniające zostały ustawione w tym programowaniu z zachowaniem tych samych procentowych wartości, zarówno podczas
otwierania, jak i zamykania.
Stosować się do poniższego diagramu, wykorzystując wyświetlacz programatora.
UwagaW przypadku ręcznego programowania punktów zwalniających, należy przejść bezpośrednio do poniższej tabeli.
1. Wybrać rodzaj montażu oraz odpowiedni rodzaj silnika do zamontowania:
UWAGA! Wybór silnika innego od podłączonego, może spowodować uszkodzenie instalacji.
2. SPRAWDZENIE PODŁĄCZEŃ URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH (FOTO 1 – FOTO 2 - LISTWA KRAWĘDZIOWA
FUNKCJONOWANIE – PRZYCISK STOP).
Podczas programowania zostanie wyświetlone pytanie, które z zabezpieczeń podłączone zostały do instalacji. Jeżeli w późniejszym
czasie wystąpi potrzeba podłączenia dodatkowych zabezpieczeń, wystarczy aktywować je w odpowiednim menu (patrz tabela parametrów
zaawansowanych).
3. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE AKTYWNE/NIEAKTYWNE PODCZAS AUTOMATYCZNEGO PROGRAMOWANIA PRZEBIEGU.
W przypadku podłączenia zabezpieczeń, podczas programowania przebiegu można wyłączyć urządzenia zabezpieczające, celem
uniknięcia przypadkowego przerwania fazy programowania.
Po zakończeniu programowania wybrane wcześniej urządzenia zabezpieczające zostaną aktywowane ponownie.
4. AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE PRZEBIEGU I PUNKTÓW ZWALNIAJĄCYCH.
Odblokować silniki i zablokować ponownie w połowie przebiegu. Jeżeli pierwszym manewrem silników nie jest otwieranie, wcisnąć ▲ lub
w celu odwrócenia ruchu. Silnik M1 powinien przeprowadzać fazę otwierania przed silnikiem M2. Jeżeli silniki zostały odwrócone
przerwać procedurę w centrali, wciskając przycisk X na ekranie. Odwrócić zaciski zasilania obu silników i rozpocząć procedurę od
początku.Stosować się do wskazówek na ekranie.
PEŁNE PROGRAMOWANIE
Punkty zwalniające w tym programowaniu można indywidualnie ustawiać, zarówno podczas otwierania, jak i zamykania.
Jeżeli podczas programowania nie zostaną wykonane żadne ustawienia indywidualne, centrala ustawi automatycznie wartości domyślne.
Stosować się do poniższego diagramu, wykorzystując wyświetlacz programatora.
1. Wybrać rodzaj montażu oraz odpowiedni rodzaj silnika do zamontowania:
UWAGA! Wybór silnika innego, od podłączonego, może spowodować uszkodzenie instalacji.
2. SPRAWDZENIE PODŁĄCZEŃ URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH (FOTO 1 – FOTO 2 - LISTWA KRAWĘDZIOWA
FUNKCJONOWANIE – PRZYCISK STOP).
Podczas programowania zostanie wyświetlone pytanie, które z zabezpieczeń podłączone zostały do instalacji. Jeżeli w późniejszym
czasie wystąpi potrzeba podłączenia dodatkowych zabezpieczeń, wystarczy aktywować je w odpowiednim menu (patrz tabela parametrów
zaawansowanych).
3. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE AKTYWNE/NIEAKTYWNE PODCZAS AUTOMATYCZNEGO PROGRAMOWANIA PRZEBIEGU.
W przypadku podłączenia zabezpieczeń, podczas programowania przebiegu można wyłączyć urządzenia zabezpieczające, celem
uniknięcia przypadkowego przerwania fazy programowania.
Na użytek programowania zostaną ponownie aktywowane wybrane wcześniej urządzenie zabezpieczające.
4. AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE PRZEBIEGU I PUNKTÓW ZWALNIAJĄCYCH.
Odblokować silniki i zablokować ponownie w połowie przebiegu. Jeżeli pierwszym manewrem silników nie jest otwieranie, wcisnąć lub
w celu odwrócenia ruchu. Silnik M1 powinien przeprowadzać fazę otwierania przed silnikiem M2. Jeżeli silniki zostały odwrócone przerwać
procedurę w centrali, wciskając przycisk X na ekranie. Odwrócić zaciski zasilania obu silników i rozpocząć procedurę od początku.
Jeżeli jest to wymagane, wcisnąć przycisk V w celu określenia punktu zwalniającego silnika, stosując się do instrukcji na ekranie.
Zaleca się uwzględnić inercję bramy, a tym samym sprawdzić, czy ustawione punkty zwalniające umożliwiają zatrzymanie skrzydeł przez
silniki przed osiągnięciem wyłączników krańcowych.
4.4 – Sterowanie automatyką poprzez programator z wyświetlaczem
4.5 – Sterowanie automatyką poprzez odbiornik
Aby ręcznie przesuwać bramę i sterować automatyką po zaprogramowaniu przebiegu, stosować się do poniższych wskazówek:
Używać ▲ w celu sterowania krok po kroku. Używać ▼ w celu włączania lub wyłączania oświetlenia nocnego.Używać V w celu otwierania
i zamykania przejścia.
Kanał 1: krok po kroku
Kanał 2: przejście
Kanał 3: otwieranie
Kanał 4:ON/OFF oświetlenia (uwaga 1)
Uwaga 1: Polecenie ON/OFF steruje włączaniem lub wyłączaniem
świateł w sposób ręczny.
Przy aktywnym systemie Night Light System normalne działanie sy-
stemu zostanie wznowione przy kolejnym cyklu.
Przy nieaktywnym systemie Night Light System jedno wciśnięcie
wymusza włączanie świateł, kolejne wciśnięcie przywraca logikę
działania świateł odprowadzających.
14A
14A
SZYBKIE
PROGRAMOWANIE
PEŁNE
PROGRAMOWANIE
MONT
MONT
WYBRAĆ
RODZAJ SILNIKA
WYBRAĆ
RODZAJ SILNIKA
14A
STEROWANIE RĘCZNE
105
PL
PRĄD SILNIKA 1 (mA)
PRĄD SILNIKA 2 (mA)
POŁOŻENIE SILNIKA 1 (%)
POŁOŻENIE SILNIKA 2 (%)
PRĘDKOŚĆ SILNIKA 1 (%)
PRĘDKOŚĆ SILNIKA 2 (%)
CYKLE ŁĄCZNIE (CYKLE)
CYKLE BRAKUJĄCE PODCZAS KONSERWACJI
WERSJA OPROGRAMOWANIA
4.6 – Diagnostyka
W dowolnym momencie możliwe jest wyświetlenie przy pomocy tej funkcji niektórych parametrów, takich jak pobór prądu oraz prędkość
silników.Postępować wg poniższej procedury:
4.7 - Indywidualne dostosowanie urządzenia – USTAWIENIA PODSTAWOWE
W przypadku takiej konieczności można wybrać USTAWIENIA
PODSTAWOWE, które umożliwiają zmianę podstawowych
parametrów centrali.
Postępować wg poniższej procedury:
PARAMETRY OPIS USTAWIENIA DOMYŚLNE MIN. MAKS. JEDNOSTKA
1
CZAS
AUTOMATYCZNEGO
ZAMYKANIA
Czas ponownego automatycznego
zamknięcia
(0 = nieaktywny)
Liczba sekund nieaktywności przed
wykonaniem przez bramę automatycznego
ponownego zamknięcia po zakończeniu
otwierania.
0 0 900 s
2
ZAMKNIJ PO FOTO
Czas ponownego zamknięcia po wykonaniu
przebiegu (0 = nieaktywny)
Liczba sekund nieaktywności przed
wykonaniem przez bramę automatycznego
ponownego zamknięcia po zadziałaniu
fotokomórki 1 w fazie otwierania lub przy
otwartej bramie.
0 0 30 s
3
CZULOSC
AMPEROMETRYCZNA
Czułość silnika, poziom czułości na
przeszkody.
1 = minimalny poziom czułości, maksymalna
siła wywierana na przeszkodę
10 = maksymalny poziom czułości,
minimalna siła wywierana na przeszkodę
3 0 10
4
PRĘDKOŚĆ
OTWIERANIA
Prędkość silnika podczas otwierania
1 = minimalna
2 = mała
3 = średnia
4 = duża
5 = maksymalna
4 1 5
5
PRĘDKOŚĆ
SPOWOLNIENIA
PRZY OTWIERANIA
Prędkość silnika w fazie zwalniania podczas
otwierania.
1 = minimalna
2 = mała
3 = średnia
4 = duża
5 = maksymalna
1 1 5
6
PRĘDKOŚĆ
ZAMYKANIA
Prędkość silnika podczas zamykania
1 = minimalna
2 = mała
3 = średnia
4 = duża
5 = maksymalna
4 1 5
14A
14A
DIAGNOSTYKA
USTAWIENIA
PODSTAWOWE
UWAGA: parametry mogą różnić się od wartości podanych w
poniższej tabeli, w zależności od wybranego rodzaju silnika do
zainstalowania
106
PL
4.8 – NOCNA LAMPA
Działanie oświetlenia nocnego odbywa się w trybie automatycznym,
po odpowiednim podłączeniu lampy ostrzegawczej Eclipse.
System Night Light System włącza lub wyłącza oświetlenie po
15 minutach od przekroczenia ustawionego progu.Powyższe
pozwala zapobiec fałszywym włączeniom lub wyłączeniom,
Aby dokonać indywidualnego dostosowania:
spowodowanym źródłami oświetlenia zewnętrznego, takimi jak
reektory samochodów.
PARAMETRY OPIS USTAWIENIA DOMYŚLNE MIN. MAKS. JEDNOSTKA
1
AUTOMATYCZNE
SWIATLA NOCNE
0 = Night Light System nieaktywny
1 = Night Light System aktywny (aktywowany
automatycznie podczas programowania
przebiegu z podłączoną lampą ostrzegawczą
ECLIPSE)
0 0 1
2
INTENSYWNOSC
SWIALA
Od 1 do 5 = natężenie światła diod led
w nocy
3 1 5
3
CZUJNIK
NASLONECZNIENIA
1 = zadziałanie czujnika oświetlenia przy
małym natężeniu światła na zewnątrz
2 = zadziałanie czujnika oświetlenia przy
średnim natężeniu światła na zewnątrz
3 = zadziałanie czujnika oświetlenia przy
dużym natężeniu światła na zewnątrz
2 1 3
7
PRĘDKOŚĆ
SPOWOLNIENIA
PRZY ZAMYKANIU
Prędkość silnika w fazie zwalniania podczas
zamykania.
1 = minimalna
2 = mała
3 = średnia
4 = duża
5 = maksymalna
1 1 5
8
KROK PO KROKU
Konguracja SS:
0 = Normalny (OTW-ST-ZAM-ST-OTW-
ST…)
1 = Naprzemienny STOP (OTW-ST-ZAM-
OTW-ST-ZAM…)
2 = Naprzemienny (OTW-ZAM-OTW-ZAM…)
3 = Tryb wspólnotowy – timer (zawsze
otwiera)
4 = Tryb wspólnotowy z niezwłocznym
ponownym zamykaniem (zawsze otwiera.W
przypadku bramy otwartej – zamyka)
0 0 4
9
OPÓŹNIENIE
SILNIKA 2
Opóźnienie otwierania 2. skrzydła przy
zamkniętej bramie
od 0 do 60 sek.
2 0 60 s
10
DŁUGOŚĆ
SPOWOLNIENIA
Zakres zwalniania
0 = Zwalnianie zaprogramowane
Od 1 do 100 = procentowa wartość
zwolnienia podczas zamykania i otwierania
przez silniki
0 0 100
% (krok z poz.
1)
11
OSZCZĘDNANIE
ENERGII
Oszczędność energii: aktywacja wyłączania
fotokomórek przy zamkniętej bramie
0 = nieaktywne
1 = aktywne
0 0 1
14A
NOCNA LAMPA
107
PL
5.2 – Uruchomienie
Po zakończeniu odbioru technicznego z wynikiem pozytywnym
wszystkich (a nie tylko niektórych) urządzeń instalacji, można
przystąpić do uruchomienia.
Należy sporządzić i przechowywać przez 10 lat dokumentację
techniczną instalacji. Powinna ona zawierać schemat elektryczny,
rysunek lub zdjęcie instalacji, analizę zagrożeń wraz z
zastosowanymi rozwiązaniami, deklaracje zgodności wydane przez
producentów wszystkich podłączonych urządzeń, instrukcje obsługi
każdego z urządzeń oraz harmonogram konserwacji instalacji.
Umieścić na bramie tabliczkę zawierającą dane dotyczące
automatyki, nazwisko osoby odpowiedzialnej za uruchomienie),
numer seryjny, rok produkcji oraz oznakowanie WE.
Umocować tabliczkę zawierającą opis operacji niezbędnych do
ręcznego odblokowania bramy.
Przygotować i przekazać użytkownikowi automatyki deklarację
zgodności, instrukcję obsługi oraz zalecenia dotyczące użytkowania,
jak też harmonogram konserwacji instalacji.
Upewnić się, że użytkownik poprawnie zrozumiał zasadę
prawidłowego działania automatyki w trybie automatycznym,
ręcznym i awaryjnym.
Poinformować użytkownika końcowego, również w formie pisemnej,
o pozostałych zagrożeniach i ryzykach.
UWAGA – po wykryciu przeszkody brama ogrodzeniowa lub
garażowa zatrzymuje się w położeniu otwartym a jej automatyczne
zamykanie jest dezaktywowane. W celu przywrócenia ruchu
wcisnąć przycisk polecenia lub posłużyć się nadajnikiem.
5 - ODBIÓR TECHNICZNY ORAZ ODDANIE DO UŻYTKOWANIA
5.1 – Odbiór techniczny
Wszystkie elementy powinny zostać poddane odbiorowi zgodnie
z procedurami określonymi w odpowiednich instrukcjach obsługi.
Sprawdzić, czy przestrzegane zalecenia podane w Rozdziale 1
– Uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdzić, czy brama ogrodzeniowa lub garażowa mogą
swobodnie się przesuwać po odblokowaniu automatyki oraz czy są
odpowiednio wyważone, a tym samym czy nie przesuwają się po
pozostawieniu w dowolnym położeniu.
Sprawdzić poprawność działania wszystkich podłączonych
urządzeń (fotokomórki, listwy bezpieczeństwa, przyciski
zatrzymania awaryjnego i inne), poprzez wykonanie cyklu otwierania,
zamykania i zatrzymania bramy ogrodzeniowej lub garażowej,
używając do tego celu podłączonych urządzeń sterowania (nadajniki,
przyciski, przełączniki).
Dokonać pomiarów siły uderzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi
w normie EN12445. W przypadku niezadowalających wyników
dokonać regulacji prędkości, siły silnika oraz punktów zwalniających
centrali, aż do uzyskania optymalnych rezultatów.
Odbiór techniczny instalacji powinien zostać wykonany
przez wykwalikowanego technika, który zobowiązany jest do
przeprowadzenia testów, określonych przez odpowiednie przepisy
w zależności od występujących zagrożeń, oraz do sprawdzenia,
czy spełniane wymogi właściwych przepisów. W szczególności
dotyczy to normy EN 12445, która określa metody badań kontrolnych
automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
108
PL
6 – INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE
6.1 – Indywidualne dostosowanie urządzenia – USTAWIENIA ZAAWANSOWANE
W przypadku takiej konieczności można wybrać USTAWIENIA
ZAAWANSOWANE, które umożliwiają zmianę zaawansowanych
parametrów centrali.
Postępować wg poniższej procedury:
PARAMETRY OPIS
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
MIN. MAKS. JEDNOSTKA
1
FOTO 1
Zachowanie PHOTO1, rozpoczynając z położenia zamknięcia
0 = PHOTO 1 nieaktywna
1 = kontrola PHOTO1
2 = brama otwiera się również w przypadku, gdy PHOTO1 jest
zajęta
2 0 2
2
FOTO 2
Zachowanie PHOTO2
0 = PHOTO 2 nieaktywna
1 = aktywna zarówno w położeniu otwartym, jak i zamkniętym
OTW/ZAM
2 = aktywna tylko w położeniu otwartym OTW
1 0 2
3
FOTOTEST
Test fotokomórek
0 = nieaktywne
1 = aktywna PHOTO1
2 = aktywna PHOTO2
3 = aktywne PHOTO1 i PHOTO2
0 0 3
4
TYP LISTWY
KRAWEDZIOWEJ
Rodzaj listwy
0 = nieaktywne
1 = listwa 8k2
2 = kontaktowa (NC)
2 0 2
5
LISTWA
KRAWĘDZIOWA
FUNKCJONOWANIE
Tryb zadziałania listwy
0 = zadziałanie następuje tylko podczas zamykania,
z odwróceniem kierunku pracy silnika
1 = zatrzymuje automatykę (zarówno podczas otwierania, jak
i zamykania) i uwalnia przeszkodę (chwilowe odwrócenie)
0 0 1
6
SZEROKOSC
OTWARCIA FURTKY
Otwieranie przejścia 50 30 100
% (krok z poz.
1)
7
CZAS
AUTOMATYCZNEGO
ZAMKNIECIA DLA
FURTKY
Czas ponownego automatycznego zamknięcia po otwarciu
w trybie przejścia (0 = nieaktywny)
Od 1 do 900: liczba sekund nieaktywności przed
rozpoczęciem automatycznego ponownego zamykania
przejścia
0 0 900 s
8
LAMPA
OSTRZEGAWCZA
Konguracja wyjścia lampy ostrzegawczej
0 = światło stałe
1 = światło migające
1 0 1
9
WSTEPNE
SWIECENIE LAMPY
OSTRZEGAWCZEJ
Czas do uruchomienia lampy (0 = nieaktywny) 0 0 20 s
10
START SWIATEL LED
Konguracja świateł odprowadzających
0 = po zakończeniu manewru światła odprowadzające świecą
się przez przewidziany czas
1 = świecą się, gdy brama nie jest zamknięta + czas świecenia
świateł odprowadzających po zakończeniu manewru
2 = świecą się, jeżeli nie upłynął czas świecenia się świateł
odprowadzających od rozpoczęcia manewru
0 0 2
11
CZAS SWIATEL LED
Czas świecenia się świateł odprowadzających
(0 = nieaktywne)
30 0 900 s
12
INTENSYWNOSC LED
PO ZAKONCZENIU
RUCHU
0 = Światła wyłączone po zakończeniu manewru
5 = maksymalne natężenie przy zatrzymanym silniku
2 0 5
13
PRZYCISK STOP
0 = przycisk stop NC niepodłączony
1 = przycisk stop NC podłączony
1 0 1
14A
USTAWIENIA
ZAAWANSOWANE
UWAGA: parametry mogą różnić się od wartości podanych w
poniższej tabeli, w zależności od wybranego rodzaju silnika do
zainstalowania
109
PL
14
OBECNOŚĆ
UZYTKOWNIKA
0 = nieaktywne
1 = aktywne (zostają wyłączone urządzenia zabezpieczające)
0 0 1
15
LAMPKA STANU
BRAMY
0 = nieaktywna
1 = kontrolka brama otwarta ON/OFF
2 = kontrolka brama otwarta proporcjonalnie
0 0 2
16
KONSERWACJA
Próg cykli, dla którego wymagana jest obsługa
10 1 200 x 1000 cykli
17
MIGANIE DLA PRAC
KONSERWACYJNYCH
Aktywowanie pracy lampy ze światłem ciągłym w wyniku
żądania obsługi (funkcje wykonać tylko po zamknięciu bramy).
0 = nieaktywne
1 = aktywne
0 0 1
18
AKTYWACJA
ELEKTROZACZEPU
0 = nieaktywne
Od 1 do 20 sekund aktywacji podczas pracy silników w fazie
otwierania
2 0 20 s
19
ZWOLNIENIE
ELEKTROZACZEPU
PRZY OTWIERANIU
Z silnika M1 w fazie zamknięcia
0 = nieaktywne
Od 1 do 30 sekund aktywacji silnika M1 w fazie zamykania,
w celu ułatwienia odblokowania elektrozamka.
0 0 30 s
20
ZWOLNIENIE
ELEKTROZACZEPU
PRZY ZAMYKANIU
Z silnika M1 w fazie zamykania
0 = nieaktywne
Od 1 do 30 sekund aktywacji silnika M1 w fazie zamykania,
w celu ułatwienia blokady elektrozamka.
0 0 30 s
21
ZMNIEJSZANIE
NACISKU SILNIKA
PRZY ZAMKNIECIU
Zwolnienie silnika z zamkniętego wyłącznika krańcowego.
Funkcja przydatna w przypadku bram o niewielkiej masie.
0 = nieaktywne
Od 1 do 10 poziomów zwalniania (1 = zwolnienie minimalne,
10 = zwolnienie maksymalne)
0 0 10
22
MOMENT STARTOWY
Szybki start silnika w fazie uruchamiania.Funkcja przydatna
w sezonie zimowym, w przypadku bram o dużej masie.
0 = nieaktywne
1 = aktywne
0 0 1
23
OPÓŹNIENIE
ZAMYKANIA PRZEZ
SILNIK 1
Opóźnienie zamykania skrzydła 1, rozpoczynając od
położenia bramy otwartej
0 = Off
1 = Od 1 do 180 s On
0 0 180
s
24
ENKODERA
1 = OF (wykorzystanie enkodera wirtualnego)
2 = ON (wykorzystanie zycznego enkodera silnika)
1 1 2
25
ILOSC IMPULSOW
ENKODERA
Od 1 do 10 impulsów obrotowych zycznego enkodera
(wyłącznie z parametrem 24 przy „2”)
1 1 10
26
USTAWIENIA
FABRYCZNE
Przywracanie ustawień domyślnych 0 0 1
110
PL
6.2 – ODBIORNIK RX4X
W przypadku takiej konieczności, można wybrać MENU ODBIOR-
NIKA RX4X, które umożliwia zarządzanie parametrami radia.
Postępować wg poniższej procedury:
DODAWANIE TX Z WYKORZYSTANIEM WYŚWIETLACZA
Za pomocą tej procedury można zaprogramować jeden lub większą liczbę nadajników w odbiorniku.
(UWAGA: gdy w pamięci nie został zapisany jeszcze żaden nadajnik, pierwszy dodany nadajnik określi rodzaj stosowanego kodu –
zmienny lub stały).
1. Dostęp do menu
2. Wybrać rodzaj kanału, na którym ma zostać zaprogramowany przycisk (KANAŁ 1= krok po kroku; 2 = przejście piesze; 3 = otwieranie;
4 = on/off oświetlenia; 5 = zaprogramowanie wszystkich 4 kodów z funkcjami przypisanymi jak wyżej). Zatwierdzić, używając V.
3. Wcisnąć przycisk TX, który ma zostać zaprogramowany.
4. Po wciśnięciu zostanie wyświetlony komunikat: NADAJNIK ZAPROGRAMOWANY.
5. Aby wprowadzić kolejny kod, powtórzyć procedurę od punktu 3. Aby wyjść z menu, wcisnąć X.
Przycisk X ma zastosowanie na każdym etapie procedury.
Po 10 sekundach braku aktywności odbiornik kończy automatycznie fazę programowania.
USUWANIE TX Z WYKORZYSTANIEM WYŚWIETLACZA
Z wykorzystaniem tej procedury możliwe będzie usunięcie z pamięci odbiornika RX4X kodu radiowego przy użyciu zaprogramowanego
nadajnika.
1. Dostęp do menu
2. Na żądanie wcisnąć przycisk kasowanego TX.
3. Po wciśnięciu zostanie wyświetlony komunikat: NADAJNIK SKASOWANY.
4. Po skasowaniu kodu, na wyświetlaczu zostanie wyświetlona informacja, w której pozycji pamięci dokonano kasowania.
5. Aby wyjść z menu, wcisnąć X.
Przycisk X ma zastosowanie na każdym etapie procedury.
Po 10 sekundach braku aktywności odbiornik kończy automatycznie fazę kasowania.
KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RX4X
Za pomocą tej procedury można skasować całą pamięć odbiornika.
1. Dostęp do menu
2. Zatwierdzić na żądanie, wykorzystując V, lub X, aby wyjść.
3. Po zatwierdzeniu zostanie wyświetlony komunikat: PAMIĘĆ SKASOWANA.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWYWANIE PAMIĘCI
Za pomocą tej procedury można zablokować i odblokować pamięć odbiornika RX4X.
1. Dostęp do menu
0 = OFF pamięć odblokowana
1 = OFF pamięć zablokowana
ODCZYT PAMIĘCI ODBIORNIKA
Za pomocą tej procedury możliwe jest wyświetlanie kodów radiowych znajdujących się w pamięci odbiornika RX4X.
1. Dostęp do menu
2. Przeglądać kody w pamięci, posługując się przyciskami ▲ i ▼. W pierwszym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlony numer nadajnika w pamięci, zaprogramowany kod radiowy oraz odpowiedni przycisk i kanał. W drugim
wierszu zostanie wyświetlona możliwość skasowania danego kodu, poprzez zatwierdzenie przy użyciu V.
3. Aby wyjść z menu, wcisnąć X.
Przycisk X ma zastosowanie na każdym etapie procedury.
DODAJ TX
Umożliwia zapisywanie nowego kodu w odbiorniku.
SKASUJ TX
Umożliwia kasowanie kodu zapisanego w odbiorniku.
SKASUJ WSZYSTKO
Kasuje całą pamięć odbiornika.
CZYTAJ PAMIĘĆ
Wyświetla kody zapisane w pamięci.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWYWANIE PAMIĘCI Odblokowuje lub blokuje pamięć odbiornika
14A RX4X
RX4X
RX4X
RX4X
RX4X
RX4X
DODAJ TX
SKASUJ TX
SKASUJ WSZYSTKO
BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE PAMIĘCI
CZYTAJ PAMIĘĆ
A
B
C
D
M = WSTĘPNIE
USTAWIONE FUNKCJE
Uwaga: jeżeli odbiornik został zablokowany za pomocą urządzenia XR MANAGER, patrz instrukcja obsługi tego urządzenia.
112
PL
Key Automation S.r.l. produkuje elementy systemów automatyki do
bram ogrodzeniowych i garażowych, drzwi automatycznych, rolet
oraz szlabanów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest
jednakże wykonawcą Państwa całościowego systemu automatyki,
który stanowi wynik analizy, oceny, doboru materiałów i wykonania
instalacji przez zaufanego instalatora. Każdy system automatyki
jest wyjątkowy i tylko Państwa instalator posiada doświadczenie
oraz wiedzę niezbędne do wykonania instalacji zgodnie z Państwa
wymaganiami, tak aby była ona bezpieczna i niezawodna,
wykonana zgodnie z zasadami sztuki oraz z przestrzeganiem
obowiązujących przepisów. Nawet jeżeli posiadana przez Państwa
automatyka spełnia wymogi bezpieczeństwa określone w prze-
pisach, nie wyklucza to obecności „ryzyka resztkowego”. Polega
ono na możliwości wystąpienia sytuacji zagrożenia, wynikających
z niewłaściwej lub błędnej obsługi systemu. Dlatego też poniżej po-
dano kilka ważnych zaleceń, do których należy się stosować:
Przed pierwszym użyciem automatyki zwrócić się do instalatora
o wyjaśnienie źródła zagrożenia;
Instrukcję należy zachować na przyszły użytek oraz przekazać
ewentualnemu nowemu użytkownikowi;
Niewłaściwa lub błędna obsługa automatyki może stanowić
zagrożenie. Nie wydawać poleceń dotyczących uruchomienia au-
tomatyki jeżeli w zasięgu jej działania znajdują się osoby, zwierzęta
lub przedmioty;
Jeżeli system automatyki został prawidłowo zaprojektowany, za-
pewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Zamontowane urządzenia
uniemożliwiają ruch bramy w przypadku wykrycia obecności
osób lub przedmiotów, jak też gwarantują jej uruchamianie w pr-
zewidywalny i bezpieczny sposób. Jednakże w pobliżu automatyki
należy zabronić dzieciom zabaw, aby zapobiec wydawaniu przez
dzieci przypadkowych poleceń uruchomienia. Ponadto nie należy
również zostawiać pilotów w zasięgu dzieci;
Niezwłocznie po wykryciu jakichkolwiek nieprawidłowości
w działaniu automatyki należy odłączyć zasilanie elektryczne in-
stalacji oraz ręcznie odblokować bramę. Zabrania się samodziel-
nego dokonywania napraw. Należy zwrócić się w tym celu do zau-
fanego instalatora. W tym czasie brama może działać jak zwykła
brama nienapędzana, po odblokowaniu motoreduktora przy po-
mocy właściwego klucza, będącego na wyposażeniu instalacji. W
przypadku uszkodzenia zabezpieczeń należy je jak najszybciej
naprawić;
• W przypadku uszkodzenia lub braku zasilania: W oczekiwaniu na
instalatora lub na powrót energii elektrycznej, o ile instalacja nie
została wyposażona w akumulator buforowy, brama może działać
jak zwykła brama nienapędzana. W tym celu należy dokonać me-
chanicznego odblokowania;
Ręczne odblokowanie i przesunięcie. Przed przystąpieniem do
wykonania tej czynności należy upewnić się, że skrzydło bramy po-
zostaje nieruchome.
Konserwacja: Podobnie jak każdy inny mechanizm, automaty-
ka wymaga przeprowadzania okresowej konserwacji. Zapewni to
długie i bezpieczne działanie instalacji. Harmonogram okresowej
konserwacji należy uzgodnić z instalatorem. W przypadku eksploa-
tacji na użytek domowy, Key Automation zaleca wykonywanie kon-
serwacji co 6 miesięcy. Jednakże okres ten może ulegać zmianie,
w zależności od intensywności eksploatacji. Wszelkie czynności
kontroli, konserwacji lub napraw powinny być wykonywane przez
wykwalikowany personel.
Zabrania się dokonywania modykacji zaprogramowanych para-
metrów oraz regulacji automatyki. Czynności te są zastrzeżone dla
instalatora.
Czynności odbioru technicznego oraz konserwacji okresowej jak
i ewentualne naprawy powinny być odnotowywane przez osobę je
wykonującą, a właściciel instalacji zobowiązany jest przechowywać
tego rodzaju dokumentację.
Jedynymi czynnościami zalecanymi do wykonania przez użytkownika
jest czyszczenie szybek fotokomórek oraz usuwanie ewentualnych
liści lub kamieni, które mogą utrudniać pracę automatyki. Aby za-
pobiec przypadkowemu uruchomieniu bramy podczas wykonywa-
nia powyższych czynności, przed przystąpieniem do ich wykonania
należy odblokować automatykę. Do czyszczenia używać wyłącznie
szmatki zwilżonej lekko wodą.
Po zakończeniu okresu eksploatacji automatyki zlecić utylizację
wykwalikowanemu personelowi. Wszystkie materiały automatyki
powinny zostać poddane recyklingowi lub zutylizowane zgodnie
z obowiązującymi w tym zakresie przepisami miejscowymi.
Jeżeli po upływie pewnego okresu pracy pilot wykazuje gorsze
działanie lub przestaje działać, może to być spowodowane wyczer-
paniem się baterii (w zależności od intensywności użycia może to
nastąpić po upływie od kilku miesięcy do ponad roku). Można się
o tym upewnić, obserwując brak zapalania się diody potwierdzającej
transmisję sygnału, lub też zapalanie się jej tylko na krótką chwilę.
Baterie zawierają substancje zanieczyszczające środowisko. Nie
wyrzucać baterii do odpadów komunalnych, ale stosować się do
obowiązujących w tym zakresie przepisów miejscowych.
Dziękujemy za wybranie Key Automation S.r.l. w celu uzyskania
dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia naszej strony in-
ternetowej pod adresem www.keyautomation.it.
7 - INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Key Gates 14A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi